Denon RCD-M37 User Manual

Page 34

Advertising
background image

CAUTION:

• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,

such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.

• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.

• Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal.

• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.

• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

ACHTUNG:

• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch

Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert

werden.

• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete

Kerzen aufgestellt werden.

• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Umweltbestimmungen.

• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.

• Auf dem Gerät sollten keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen

aufgestellt werden.

ATTENTION :

• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des

objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.

• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.

• Veillez à respecter I’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.

• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.

• Aucun objet conten ant du liquide, par exemple un vase, ne doit étre placé sur l’appareil.

PRECAUZIONI:

• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali

giornali, tovaglie, tende e così via.

• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio le candele accese.

• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si smaltisce la

batterie.

• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.

• Non posizionate sull’apparecchiatura nessun oggetto contenente liquidi, come ad esempio

i vasi.

PRECAUCIÓN:

• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos

como periódicos, manteles, cortinas, etc.

• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas

encendidas.

• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio

ambiente.

• No exponendrà el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.

• No se colocaràn sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.

WAARSCHUWING:

• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met

bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.

• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.

• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.

• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.

• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.

OBSERVERA:

• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål

såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.

• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.

• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.

• Apparaten får inte utsättas för vätska.

• Inga objekt med vätskor,såsom vaser, får placeras på apparaten.

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.

• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.

Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet

wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

• Eviter des températures élevées.

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de

l’installation sur une étagère.

• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.

Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore

quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

• Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está

instalado en la consola.

• Vermijd hoge temperaturen.

Zorg vocr een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op

een rek wordt geplaatst.

• Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid

montering i ett rack.

• Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.

Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker

herausziehen.

• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

• Maneje el cordón de energía con cuidado.

Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de

energía.

• Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet

worden aan- of losgekoppeld.

• Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.

• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub

fern.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.

• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla

polvere.

• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat

binnendringen.

• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

• Unplug the power cord when not using the apparatus for

long periods of time.

• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,

trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est

pas utilisé pendant de longues périodes.

• Disinnestate il filo di alimentazione quando avete I’intenzione

di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di

tempo.

• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo

por mucho tiempo.

• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het

apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas

i lång tid.

* (For apparatuses with ventilation holes)

• Do not obstruct the ventilation holes.

• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

• Ne pas obstruer les trous d’aération.

• Non coprite i fori di ventilazione.

• No obstruya los orificios de ventilación.

• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

• Täpp inte till ventilationsöppningarna.

• Do not let foreign objects into the set.

• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

• E’ importante che nessun oggetto e inserito all’interno

dell’unità.

• No deje objetos extraños dentro del equipo.

• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in

contact with the apparatus.

• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder

Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et

un diluant avec l’appareil.

• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con

insetticidi, benzolo o solventi.

• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes

con el equipo.

• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of

verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.

• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och

thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

• Never disassemble or modify the apparatus in any way.

• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen

oder auf jegliche Art zu verändern.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou

d’une autre.

• Non smontate mai, né modificate l’unità in nessun modo.

• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

• Nocit dit apparaat demonteren of op andere wijze

modifieren.

• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

n

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /

NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA

II

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

Advertising