Pilz PIT si 1.2 muting lamp self monitoring User Manual

Page 6

Advertising
background image

21039-3FR-02 (310.826.006)-2013-01 Pr

inted in Ger

man

y

+49 711 3409-444

Technischer Support

Technical support

Assistance technique

+49 711 3409-444

+49 711 3409-444

...

In vielen Ländern sind wir durch

unsere Tochtergesellschaften und

Handelspartner vertreten.

Nähere Informationen entnehmen

Sie bitte unserer Homepage oder

nehmen Sie Kontakt mit unserem

Stammhaus auf.

Nos filiales et partenaires

commerciaux nous représentent

dans plusieurs pays.

Pour plus de renseignements,

consultez notre site internet ou

contactez notre maison mère.

In many countries we are

represented by our subsidiaries

and sales partners.

Please refer to our Homepage

for further details or contact our

headquarters.

...

...

www.pilz.com

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0

Telefax: +49 711 3409-133

E-Mail: [email protected]

www

Technische Daten/Technical details/Caractéristiques techniques

Versorgungsspannung/Eingangssignal
Supply voltage/input signal
Tension d’alimentation/signal d’entrée

Spannungstoleranz/Voltage tolerance/Plage de la tension d’alimentation

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power consumption at U

B

/Consommation pour U

B

Lebensdauer/Service life/Durée de vie

Restwelligkeit U

B

/Residual ripple U

B

/Ondulation résiduelle U

B

Halbleiterausgänge/Semiconductor outputs/Sorties statiques

Glühbirne/Bulb/Ampoule

Sicherung/Fuse/Fusible

Reaktionszeit/Reaction time/Temps de réaction
im Betrieb und bei Glühfadenbruch/in operation and on bulb filament break/en fonctionnement, en cas de
rupture de filament
bei Auslösen der Sicherung und bei Kurzschlussstrom > 4 A/with triggering of the fuse and with short circuit
current > 4 A/en cas de déclenchement du fusible, en cas de court-circuit > 4 A

Durchmesser Kabel/Cable diameter/Diamètre du câble

Querschnitt des Außenleiters/Cable cross section/Capacité de raccordement

1 Leiter flexibel mit Aderendhülse/1 core flexible with crimp connector/1 conducteur souple avec embout

Anzugsdrehmoment für Anschlußklemmen (Schrauben)/Torque setting for connection terminals (screws)/
Couples de serrage des bornes de raccordement (vis)

Kabeleinführung/Cable gland/Entrée de câble

Einschaltdauer/Continuous duty/Durée de mise en service

EMV/EMC/CEM

Umgebungstemperatur/Ambient temperature/Température d’utilisation

Lagertemperatur/Storage temperature/Température de stockage

Schutzart/Protection type/Indice de protection

Gehäusematerial/Housing material/Matériau du boîtier

Abdeckung/cover/verrine
Unterteil/base/embase

Einbaulage/Mounting position/Position de montage

Abmessungen/Dimensions/Dimensions
Höhe/height/hauteur
Durchmesser/diameter/diamètre

Gewicht/Weight/Poids

24 V DC

+/-15 %

7 W

ca. 1.000 Std./approx.
1.000 hrs./env. 1.000
heures

<5 %

100 mA, kurzschlussfest
100 mA, short circuit proof
100 mA, protégé contre les
courts-circuits

Typ BA 15d, 24 V DC, 7 W

500 mA flink/quick-acting/
rapide

1 ...5 ms

<300 ms

5 ... 8 mm

0,5 ... 1,5 mm

2

0,5...0,6 Nm

ISO 20 mm

100 %

EN 61000-6-2

0 ...+50 °C

-25...+50 °C

IP65

PC klar/clear/transparent
ABS schwarz/black/noir

stehend/vertical/debout

138,5 mm
100 mm

220 g

Abmessungen/Dimensions/Dimensions

Advertising