Instructions de sécurité, Avertissement, Sécurité carburant – Husqvarna 128LD User Manual

Page 31

Advertising
background image

French---32

115374327 Rev. 6 5/31/12

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Sécurité du mise en marche

S

Un couvercle d’embrayage et boîtiers

complet doit être monté avant de démarrer

la machine.

S

Ne démarrer jamais ou essayez pour

marcher l’appareil avec l’embrayage, le

tambour d’embrayage, la couvercle d’em-

brayage, ou l’axe étant enlevé.

S

Ne jamais mettre la machine en marche à

l’intérieur. Les gaz d’échappement du mo-

teur sont nocifs.

AVERTISSEMENT:

Lorsque le

moteur est démarré avec la com-

mande de starter en position start-

er/accélérateur, l’équipement

de coupe commence à tourner

immédiatement.

Consignes de sécurité avant la mise

en service

S

Inspecter la zone de travail. Enlever tout

objet traînant par terre, tels que cailloux,

débris de verre, clous, fil de fer, ficelle

etc., pouvant être projetés ou s’enrouler

autour de la lame ou dans le protecteur.

S

Maintenir les enfants, animaux, spectateurs

et aides à 15 mètres (50 pieds) de la zone

de travail. Encouragez--les à porter des

protection des yeux. Stopper la machine

immédiatement si quelqu’un s’approche.

S

Contrôler toute la machine avant de la

mettre en service. Remplacer les pièces

endommagées. S’assurer que le carbu-

rant ne fuit pas et que toutes les protec-

tions et carters ne sont pas endomma-

gés et correctement fixés. Vérifier toutes

les vis et écrous.

S

S’assurer que la tête

de coupe n’est pas

endommagée

ou fissurée.

S

S’assurer que le

protecteur est monté

et en bon état.

S

S’assurer que la tête de coupe et le pro-

tecteur sont correctement fixés.

S

Pendant le réglage du carburateur, s’as-

surer que le bout inférieur supporté et que

personne ne se trouve à proximité.

S

S’assurer que la tête de coupe s’arrête

toujours au ralenti.

S

S’assurer que la poignée et le dispositif de

sécurité sont en bon état. Ne jamais

utiliser la machine avec une pièce man-

quante ou ayant été modifiée.

S

Utiliser la machine uniquement pour les

travaux auxquels elle est destinée.

S

S’assurer que la zone de travail est bien

dégagée et qu’aucune personne et aucun

animal ne risquent d’entrer en contact

avec l’équipement de coupe.

S

Voir la section “Démarrage et arrêt” pour

des instructions complètes.

Sécurité carburant

S

Utiliser un bidon d’essence comportant un

dispositif d’arrêt de remplissage automati-

que.

S

Ne jamais effectuer le remplissage de la

machine lorsque le moteur tourne.

S

Arrêter le moteur et le laisser refroidir pen-

dant quelques minutes avant de faire le

plein.

S

Veiller à une bonne aération lors du rem-

plissage et du mélange de carburant (es-

sence et huile 2 temps).

S

Avant de mettre la machine en marche, la

déplacer à au moins 3 mètres (10 pieds)

de l’endroit où a été fait le plein.

S

Ne jamais démarrer la machine:
S

Si du carburant a été renversé soig-

neusement. Essuyer toute trace et laiss-

er les restes d’essence s’évaporer.

S

Si vous avez renversé du carburant sur

vous ou sur vos vêtements, changez de

vêtements. Lavez les parties du corps

qui ont été en contact avec le carburant.

Utilisez de l’eau et du savon.

Min. 3 m

(10 ft.)

S

S’il y a fuite de carburant. Vérifier ré-

gulièrement que le bouchon du réser-

voir et la conduite de carburant ne

fuient pas.

S

Éviter tout contact de la peau avec du

carburant. Le carburant a un effet irri-

tant sur la peau et peut aussi entraîner

des altérations dermiques.

Transport et rangement

S

Transporter et ranger la machine et le

carburant de façon à éviter que toute

fuite ou émanation éventuelle entre en

contact avec une flamme vive ou une

étincelle: machine électrique, moteur

électrique, contact/interrupteur électrique

ou chaudière.

S

Lors du stockage et du transport de car-

burant, toujours utiliser un récipient

homologué et conçu à cet effet.

S

Lors des remisages de la machine, vider

le réservoir de carburant. S’informer

auprès d’une station--service comment

se débarrasser du carburant résiduel.

Advertising
This manual is related to the following products: