Manual del propietario – Crosman ER01 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Modelo MCER01

Municiones de plástico de

6 mm para armas de aire suave

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES

DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE

Marcas registradas de la Infantería de Marina usadas por Crosman bajo licencia.

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

Estados Unidos de América

www.crosman.com

1-800-724-7486

Hecho en los EE.UU. con algunos componentes extranjeros.

Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal uso puede

causar lesiones graves, en particular a los ojos. El usuario y toda persona que se encuentre en el rango de

tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligrosa hasta 100 yardas (92 m). Lea el manual del usuario

antes de usarla.

No blanda ni muestre este producto en público - puede confundir a la gente y

puede ser delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No cambie la

coloración o las marcas de modo que tenga un mayor parecido con un arma de fuego. Es peligroso y podría

tratarse de un delito.

Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos en el estado de

California como causantes de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).

USTED Y LAS DEMÁS PERSONAS A SU ALREDEDOR SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIR SOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES CON RESPECTO AL USO Y POSESIÓN

DE ESTA ARMA DE AIRE COMPRIMIDO SUAVE.

NOTA: Cargue la batería un MÍNIMO de 4 horas y un MÁXIMO de 5 horas antes de utilizarla por primera vez. Este rifle de aire

suave no funcionará correctamente sin una batería totalmente cargada.

NO CARGUE LA BATERÍA EN EXCESO. DESCONECTE

EL CARGADOR DE LA BATERÍA CUANDO NO LO ESTÉ USANDO. UTILICE ÚNICAMENTE EL CARGADOR QUE VIENE

INCLUIDO CON EL KIT. PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, CARGUE Y DESCARGUE LA BATERÍA POR

COMPLETO UN MÍNIMO DE ENTRE 3 Y 5 VECES.
Lea este manual del propietario en su totalidad. Recuerde que debe tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría

a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y con-

sérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier pregunta referente a su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al:

1-800-724- 7486, 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire suave

Aprender los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Use este manual

para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.

A. Culata

B. Boca

C. Seguro

D. Batería

E. Gatillo

F. Cerrojo

G. Guardamonte

H. Mira delantera

I. Mira trasera

J. Cámara de carga

2. Funcionamiento del seguro

Mantenga el rifle de aire suave con el seguro aplicado (“ON SAFE”) hasta que esté realmente listo

para disparar. Entonces gire el seguro a la posición de desactivado (“OFF SAFE”).

A. Para poner el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”)

• Encuentre el seguro del lado izquierdo del receptor (Fig. 2).

• Empuje la palanca de modo que esté alineada con la palabra “SAFE” (Seguro).

B. Para quitar el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”)

NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo automático completo. Automático completo significa

que seguirá disparando municiones de plástico siempre y cuando se mantenga oprimido el gatillo.

• Encuentre el seguro del lado izquierdo del receptor (Fig. 2).

• Empuje la palanca a la posición de disparo completo.

• El rifle de aire suave tendrá el seguro desactivado (“OFF SAFE”) y estará listo para disparar

cuando el seguro esté apuntando a la posición full-auto (automático completo).

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de aire suave puede fallar. Aun cuando

el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando el rifle de aire suave con seguridad. NUNCA apunte el rifle de aire

suave hacia ninguna persona. NUNCA apunte el rifle de aire suave hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.

3 Ajuste del tamaño de su rifle de aire suave

A. Instalar y quitar la culata

• Para instalarla, alinee la culata con las ranuras de la parte trasera del rifle. Con la culata en esta posición, empújela hacia abajo

hasta que se bloquee en su lugar.

• Para quitar la culata, tire del botón de liberación hacia la parte posterior de la culata. Empuje la culata hacia arriba hasta que

salga del riel.

B. Extraer e instalar el compensador

• Antes de extraer el compensador, asegúrese de que su rifle tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea la sección 2A) y esté

apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Para extraer el compensador, gírelo completamente en el sentido de las manecillas del reloj y luego tire de él para separarlo del

rifle.

• Para volver a colocar el compensador, asegúrese de alinear las lengüetas del rifle con las ranuras del compensador. Empuje el

compensador para colocarlo y gírelo en sentido contrario al de las manecillas del reloj para bloquearlo en su sitio.

4. Cargar y descargar las municiones de plástico

NOTA: Para un desempeño óptimo, Crosman recomienda usar únicamente municiones de aire

suave marca Crosman.

A. Instalación y llenado de la tolva y recámara de carga.

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y esté

apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Asegúrese de que su recámara de carga esté vacía.

• Afloje los tornillos de instalación de la cámara de carga.

• Con el extremo pequeño hacia la parte trasera del rifle, coloque la cámara de carga sobre el riel

superior, alineando el orificio del rifle con el del cargador (fig. 3).

• Apriete los tornillos de instalación.

• Abra deslizándola la puerta de la recámara de carga situada en la parte superior de la recámara.

• Llene la recámara con municiones de 6 mm y cierre la puerta deslizándola.

NOTA: Utilice únicamente municiones de plástico de 6 mm en este rifle de aire suave. El uso de cualquier otra munición puede cau-

sarle lesiones o dañar el rifle de aire suave.

B. Descarga de las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A).

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Para vaciar la recámara, abra la puerta de la parte superior de la recámara deslizándola y vierta las municiones en un recipiente o

en su mano.

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) y dispare el rifle en una dirección segura

hasta que ya no se disparen municiones.

• Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”).

Nunca parta de la base de que, debido a que el rifle de aire suave ya no dispara

una munición o se ha quitado el cargador, no hay una munición alojada en el cañón. Siempre trate el rifle de

aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

5. Carga, inserción y extracción de la batería

A. Cargar la batería

NOTA: Cargue la batería un MÍNIMO de 4 horas y un MÁXIMO de 5 horas antes de utilizarla por

primera vez. El rifle de aire suave no funcionará correctamente sin una batería bien cargada.

NO

CARGUE LA BATERÍA EN EXCESO. DESCONECTE EL CARGADOR DE LA BATERÍA CUAN-

DO NO LO ESTÉ USANDO. UTILICE ÚNICAMENTE EL CARGADOR QUE VIENE INCLUIDO

CON EL KIT.

• Extraiga la batería del rifle de aire suave (vea la sección 5C).

• Conecte el cargador a la parte inferior de la batería.

• Conecte el cargador a un enchufe de corriente estándar de 110V.

• Cárguela durante no más de 8 horas y desconecte el cargador del enchufe.

• Desconecte la batería del cargador.

B. Cargar la batería

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y esté

DESCARGADO.

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Inserte la batería en el rifle de modo que los conectores metálicos (extremo positivo) estén en la

parte superior y bloquee la batería en su sitio (fig. 4A).

C. Quitar la batería

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (sección 2A) y esté

DESCARGADO.

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Manteniendo el rifle de aire suave en posición horizontal, presione la palanca de liberación de la batería hacia delante con una

mano y extráigala con la otra (fig. 4B).

6. Apuntar y disparar con seguridad

NOTA: Este rifle de aire suave dispara en modo automático completo. Automático completo significa que seguirá disparando muni-

ciones de plástico siempre y cuando se mantenga oprimido el gatillo.

Usted y las demás personas que estén con usted siempre deben llevar protección para los ojos diseñada para aire suave.

• Siempre apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o

algo a los que usted no tuviera intención de dispararles.

• NO reutilice las municiones de plástico, pues podrían dañar su rifle de aire suave.

• Su rifle de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para uso en interiores y al aire libre. Recuerde siempre

colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco.

• Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del blanco está libre, cargue el rifle de aire suave según lo

indican las secciones 3 y 4. Quite el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”) (sección 2A), apunte y tire del gatillo para disparar.

7. Mantenimiento de su rifle de aire suave

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos de modificar el rifle de aire suave de cualquier forma que

sea contraria a este manual pueden hacer que no sea seguro usar su rifle de aire, causar lesiones graves y anular la garantía.

• Si deja caer su rifle de aire suave, compruebe que funciona correctamente antes de utilizarlo nuevamente. Si cualquier cosa pa-

Fig 3

Fig 4A

Fig 4A

Fig 4B

Fig 4B

rece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede significar que hay piezas desgastadas o rotas.

Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rifle de aire.

A. Para limpiar el cañón del rifle de aire suave:

• Desactive el sistema de hop up del rifle (sec. 5)

• Rocíe un paño de limpieza con aceite lubricante de Crosman Nitro.

• Con el paño en la baqueta, insértela en el cañón para limpiarla

• Recorra el cañón 3 o 4 veces

• Repita el procedimiento de frotado con un paño seco

• El cañón está limpio cuando los paños salgan limpios después de recorrerlo en seco.

B. Resolución de problemas y aumento de su disfrute disparando

• Sacuda ocasionalmente el rifle para garantizar una alimentación fácil de las municiones.

• Evite que entren polvo y suciedad en el cargador para ayudar a conservar el rendimiento de su rifle de aire suave.

• Cambie la batería si el ciclo de disparo se hace lento.

C. Eliminar un atascamiento

• Nunca mire por el extremo del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Saque la recámara de carga

• Inserte el extremo ahusado de la baqueta de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia la recámara (donde se conecta el carga-

dor).

• CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta que empuje la munición sacándola de la recámara.

• Vuelva a instalar el cargador y pruebe el rifle.

8. Revisión de seguridad

• Nunca apunte el rifle de aire suave hacia ninguna persona. Nunca apunte el rifle de aire suave hacia nada a lo que no tenga

intención de dispararle.

• Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del rifle de aire suave apuntando en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de aire suave con el seguro aplicado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Compruebe siempre que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra persona o al

sacarlo del almacenamiento.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre protección para los ojos.

• Utilice siempre sobre sus anteojos comunes protección para los ojos que esté diseñada para aire suave.

• Use únicamente municiones de plástico de 6 mm.

• No reutilice las municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su rifle de aire suave.

• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o

algo a los que usted no tuviera intención de dispararles.

• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llega a fallar.

• Debe comprobar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el

tiempo fallarán. Sustituya el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.

• No intente desarmar ni alterar su rifle de aire suave.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE SUAVE. Los intentos por modificar el rifle de aire suave de cualquier forma pu-

eden hacer que su rifle de aire sea inseguro para usarse, causar lesiones graves o la muerte, y anularán la garantía.

• El uso de centros de reparación no autorizados o la modificación de la función de su rifle de aire de cualquier manera pueden ser

inseguros y anularán la garantía.

• No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del rifle de

aire suave.

• Siempre guarde este rifle de aire suave en una ubicación segura.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/Acción

Electrónico

Calibre/Municiones

Municiones de plástico de 6 mm

Depósito

Hasta 500 municiones de 6 mm

Seguro

Palanca

Velocidad

Hasta 60.96 m/s (200 fps)

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones

del cañón.
Su arma de aire suave se diseñó para funcionar con munición de la marca Crosman. El uso de otra munición puede hacer que su rifle

funcione mal.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas

frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486

o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si

la desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía bajo

tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. El uso de munición de marca distinta de las de

Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra

defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización

del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,

INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS

NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del

recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al

585-657-6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA

UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA

AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE

MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda

adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que

varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Advertising