Q&Q QUARTZ P442 User Manual

Q&Q QUARTZ Clock

Advertising
background image

CAL. P440/P441/P442

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANLEITUNG

5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo 164-0001, Japan

Phone: (03) 5345-7860, Fax: (03) 5345-7861

TO-Y0067

SPECIFICATIONS

FUNCTION

TIME .........................Hour/Min/Sec (AM/PM or 24-hour display)
CALENDAR ..............Month/Date/Day Auto Calendar ~2039
ALARM 1/2 ...............Hour/Min (AM/PM or 24-hour display),

2 kinds of Alarm, Hourly Chime

STOPWATCH ...........Min, Sec, 1/100 Sec (up to 60 min)

Hour/Min/Sec, (up to 100 hour)

RECALL ....................10 Split or Lap memory
WORLD TIME .........Hour/Min/23 Cities, summertime
AUTO-SLEEP ...........Hour (Display OFF and ON)

ELECTROLUMINESCENT LIGHT

BATT. LIFE .................About 5 years (CR2032

× 1 )

The power cell is a monitor power cell that has been factory-
installed. For this reason it may wear out before the 5 years
from the time of purchase are up.

SPECIFICATIONS

FONCTION

HEURE .................Hres/Min./Sec. (Matin/après-midi ou

affichage 24 heures)

CALENDRIER ......Mois/Date/Jour Calendrier automatique –

2039

ALARME 1/2 .........Hres/Min. (Matin/après-midi ou affichage

24 heures), 2 types d'alarme, Carillon
horaire

CHRONOMÈTRE .......Minutes/Secondes/100ème de seconde

(jusqu’à 60 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu’à 100 h)

RAPPEL ................10 Mémoire temps intermédiaire ou temps

de passage

HEURE MONDIALE ....Heures/Min./23 villes Heure d’été
EXTINCTION AUTO ....Heure (activation/désactivation de

l'affichage)

ECLAIRAGE ELECTROLUMINESCENT

DURÉE DE VIE DE LA PILE .......Env. 5 ans (CR2032

× 1)

La pile de type alimentation de contrôle est montée en usine.
De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de vie nominale
de 5 ans.

ESPECIFICACIONES

FUNCTION

HORA .....................Hora/Min/Seg. (AM/PM o indicación de

24 horas)

CALENDARIO ........Mes/Día/Día de la semana Calendario

automático~2039

ALARMA 1/2 ..........Hora/Min (AM/PM o indicación de 24

horas), 2 tipos de alarma, Alarma de horas

CRONÓMETRO ......Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 60 min.)

Hora/Min./Sec., (hasta 100 h)

RELLAMADA ..........10 Memoria de vuelta o parcial
HORA MUNDIAL ....Hora/Min./Horario de verano en 23

ciudades

SUEÑO AUTOMATICO..Hora (indicación apagada y encendida)

LUZ ELECTROLUMINOSA

DURACIÓN DE LA PILA..........Unos 5 años (CR2032

× 1)

La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por este
motivo es posible que se agote antes de 5 años del momento
de adquisión del reloj.

TECHNISCHE DATEN

FUNKTION

UHRZEIT .......Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder 24-Stunden-

Anzeige)

DATUM ..........Monat/Datum/Tag Automatischer Kalender bis

2039

ALARM 1/2 ....Stunde/Min. (AM/PM oder 24-Stunden-Anzeige),

2 Alarmarten, Akustisches Stundensignal

STOPPUHR....Minuten, Sekunden, Hundertstelsekunden (bis zu

60 Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu 100 Stunden)

AUFRUF.........10 Runden- oder Etappenzeitspeicher
WELTZEIT .....Stunden/Minuten./23 Städte, Sommerzeit
AUTOM. STROMSPARFUNKTION

.......Stunde (Anzeige Ein und Aus)

ELEKTROLUMINESZENZ-BELEUCHTUNG

BATTERIELEBENSDAUER.......Ca. 5 Jahre (CR2032

× 1)

Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt, die
möglicherweise schon früher als 5 Jahre nach dem Kauf
erschöpft ist.

SELECTION OF

DISPLAY

SELECTION DE

L’AFFICHAGE

SELECCIÓN DE

VISUALIZACIÓN

WAHL DER

ANZEIGE

In Split/Lap time, the system can count a maximum of 100
data, and store a maximum of 10 data. When “S” is
displayed, you can store the Split data. When “L” is
displayed, you can store the Lap data.

En modo temps intermédiaire/de passage, le système peut
compter un maximum de 100 données, et en mémoriser un
maximum de 10.
Quando “S” est affiché, vous pouvez sauvegarder les
données temps intermédiaire. Quand “L” est affiché, vous
pouvez sauvegarder les données de temps de passage.

En el cómputo de parciales/vueltas el sistema puede contar
un máximo de 100 datos y memorizar un máximo de 10
datos. Cuando aparece “S”, puede memorizar los datos
parciales. Cuando aparece “L”, puede memorizar los datos
de vueltas.

Es können bis zu 100 Zwischen-/Etappenzeit gemessen
und bis zu 10 Zwischenzeiten gespeichert werden. Bei
Anzeige von “S” können Sie die Zwischenzeit abspeichem
und bei Anzeige von “L” die Etappenzeit.

2) Time check with the display turned off.
2) Contrôle de l'heure avec affichage désactivé.
2) Verificación de la hora con la indicación apagada.
2) Ablesen der Uhrzeit bei ausgeschalteter Anzeige

3) Sleep OFF (Display On)
3) Extinction désactivée (affichage activé)
3) Sueño desactivado (indicación encendida)
3) Stromsparfunktion AUS (Anzeige Ein)

EL LIGHT

ECLAIRAGE EL

LUZ EL

EL-BELEUCHTUNG

REPLACEMENT OF BATTERY

REMPLACEMENT DE LA PILE

CAMBIO DE PILA

AUSTAUSCH DER BATTERIE

When the display dims, replace the battery as soon as possible.
All data in memory will be lost once you remove the old battery.

Quand l’affichage s’assombrit, remplacer la pile au plus tôt. Toutes les
données en mémoire seront perdues au retrait de l’ancienne pile.

Cuando se oscurece la pantalla, cambie la pila lo antes posible. Todos
los de la memoria se perderán al sacar la pila vieja.

Sobald die Displayanzeige abdunkelt, die Batterie so bald wie möglich
austauschen. Beim Entnehmen der Batterie werden alle gespeicherten
Daten geloscht.

HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU
CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL
CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND
DATUM

1

STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR

3

CALLING STORED DATA
RAPPEL DE DONNÉES MÉMORISÉES
LLAMADO DE DATOS DE LA MEMORIA
AUFRUF VON SPEICHERDATEN

4

ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS

1) Selection and ON/OFF of Alarm1, Alarm2,

Chime and Beep.

1) Sélection et activation/désactivation de

l’alarme 1, alarme 2, carillon et bip.

1) Selección y activación/desactivación de Alarma

1,Alarma 2,timbre y sonido intermitente.

1) Wahl und EIN/AUS von Alarm 1, Alarm 2,

Stundenton und Hinweiston.

5

AUTO SLEEP
EXTINCTION AUTO
SUEÑO AUTOMATICO
AUTOM. STROMSPARFUNKTION

1) AutoSleep (ON/OFF)
1) Extinction automatique (ON/OFF)
1) Sueño automático (encendido/apagado)
1) Autom. Stromsparfunktion (EIN/AUS)

6

2) AutoSleep Setting
2) Réglage d'extinction auto
2) Ajuste de sueño automático
2) Einstellung für autom.

Stromsparfunktion

MANUAL SLEEP SETTING (ON/OFF)
RÉGLAGE D'EXCTINCTION MANUEL (ON/OFF)
AJUSTE DE SUEÑO MANUAL (ENCENDIDO/APAGADO)
MANUELLE EINSTELLUNG DER STROMSPARFUNKTION (EIN/AUS)

1) Sleep ON (Display Off)
1) Extinction ON (affichage désactivé)
1) Sueño activado (indicacación apagada)
1) Stromsparfunktion EIN (Anzeige Aus)

7

Calendar

Calendrier

Calendario

Datum

Recall

Rappel

Rellamada

Aufruf

Alarm 1

Alarme 1
Alarma 1

Alarm 1

World time

Heure mondiale

Hora mundial

Weltzeii

Stop watch

Chronomètre

Cronómetro

Stoppuhr

AutoSleep

Extinction automatique

Sueño automático

Autom. Stromsparfunktion

Time

Temps

Hora

Uhrzeit

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

>2sec

Summer Time
ON/OFF
Heure d’été
activée/désactivée
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit
EIN/AUS

Second
Seconde
Segundos
Sekunden

Hour
Heure
Hora
Stunden

Minute
Minute
Minutos
Minuten

Year
Année
Año
Jahr

Month
Mois
Mes
Monat

Date
Date
Día
Datum

12-/24-Hour
12/24-heures
12/24 horas
12-/24-Stunden

Format
of month & day
Format
mois et jour
Formato
del mes y día
Format
Monat und Tag

Time
Heure
Hora
Uhrzeit

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

x10

>2sec

Select city that you want to set
HOME TIME.
Sélectionner la ville pour laquelle
on souhaite régler HOME TIME.
Seleccione la ciudad que quiere
ajustar como HORA LOCAL.
Wahl einer Stadt für
ORTSZEIT-Einstellung.

Summer time ON/OFF
Mise ON/OFF de l’heure d’été
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit EIN/AUS

Home time ON
Heure locale activée
Hora local activada
Ortszeit EIN

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS

Alarm 1 ON
Alarme 1 activée
Alarma 1 activada
Alarm 1 EIN

Alarm 2 ON
Alarme 2 activée
Alarma 2 activada
Alarm 2 EIN

Chime ON
Carillon activé
Timbre activado
Stundenton EIN

Beep OFF
Bip désactivé
Sonido intermitente
desactivado
Hinweiston AUS

Alarm 2 OFF
Alarme 2 désactivée
Alarma 2 desactivada
Alarm 2 AUS

Chime OFF
Carillon désactivé
Timbre desactivado
Stundenton AUS

Beep ON
Bip activé
Sonido intermitente
activado
Hinweiston EIN

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

Timing

Timing
Chronom

Chronométrage

trage

Cómputo de tiempo

mputo de tiempo

Zeitmessung

Zeitmessung

Reset (Split)
Remise à zéro (Split)
Reposición (Split)
Rückstellen (Split)

Reset (Lap)
Remise à zéro (Lap)
Reposición (Lap)
Rückstellen (Lap)

Timing
Chronométrage
Cómputo de tiempo
Zeitmessung

Stop
Arrêt
Parada
Stoppen

Split time

Split time
Temps divis

Temps divisé
Tiempo parcial

Tiempo parcial
Etappenzeit

Etappenzeit

Split time
Temps divisé
Tiempo parcial
Etappenzeit

Split stop
Arrêt divisé
Parar tiempo parcial
Etappenzeitstopp

Split timing

Split timing
Chronom

Chronométrage divis

trage divisé

Medici

Medición de tiempo parcial

n de tiempo parcial

Etappenzeitmessung

Etappenzeitmessung

Split timing
Chronométrage divisé
Medición de tiempo parcial
Etappenzeitmessung

>2sec

POWER SAVE

Split timing
Chronométrage divisé
Medición de tiempo parcial
Etappenzeitmessung

Lap or Split data
Données de temps
de passage ou
temps intermédiaire
Datos de parcial o
vuelta
Runder- oder
Etappenzeitnahmedaten

඀ඁ

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

Auto sleep
Extinction auto
Sueño automatico
Autom.
Stromsparfunktion

Display off time
Affichage de
l’heure de coupure
Visualizar hora de apagado
Anzeige der Ausschaltzeit

Display wake up time
Affichage de l’heure
de réveil
Visualizar hora de despertar
Anzeige der Weckzeit

POWER SAVE

POWER SAVE

>2sec

Hour (Display Off)
Heure (affichage

désactivé)

Hora (indicación

apagada)

Stunde (Anzeige Aus)

Hour (Display On)
Heure (affichage

activé)

Hora (indicación

encendida)

Stunde (Anzeige Ein)

The stopwatch stops if you turn
off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous
désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si
apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige
wird die Stoppuhr gestoppt.

WORLD TIME
HEURE MONDIALE
HORA MUNDIAL
WELTZEII

How to set summer time ON/OFF and select HOME TIME.
Comment mettre l’heure d’été ON/OFF et sélectionner
HOME TIME.
Cómo activar/desactivar el horario de verano y
seleccionar la HORA LOCAL.
Einstellen der Sommerzeit auf EIN/AUS und Wahl der
ORTSZEIT.

2

Code

City

Time

difference

Other cities in

the same time zone

HNL

ANC

LAX

DEN

CHI

NYC

CCS

RIO

LON

PAR

CAI

MOW

DXB

KHI

DEL

DAC

BKK

HKG

TYO

ADL

SYD

NOU

WLG

–10

–9

–8

–7

–6

–5

–4

–3

+0

+1

+2

+3

+4

+5

+5.5

+6

+7

+8

+9

+9.5

+10

+11

+12

Honolulu

Anchorage

Los Angeles

San Francisco

Denver Edmonton

Chicago Mexico

City

New York

Washington, Montreal,

Lima

Caracas Santiago

Rio de Janeiro

Buenos Aires

London Dublin,

Reykjavik,

Casablanca, Lisbon

Paris

Vienna, Brussels,

Berlin, Madrid, Rome,

Amsterdam, Warsaw,

Stockholm

Cairo Athens,

Jerusalem,

Beirut, Damascus,

Istanbul, Helsinki

Moscow Baghdad,

Nairobi,

Kuwait

Dubai Abu

Dhabi

Karachi

Delhi Mumbai,

Calcutta

Dhaka

Bangkok Hanoi,

Jakarta

Hong Kong

Beijing, Singapore,

Manila, Taipei,

Kuala Lumpur

Tokyo Seoul

Adelaide

Sydney Guam

Noumea

Welington Auckland

City code list
Liste des codes de ville
Lista de códigos de ciudades
Liste der Städtecodes

2) Alarm setting
2) Reglage de l’alarme
2) Ajuste de la alarma
2) Einstellung des alarm

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS

>2sec

Hour
Heure
Hora
Stunden

Minute
Minute
Minutos
Minuten

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar

The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.

>2sec

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

POWER SAVE

>2sec

ർ=MODE

ൻ=LIGHT

඀=RESET

ඁ=ST.STP

CROWN

Advertising
This manual is related to the following products: