P.33, On an marche, Off aus arrêt – HPI Racing RTR FIRESTORM 10T 2.4 User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

Turn on transmitter.

Schalten Sie den Sender an.

Mettez l’émetteur en marche.

送信機のスイッチをONにします。

ON

AN

MARCHE

オン

ON

AN

MARCHE

オン

If the red LED is flashing, but the throttle servo is not closing the throttle or applying the brake,

refer to the page 40 and perform the fail-safe setup procedure .
Wenn die rote LED leuchtet, das Gas-Servo den Vergaser aber nicht schließt und bremst, schauen

Sie bitte auf Seite 40und führen Sie den Fail-Safe Einstellvorgang durch.
Si la LED rouge s’allume, mais que le servo d’accélérateur n’arrête pas d’accélérer ou n’actionne

pas le frein, reportez-vous à la page 40 et effectuez la procédure de réglage de sécurité.

上記のような状態にならない場合は40ページを参考にフェイルセーフの再設定を行います。

Cautions

Warnhinweise

Précautions

警 告

The LED in the receiver will continuously flash red and the throttle servo will move to the brake position. This means that the fail safe is working properly.

Die LED im Empfänger sollte durchgängig blinken und das Gasservo sollte in die Bremsposition gehen. Dies heißt, dass das Fail-Safe korrekt funktioniert.

La LED du récepteur devrait s’allumer en rouge et le servo d’accélérateur se mettre en position de freinage. Cela signifie que la sécurité redondante fonctionne correctement.

このとき受信機のLEDが点滅しスロットルサーボが下図のような位置になります。
この状態がフェイルセーフシステムの機能した状態になります。

2

5

Put the car on a stand.

Stellen Sie das Auto auf eine Box.

Mettez la voiture sur un support.

台の上に車を乗せます。

Turn off transmitter.

Schalten sie den Sender aus.

Éteignez l’émetteur.

その後、送信機のスイッチだけをOFFにします。

OFF

AUS

ARRÊT

オフ

3

Carburetor

Vergaser

Carburateur

キャブレター

Throttle Linkage

Gas-Gestänge

Tringlerie d’accélération

スロットルリンケージ

Throttle Servo

Gasservo

Servo d’accélération

スロットルサーボ

Make sure the brake is on.

Achten Sie darauf, dass die Bremse angezogen ist.

Vérifiez que le frein est mis.

ブレーキが効いているか確認します。

Make sure the red LED is continuously flashing.

Stellen Sie sicher, dass die rote LED durchgängig blinkt.

Vérifiez que la LED rouge clignote continuellement.

受信機のLEDが点滅します。

Make sure the throttle is off.

Achten Sie darauf, dass kein Gas gegeben wird.

Vérifiez que l’accélérateur est à l’arrêt.

スロットルが全閉になります。

4

P.33

Reference Section

Abschnitt

Section de référence

参照セクション

Advertising
This manual is related to the following products: