Manual del propietario, Mcsr01 munición de plástico de 6 mm, Advertencia – Crosman MCSR01 User Manual

Page 2

Advertising
background image

MCSR01

Munición de plástico de 6 mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PRESENTAN EN ESTE MANUAL ANTES

DE USAR ESTE RIFLE DE AIRSOFT

Marcas registradas de la Infantería de Marina usadas por Crosman bajo licencia.

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20,

Bloomfield, NY 14469 EE. UU.

www.crosman.com

(800) 724-7486

Hecho en Taiwan

Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El

mal uso de este rifle puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. Quien use este

rifle y cualquier persona que se encuentre dentro del radio de alcance de tiro deben utilizar

protección ocular diseñada para rifles de airsoft. Puede ser peligroso hasta una distancia de

91 metros (100 yardas). Lea todo el manual del propietario antes de usar este rifle.

ADVERTENCIA:

No esgrima ni exhiba este rifle de airsoft en público, ya que podría

confundir a la gente e incurrir en un delito. La policía y otras personas podrían pensar que

se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que se parezca

más a un arma de fuego. Esto es peligroso y podría ser un delito.

ADVERTENCIA:

Este producto contiene un producto químico conocido en el estado

de California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).

ADVERTENCIA:

USTED Y QUIENES LE ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE PROTECCIÓN OCULAR.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PRESENTAN EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE

AIRSOFT.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES APLICABLES AL USO Y LA

PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRSOFT.

Se recomienda que sean personas mayores de 18 años quienes realicen la compra. Este rifle

está diseñado para ser usado por personas mayores de 16 años.

Lea todo este manual del propietario. Recuerde tratar este rifle de airsoft con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

Siempre siga con cuidado las instrucciones de seguridad que se presentan en este manual del propietario y conserve el manual en un

lugar seguro para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas acerca de su nuevo rifle de airsoft, comuníquese con departamento de servicio al cliente de Crosman al: 1-800-724-

7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.

1. Conozca las partes de su nuevo rifle de airsoft

El conocimiento de las partes de su nuevo rifle de airsoft le ayuda a comprender el contenido del manual del propietario. Use este

manual para disfrutar más de este rifle de airsoft.

A. Cañón

B. Boca

C. Mira trasera

D. Mira delantera

E. Seguro (Fig. 2A & 2B)

F. Liberador del peine

G. Gatillo

H. Peine

I. Cerrojo (manija de amartillado)

J. Palanca de liberación

de la culata (Fig. 3)

K. Culata

L. Pestillo de la culata

M. Ajuste del sistema de giro (“hop-up”)

2. Operación del seguro

Mantenga el rifle de airsoft con el seguro activado (en la posición

“SAFE”) hasta que esté listo para disparar. Luego, desactive el seguro (gírelo de la

posición “SAFE”).

ADVERTENCIA:

A. Para activar el seguro del rifle de airsoft (posición “SAFE”):

• Localice el seguro que se encuentra en el lado izquierdo del receptor. (Fig. 2A)

• Gire la palanca completamente hacia atrás, de tal forma que la flecha apunte a la palabra “SAFE”

(Seguro).

• Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de airsoft puede fallar. Incluso cuando

el seguro se encuentre activado (posición “SAFE”), usted debe seguir manipulando el rifle de airsoft

de forma segura. NUNCA apunte el rifle de airsoft hacia una persona. NUNCA apunte el rifle de

airsoft a objetos a los que no tenga intención de disparar.

B. Para desactivar el seguro del rifle de airsoft:

• Localice el seguro que se encuentra en el lado izquierdo del receptor. (Fig. 2B)

• Gire la palanca completamente hacia el frente de tal forma que la flecha apunte a la palabra “FIRE”

(Fuego).

• El rifle de airsoft está con el seguro desactivado y listo para disparar cuando la flecha apunta a la

palabra “FIRE” (Fuego).

3. Para extender y plegar la culata

Antes de extender o plegar la culata asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado

(posición “SAFE”; vea la sección 2.1) y de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

A. Para extender la culata

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.A) y

de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Levante suavemente la culata, liberándola del pestillo de la culata. (Fig. 3A)

• Pliegue la culata hacia afuera y asegúrela en su posición. (Fig. 3B)

B. Para plegar la culata

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.A) y

de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione el botón de liberación de la culata y pliéguela sobre el pestillo.

4. Carga y descarga de las municiones de plástico

Use solamente municiones de plástico de 6 mm para airsoft en

este rifle de airsoft. El uso de cualquier otro tipo de munición podría causarle lesiones o

dañar el rifle de airsoft. NUNCA VUELVA A UTILIZAR LAS MUNICIONES.

ADVERTENCIA:

A. Carga de las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sec-

ción 2.1) y de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione el botón liberador del peine para retirarlo.

• Tire hacia abajo de la guía de municiones y empújela hacia la izquierda hasta que enganche

en su sitio.

• Sostenga el peine en posición vertical y abra la tapa del depósito en la parte superior del

peine.

• Llene el depósito del peine hasta con 350 municiones y cierre la tapa.

• Sostenga el peine en forma horizontal, tal como se muestra (Fig.4), y sacúdalo para que se

alimenten hasta 18 municiones al cargador.

• Libere la guía de municiones, empujándola hacia la derecha y liberándola lentamente.

• Inserte de nuevo el peine lleno en el rifle de airsoft hasta que escuche un clic, lo cual indica que el

peine está asegurado en su sitio.

B. Descarga de las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.1) y

de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione el botón liberador del peine para retirarlo.

• Sostenga el peine en posición vertical y abra la tapa del depósito en la parte superior del peine.

• Tire hacia abajo de la guía de municiones y empújela hacia la izquierda hasta que enganche en su

sitio.

• Sacuda las municiones para que salgan del cargador hacia el peine.

• Vierta las municiones de airsoft del depósito a un recipiente o a su mano.

• Antes de volver a colocar el cargador, sacuda el rifle de airsoft para liberar cualquier munición de plástico que haya caído del

cargador al interior del rifle de airsoft.

Incluso si el rifle no dispara municiones de plástico o si ha quitado

el cargador, es posible que haya una munición de plástico dentro del cañón. Siempre trate

el rifle de airsoft como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma

de fuego.

ADVERTENCIA:

5. Amartillado del rifle

Nota:

Debe amartillar el rifle antes de cada disparo.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.1) y

de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Asegúrese de que el cargador esté cargado e instalado en el rifle.

• Localice la manija de amartillado que se encuentra en la parte trasera del rifle y tire de ella hacia atrás

hasta que escuche un clic. (Fig. 5)

• Libere la manija.

• El rifle de airsoft está amartillado y listo para disparar.

6. Apuntar y disparar con seguridad

• Usted y quienes le acompañen siempre deben usar gafas de protección ocular diseñadas para

airsoft.

• Siempre apunte el rifle de airsoft en una DIRECCIÓN SEGURA.

• No dispare a superficies duras ni a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar

y golpear a alguien o a algo que usted no tenía la intención de golpear.

• NO reutilice las municiones de plástico, ya que pueden dañar el rifle de airsoft.

• Su rifle de airsoft está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarse bajo techo y al aire

libre. Recuerde siempre colocar el blanco con cuidado. PIENSE en lo que golpeará si no da en el

blanco.

A. Ajuste de las miras

• Levante las miras para usarlas. Bájelas para guardarlas.

• La mira trasera está diseñada con 4 mirillas de ajuste. Para encontrar la posición de su preferencia,

gire la mira trasera hasta que escuche un clic, indicando que está en posición. (Fig. 6)

• El rifle de airsoft apunta correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exacta-

mente en el centro de la mirilla de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara encima

de la mira delantera.

• Cuando esté seguro del blanco y del elemento de detención de municiones y de que el área alred-

edor del blanco esté despejada, desactive el seguro del rifle de airsoft (sección 2A) y tire del gatillo

SAFE

“ON SAFE”

Fig. 2A

FIRE

“OFF SAFE”

Fig. 2B

Fig. 3A

Fig. 3B

Fig. 4

Fig. 5

para disparar.

B. Ajuste del mecanismo de giro (“hop-up”)

• Su rifle de airsoft está fabricado con un sistema de giro de munición o “hop-up”. El propósito de este

sistema es cambiar el giro de la munición cuando sale de la boca del cañón, permitiéndole adaptar

su disparo para diferentes distancias.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.1) y

de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el peine.

• Ubique la corredera de ajuste de giro (“hop-up”) que se encuentra en el lado derecho del rifle.

• Mueva la corredera hacia atrás para reducir el giro o hacia delante para aumentarlo.

7. Mantenimiento del rifle de airsoft

• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRSOFT. Cualquier modificación no autorizada o alter-

ación del rifle de airsoft podría provocar que sea inseguro e invalidará la garantía.

• Si deja caer el rifle de airsoft, revise visualmente que funcione de manera correcta antes de usarlo de

nuevo. Si parece que algo ha cambiado (por ejemplo, si el gatillo está más suave o más corto), esto

podría indicar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame al departamento de servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda

antes de volver a usar el rifle de airsoft.

A. Para limpiar el cañón:

• Desactive el mecanismo de giro (“hop-up”) moviendo el ajuste completamente hacia atrás.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.A) y de que esté apuntando en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el peine.

• Rocíe una almohadilla de limpieza con aceite Crosman Nitro Lubricant.

• Con la almohadilla en la varilla, introdúzcala en el cañón para limpiarlo.

oEstregue el cañón 3 ó 4 veces.

oRepita el procedimiento de estregado con una almohadilla seca.

• El cañón estará limpio cuando las almohadillas salgan limpias después del estregado en seco.

B. Para despejar un atascamiento

• Nunca mire por la boca del cañón para ver si se ha despejado el atascamiento.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2.A) y de que esté apuntando en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el peine del rifle de airsoft.

• Introduzca el extremo cónico de la varilla de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia la recámara (donde se conecta el cargador).

• CON CUIDADO y de manera lenta, aplique más presión hasta que empuje la munición fuera de la recámara.

• Coloque nuevamente el peine y pruebe el rifle.

8. Repaso de seguridad

• Nunca apunte el rifle de airsoft hacia una persona. NUNCA apunte el rifle de airsoft a objetos a los que no tenga intención de

disparar.

• Siempre trate el rifle de airsoft como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del cañón apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de airsoft con el seguro activado (posición “SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Compruebe siempre que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”) y que esté descargado cuando lo reciba de

otra persona o al sacarlo del lugar donde está guardado.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y quienes le acompañen siempre deben usar gafas de protección ocular.

• Use siempre gafas de protección ocular diseñadas para airsoft encima de sus anteojos normales.

• Utilice sólo municiones de plástico de 6 mm.

• No reutilice las municiones de plástico porque pueden dañar el rifle de airsoft.

• No dispare a superficies duras ni a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo

que usted no tenía la intención de golpear.

• Reemplace el elemento de detención de municiones si se desgasta. Coloque el elemento de detención de municiones en un lugar

que sea seguro en caso de que el elemento de detención falle.

• Se debe revisar el desgaste del elemento de detención de municiones antes y después de cada uso. Todos los elementos de

detención de municiones están sujetos a desgaste y a la larga fallarán. Reemplace el elemento de detención de municiones si la

superficie se desgasta o se daña o si se presentan rebotes.

• No intente desarmar o alterar el rifle de airsoft.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRSOFT. Cualquier intento de modificación del rifle de airsoft podría provocar que sea

inseguro u ocasionar lesiones graves o la muerte, e invalida la garantía.

• El uso de centros de reparación no autorizados o la modificación del funcionamiento del rifle de airsoft podrían ser inseguros e

invalidarán la garantía.

• No guarde el rifle de airsoft si está cargado. Asegúrese de descargar TODAS las municiones de plástico del rifle de airsoft.

• Guarde siempre este rifle de airsoft en un lugar seguro.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/acción Repetidor de aire con resorte

Peso

1.13kg (2.5 lbs)

Calibre/munición

Munición de 6 mm para airsoft

Longitud total

71.12 cm (28 in)

Cargador

Hasta 18 municiones de 6 mm para airsoft

Miras

Delantera: De hoja

Trasera: Mirilla de tamaño ajustable

Peine/depósito

Hasta 350 municiones de 6 mm para airsoft

Seguro

De palanca

Velocidad

Hasta 325 pies por segundo

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como son la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado del

cañón.

ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas

muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN

(1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si el rifle de airsoft no funciona, le recomendamos llamar al departamento de servicio al cliente de Crosman Corporation al 1-800-

724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben comunicarse con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMAR EL

RIFLE! Si lo desarma, es probable que no pueda volver a armarlo. Crosman no asume ninguna responsabilidad de garantía en tales

circunstancias.

GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días, a partir de la fecha de compra al menudeo, contra

defectos en materiales y mano de obra, y la garantía es transferible.

QUÉ CUBRE LA GARANTÍA

Piezas de reemplazo y mano de obra. Se cobra el transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA

Costos de transporte del producto a Crosman. Daños ocasionados por abuso, modificaciones o no realizar el mantenimiento normal.

Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTES O GASTOS INCIDENTES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIE-

DAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES, POR LO

QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE. UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del

recibo de venta. Empaque y devuelva el producto a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, East Bloomfield, NY 14443 EE. UU.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor llame al 585-657-6161

y pregunte por nuestro departamento internacional para recibir ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN

PROPÓSITO ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL MENUDEO.

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES

POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan

invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que

varían de un estado a otro.

CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Conozca nuestra línea completa de productos airsoft de la Infantería de Marina en marineairsoft.com

Para obtener más información sobre la Infantería de Marina y sobre cómo formar parte de este cuerpo, visite marines.com

Producto autorizado oficialmente por la Infantería de Marina de Estados Unidos, www.marines.com y 1.800.marines.

Fig. 6

Advertising