German – H-B Instrument 540 User Manual

Page 3

Advertising
background image

3.

Mode chronomètre : Appuyez sur [MODE] pour entrer en mode chronomètre. Avant d’utiliser le chronomètre,

veillez à le remettre à zéro (0:00:00:00). Pour le remettre à zéro lorsqu'il est inactif, appuyez sur [LAP/SPLIT •

RESET]. Pour le remettre à zéro lorsqu’il est actif, appuyez d’abord sur [START/STOP] pour le désactiver puis sur

[LAP/SPLIT • RESET] pour le remettre à zéro.

A.

Le « Temps intermédiaire » se réfère au temps écoulé requis pour couvrir une distance du début à un point

donné.

B.

Le « Temps au tour » se réfère au temps écoulé requis pour couvrir une section déterminée de la distance

complète.

4.

Mode chronomètre : Pour accumuler le temps écoulé, appuyez sur [START/STOP] pour démarrer le

chronométrage, puis appuyez sur [START/STOP] pour l’arrêter ; appuyez ensuite sur [START/STOP] à nouveau

pour continuer le chronométrage.

5.

Mode chronomètre : Pour le chronométrage du temps intermédiaire/au tour, reportez-vous au graphique

ci-dessous.

6.

Fonction Mémoire : Les temps intermédiaires, au tour et totaux écoulés sont automatiquement enregistrés dans

la mémoire – les temps supérieur, inférieure et moyen peuvent tous être mémorisés. Pour mémoriser, appuyez sur

[RECALL] – les temps seront mémorisés successivement en appuyant continuellement sur [RECALL]. Vous pouvez à

tout moment afficher le temps supérieur ou inférieur en appuyant sur [LAP/SPLIT • RESET]. Vous pouvez à tout

moment afficher le temps moyen en appuyant sur [START/STOP]. Pour supprimer les données enregistrées de la

mémoire, appuyez sur [MODE]. Vous pouvez afficher les temps en mémoire même lorsque le chronomètre est actif.

A.

Si vous chronométrez plus de 99 fois ou 10 heures du temps intermédiaire et du temps total, la fonction

moyenne n’apparaîtra pas

B.

Si vous chronométrez plus de 10 heures de temps intermédiaire et de temps total, le temps

supérieur/inférieur n’apparaîtra pas

7.

Mode Compte à rebours : Le compte à rebours maximum est de 9 heures, 59 minutes et 59 secondes. Pour

entrer dans le mode compte à rebours, appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que TR s’affiche en haut à gauche de l’écran.

La ligne supérieure indique l’heure de réglage : heure, minute, seconde. La deuxième ligne indique le compteur :

heure, minute, seconde. La troisième ligne indique le compteur à répétition. Les chiffres de l’heure se règlent en

premier. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour sélectionner les chiffres à régler. Appuyez sur [START/STOP] pour

régler les chiffres qui clignotent – les chiffres défileront plus rapidement su vous appuyez sur [START/STOP]

pendant plus de 2 secondes. À l’issue des changements, appuyez sur [MODE]. Appuyez sur [START/STOP] pour

démarrer le compte à rebours. Pour réinitialiser la valeur du compte à rebours, appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET].

8.

Mode Rythmeur : Appuyez sur [MODE] jusqu’à ce que PACE s’affiche en haut de l’écran - vous entrez en mode

RYTHMEUR. La ligne supérieure du chronomètre indique l’heure du rythmeur. La ligne du milieu indique le compteur

du rythmeur. La ligne inférieure indique la valeur du rythmeur de 10 à 320. Appuyez sur [START/STOP] pour

démarrer le rythmeur. Appuyez sur [LAP/SPLIT • RESET] pour régler le rythmeur à une valeur comprise entre 10 et

320.

ENTRETIEN

1.

Lorsque tous les chiffres du chronomètre se mettent à clignoter, remplacez la pile.

2.

Veillez à ne pas faire tomber ou cogner le chronomètre contre des surfaces dures au risque de l'endommager.

3.

Votre chronomètre n’est pas sensible au magnétisme.

4.

Votre chronomètre fonctionne avec exactitude à un intervalle de températures de 5/35°C (41/95°F).

5.

Une température supérieure à 60°C (140°F) peut entraîner des fuites de la pile ou réduire la durée de vie de cette

dernière. Si vous laissez le chronomètre au soleil pendant longtemps, l’affichage peut noirci r, mais ceci se corrigera

une fois que le chronomètre sera soumis à une température normale.

6.

Ne laissez pas votre chronomètre à des températures inférieures à –10°C (14°F) pendant longtemps, le froid

pouvant entraîner une légère perte de temps, le ralentissement du défilement des chiffres et/ou l’assombrissement

de l’écran – ces conditions seront corrigées une fois que le chronomètre sera soumis à une température normale.

7.

Veillez à ne pas exposer votre chronomètre à des produits solvants (comme l’alcool ou le gasoil), au mercure, aux

vaporisateurs cosmétiques, aux détergents, aux adhésifs ou à la peinture. Si tel est le cas, le bracelet, etc. subiront

une décoloration, une détérioration ou un endommagement.

8.

Le CI utilisé dans votre chronomètre sera affectée par l’électricité statique, ce qui peut nuire à l’écran. Veillez à tenir

votre chronomètre à l’écart d’appareils tels que les écrans de télévision, qui émettent une électricité statique

puissante.

9.

Pour éviter la formation de rouille sur le boîtier et le bracelet à cause de la poussière et de la transpiration,

essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux et sec.

GERMAN

BESCHREIBUNG: Digitale Stoppuhr mit 3zeiliger Anzeige

EIGENSCHAFTEN

Zwischen- und Rundenzeitmessung

Abwärtszählung/Countdown

Echtzeitanzeige mit Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute und Sekunde

Schrittgeberfunktionen

30 wieder aufrufbare Speicher für schnellste Zwischen-/Rundenzeit, langsamste

Zwischen-/Rundenzeit und durchschnittliche Zwischen-/Rundenzeit

Wasserfest

Timer-Einstellung bis zu 9 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden und 1/100 Sekunde

Werte für Schrittgeber einstellbar von 10 bis 320 Sekunden

Messung von bis zu 100 Zwischen-/Rundenzeiten

Insgesamt verstrichene Zeit, Zwischenzeit und Rundenzeit können gleichzeitig angezeigt und gemessen

werden

Advertising