Milwaukee Tool 0202-20 User Manual

Page 13

Advertising
background image

24

25

Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres clavijas
Las herramientas marcadas con la frase “Se req-
uiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o
no funcionara correctamente, la conexión de puesta
a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia
para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria
del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de
descarga eléctrica.
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión
de puesta a tierra de la herramienta a través del
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser
el único hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un toma-
corriente apropiado, correctamente insta-
lado y conectado a tierra según todos los
códigos y reglamentos. El enchufe y
el tomacorriente deben asemejarse
a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con “Doble aislami-
ento” no requieren conectarse “a tierra”. Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface
los estándares de OSHA y llena los estándares
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la
Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera de
los toma corriente de 120 Volt mostra-
dos en las Figuras B y C.

TIERRA

ADVERTENCIA

Puede haber riesgo

de descarga eléctrica si se conecta el cable de
conexión de puesta a tierra incorrectamente.
Consulte con un electricista certifi cado si
tiene dudas respecto a la conexión de puesta
a tierra del tomacorriente. No modifi que el en-
chufe que se proporciona con la herramienta.
Nunca retire la clavija de conexión de puesta
a tierra del enchufe. No use la herramienta
si el cable o el enchufe está dañado. Si está
dañado antes de usarlo, llévelo a un centro
de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen.
Si el enchufe no se acopla al tomacorriente,
haga que un electricista certifi cado instale un
toma-corriente adecuado.

Fig. A

Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión
• Si está usando un cable de extensión en sitios

al aire libre, asegúrese que está marcado con el
sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que
puede ser usado al aire libre.

• Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada
o hágala reparar por una persona califi cada antes
de volver a usarla.

• Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,

calor excesivo o areas mojadas.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Fig. B

Fig. C

LEA Y GUARDE TODAS LAS

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS

REFERANCIAS.

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%
de los amperios.

Calibre mínimo recomendado para

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

(En la placa)

Largo de cable de Extensión en (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA

Para reducir el

riesgo de una lesión, desconecte siem-
pre la herramienta antes de fi jar o retirar acceso-
rios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los
accesorios específi camente recomendados. El
uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Cómo extraer y reemplazar los cables de cam-
bio rápido Quik-Lok

®

(Cat. No. 0100-20, 0101-20,

0202-20, 0302-20)
Los exclusivos cables de cambio rápido Quik-Lok

®

de MILWAUKEE pueden reemplazarse de forma
inmediata en el área de trabajo.

1. Para extraer el cable Quik-Lok

®

, gírelo 1/4 de

vuelta hacia la izquierda y tire de él para sepa-
rarlo de la unidad.

2. Para reemplazar el cable Quik-Lok

®

, alineeas

marcas en el conector con las del ca le y empuje
el conector hasta que tope. Luego gire el cable
1/4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo.

Fig. 1

Ajuste del mango lateral (Cat. No. 0200-20,
0202-20, 0299-20, 0300-20, 0302-20)
1. Gire el mango lateral en sentido contrario a las

manecillas del reloj para afl ojar.

2. Deslice el conjunto del mango lateral hacia

adelante en el mandril y gire hasta alcanzar el
ángulo deseado.

3. Deslice el conjunto del mango lateral hacia la

caja de engranajes y coloque las chavetas de
bloqueo en los retenes. Las chavetas de bloqueo
ayudan a evitar que el mango se resbale.

NOTA: El anillo del mango lateral no debe entrar

en contacto con el mandril.

4. Gire el mango lateral en el sentido de las mane-

cillas del reloj para apretar.

NOTA: Siempre utilice el mango lateral para

lograr mayor control.

3. Deslice el conjunto del mango lateral hacia la

caja de engranajes y coloque las chavetas de
bloqueo en los retenes. Las chavetas de bloqueo
ayudan a evitar que el mango se resbale.

NOTA: El anillo del mango lateral no debe entrar

en contacto con el mandril.

4. Gire el mango lateral en el sentido de las mane-

cillas del reloj para apretar.

NOTA: Siempre utilice el mango lateral para

lograr mayor control.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesiones, use siempre un mango lateral al
operar la herramienta. Siempre agarre o sujete
la herramienta fi rmemente.

Caja de engranajes

Anillo del mango lateral

Mango lateral

Chavetas
de
bloqueo

Retenes

Fig. 2

Identifi cación de mandril

Mandril

con

chaveta

Estas herramientas están equipadas con un man-
dril y una chaveta de apriete. Desenchufe siempre
la herramienta antes de instalar o extraer brocas.
1. Para abrir las mordazas del mandril, coloque la

chaveta del mandril en uno (1) de los tres (3)
orifi cios ubicados en el mandril. Gire la chaveta
en sentido contrario a las manecillas del reloj.

Instalación y extracción de brocas

Fig. 3

Apretar

Afl ojar

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo

de lesión, retire siempre la llave del broquero
cada vez que termine de usarla.

Chuck Type

Drill Cat. No.

Con chaveta

0100-20
0101-20
0200-20

Sin chaveta, de
dos manguitos

0201-20

sin chaveta, de
un manguito

0202-20
0302-20

Advertising
This manual is related to the following products: