Overbridge pont supérieur puente – Metro Starsys Overbridge User Manual

Page 6

Advertising
background image

InterMetro Industries Corporation

North Washington Street, Wilkes-Barre, PA 18705

For Product Information Call:

1-800-992-1776

Visit Our Web Site:

www.metro.com

L01-244 Rev F

01/2014

Information and specifications are subject to change

without notice. Please confirm at time of order.

Overbridge

Pont supérieur

Puente

To mount an accessory, loosen the

knob, insert the accessory into the

Clamp's small hole, position the Clamp

and tighten the knob to hold in place.
Pour monter un accessoire, desserrer le

bouton, insérer l’accessoire dans le petit

trou de la pince, positionner la pince et

serrer le bouton pour tenir en place.
Para montar un accesorio, afloje la

perilla, introduzca el accesorio en el

agujero pequeño de la pinza, coloque

ésta última y apriete la perilla para

sujetarla en su lugar.

Wire Supply Basket:
Catalog No. SXR585
Panier d’approvisionnement en fil

métallique:
No. de catalogue SXR585
Cesta de alambre:
N° de catálogo SXR585

Wire Supply Baskets can be hung

on the back of the Rail hanging in the

bushings or off the front using the holes

provided.

NOTE: Three positions are

possible on the front.
Les paniers d’approvisionnement en

fil métallique peuvent être suspendus à

l’arrière du rail, pendant dans les bagues

ou hors du devant à l’aide des trous

fournis.

REMARQUE: Trois positions

sont possibles sur le devant.
Las cestas de alambre pueden colgarse

en la parte posterior de la barandilla,

colgando de los bujes, o en el frente,

usando los agujeros provistos.

NOTA: En el frente son posibles tres

posiciones.

Laryngoscope Blade/Specimen Bag

Holder:
Catalog No. SXR575
Porte-sac d’échantillon/lame de

laryngoscope:
No. de catalogue SXR575
Portador de Hoja de laringoscopio/

Bolsa de muestras:
N° de catálogo SXR575

Compress the base to insert it into

the rail or bushing of your choice.

The Laryngoscope Blade/Specimen

Bag Holder can also be used with the

Universal Clamp accessory.

NOTE: Standard gallon size zip lock poly

bags can be used to transport scope/

specimen to other locations.
Comprimer la base pour l’insérer dans

le rail ou la bague de votre choix. On peut

aussi utiliser le porte-sac d’échantillon/

lame de laryngoscope avec la pince

universelle.

REMARQUE: On peut utiliser des sacs

standard en polyéthylène de type zip-

lock, format d’un gallon, pour transporter

le laryngoscope/échantillon à d’autres

emplacements.
Comprima la base para introducirla

en la barandilla o el buje deseado. El

portador de hoja de laringoscopio/bolsa

de muestras también puede emplearse

con el accesorio de pinza universal.

NOTA: Se pueden usar bolsas de poli con

cierre de cremallera, de tamaño normal

de 1 galón, para transportar materiales o

muestras a otros lugares.

Utility Hook:
Catalog No. SXR571 and SXR572
Crochet utilitaire:
No. de catalogue SXR571 et SXR572
Gancho utilitario:
N° de catálogo SXR571 y SXR572

Compress the hook base to insert it into

the rail bushing of your choice.
Comprimer la base du crochet pour

l’insérer dans la bague du rail de votre

choix.
Comprima la base del gancho para

insertarlo en el buje de la barandilla

escogido.

* Save this document for future application, load rating and/or safety reference.

* Conserver ce document pour une utilisation ultérieure; pour vérifier la capacité de charge et/ou la référence de sécurité.

* Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de seguridad.

Advertising