Operation / handles, Aufstellung, Unterbauen – Zanussi Z 300 CDP User Manual

Page 5: Operation / handles gb aufstellung

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Operation / handles

GB

Aufstellung

Set time switch clockwise (to the right). Two pro­
gram selection options are available:

= Cottons

= Easy-care

Set time switch clockwise (to the right). For tempera­
ture-sensitive fabrics, select “easy-care program”
green lettering).

“Operation” pilot lamp shows. Tumble drying be­

gins.

Programs sequence
The dryer then tumbles with a reversible tumbling
action. When program setting ^ is reached, the
heating is automatically switched off and the wash
cooled. The program sequence ends after around

10 minutes.

Open door and take out wash.

Clean lint filter (Fig. 7).

The lint filter located inside the door must be cleaned
after every drying process.

Pull out filter by its handle, clean, and re-insert.

Empty condensate container (Fig. 8) (also
possible during program sequence).

The water extracted from the laundry is condensed

in the dryer and collected in the condensate con­
tainer.

The condensate container must be cleaned after
every drying process so that trouble-free drying of
the laundry is assured in the following program.

If emptying is forgotten, the overflow safety device
responds. The “Condensate” indicator lamp in the

control panel shows, the program is automatically

interrupted, and the laundry remains wet.

Emptying the water container during program

sequence:

Grasp the trough from below and slowly remove
the container.

Fig. 8

Dieser Wäschetrockner kann ohne besonderen
Aufwand und ohne Sonderinstallation in Betrieb ge­
nommen werden. Beim Aufstellen und Anschließen

des Gerätes sind jedoch die nachfolgend aufge­
führten Hinweise und ggf. die Vorschriften des zu­
ständigen Elektrizitätswerkes zu beachten.

Der Trockner kann auf jedem ebenen Fußboden

aufgestellt werden. Durch Neustellen der Schraub­
füße lassen sich Bodenunebenheiten bzw. Schräg­
lagen ausgleichen. Das Gerät muß waagrecht
stehen; am besten mit einer Wassenwaage aus-
richten,

Einschraubfüße nicht entfernen. Die Bodenfreiheit
nicht durch hochflorigen Teppichboden, Leisten o. ä
einschränken. Es könnte ein Wärmestau eintreten,

der den Motor in seiner Funktion beeinträchtigt
oder beschädigt.

Für einwandfreie Funktion ist eine gute und stau­
ungsfreie Luftzufuhr bzw, Warmluftabführung sicher­
zustellen. Bitte die Lüftungsschlitze vorne, unten im
Sockel des Trockners freihalten.

Hinweis:

Die vom Trockner abgegebene Warmluft kann

bis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht auf
empfindlichen Teppichböden.

Die Raumtemperatur sollte auch während des

Betriebes + 35“ nicht übersteigen, andernfalls
Tür oder Fenster öffnen.

Der Raum um den Trockner muß von Flusen

freigehalten werden.

Unterbauen

Push the container right in.

Tip:
The collected condensate can be used for steam­

ironing, etc. For this purpose, filter condensate
(e.g. via coffee filter).

Das Gerät kann auch in Einbauküchen eingeglie­

dert werden. Nach Abnahme der Arbeitsplatte unter­
baufähig.

Hierzu ist foigendes zu beachten:

■ Netzstecker ziehen.

Die Befestigungsschrauben der Arbeitsplatte

auf

der

Geräterückseite

herausschrauben

(s. Abb. 2).

Die Abdeckplatte hinten etwas anheben, nach

vorne schieben und abnehmen.

Wenn für den Unterbau in Möbelzeilen die Geräte-
Arbeitsplatte entfernt wird, muß der Einbau so
erfolgen, daß weder spannungsführende Teile

noch betriebsisolierte Leitungen berührbar sind.

Der Berührungsschutz der spannungsführenden

Teile usw. ist nach Abnahme der Geräte-Arbeits-
platte durch ein anzubringendes Abdeckblech
gewährleistet. Das Abdeckblech kann durch den

Kundendienst bezogen werden.

Damit der Spritzwasserschutz sichergestellt bleibt,

sind

im

Gesamtumfang

des

Abdeckbleches

Schaumstoff-Dichtstreifen aufzukleben bzw. anzu­
bringen.

Abb. 2

Advertising