Crivit Pannier Bag Set User Manual

Gepäcktaschen-set, Set de sacoches pour velo, Set di borse

Advertising
background image

31508c

31508a / 31508b

31508d

31508e

A1

H

H

H

H

B

B

B

B

T

T

T

T

GEPÄCKTASCHEN-SET

IAN 107167

DE

AT

CH

DE

AT

CH

GEPÄCKTASCHEN-SET

Bedienungsanleitung

Einleitung:

Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ers-
ten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie-
nungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Zeichen in dieser Gebrauchs- & Monta-
geanleitung:

! Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungs-

gefahren.

!

So sind ergänzende Informationen ge-

kennzeichnet.

!

Bestimmungsgemäße

Verwendung:

Das Gepäcktaschen-Set ist ausschließlich für die
Montage und Nutzung an dafür geeigneten Fahr-
rädern vorgesehen. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht bestim-
mungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzun-
gen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die
aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.

Technische Daten:

Typ: Gepäcktaschen-Set
Artikel-Nr.: 31508a/b/c/d/e
IAN: 107167
Monz-Nr.: E83082
Größe: (s. A1)
Ladekapazität: max. 8 kg je Tasche
Produktionsdatum: 2014
Garantie: 2 Jahre

!

Sicherheitshinweis!

Verletzungsgefahr
Gefahr für Kinder
Am Gepäcktaschen-Set und den Befestigungsele-
menten dürfen keine technischen Änderungen vor-
genommen werden.
Bowdenzüge am Fahrrad dürfen durch die Monta-
ge nicht abgeknickt oder eingeklemmt sein!
Das Gepäcktaschen-Set darf ausschließlich an der
vorgesehenen Befestigungsstelle am Fahrrad und
gemäß dieser Anleitung montiert werden.
Achten Sie darauf, dass die Festigkeit und die Geo-
metrie des Fahrrades die Montage des Gepäckta-
schen-Sets zulässt.

Das Gepäcktaschen-Set darf mit maximal 8 kg je
Tasche beladen werden. Achten Sie darauf, dass
dadurch das zulässige Gesamtgewicht des Fahrra-
des nicht überschritten wird.
Die maximale Zuladung des Gepäckträgers darf
nicht überschritten werden.
Bitte beachten Sie, dass sich bei beladenenem Ge-
päcktaschen-Set das Fahrverhalten des Fahrrades
verändert.
Lose Gegenstände müssen gegen Herausfallen ge-
sichert werden, um Sie und andere Verkehrsteilneh-
mer vor Stürzen und Unfällen zu bewahren.
Durch das Gepäcktaschen-Set dürfen keine Reflek-
toren oder Leuchten verdeckt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den festen Sitz der Befesti-
gungselemente des Gepäcktaschen-Sets.
Das Gepäck ist gleichmäßig auf beide Taschen zu
verteilen und gegen Herausfallen zu sichern.
Nicht für den Tiertransport geeignet.
Achtung! Fixieren Sie den Schultertragerie-
men (bei Gepäcktaschen-Set 31508a, 31508b,
31508e) so, dass ein Verklemmen mit Bremsele-
menten oder dem rotierenden Rad nicht möglich ist.
Entfernen Sie ggf. hierzu den Schultertrageriemen
und stecken Sie diesen in eine Tasche.

!

Achtung! Verpackungsmaterial und Klein-

teile sind von Kleinkindern fern zu halten. Es be-
steht Erstickungsgefahr.

!

Reinigung & Pflegehinweis:

- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern

Wartung:

Die Befestigungen sollten vor jeder Benutzung auf
Defekte und sicheren Halt überprüft werden.

Entsorgung:

Die Verpackung besteht zu 100% aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Garantie:

Garantie der MONZ Handelsgesellschaft Interna-
tional mbH & Co. KG.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie
erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen:

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bit-
te bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von zwei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer

Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Zwei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Inverkehrbringer:

MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Metternichstr. 37
54292 Trier / Germany

Serviceadresse:

Monz Service Center
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei)
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]
E-Mail: [email protected]

Stand: 11/2014

FR

CH

SET DE SACOCHES POUR VELO

Mode d’emploi

Introduction :

Toutes nos félicitations !
En achetant ces bandes réfléchissantes, vous
avez choisi un produit de grande qualité. Lisez
attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le
produit avant une première utilisation. Utilisez les
bandes réfléchissantes uniquement selon l’usage
décrit et les domaines d’utilisation indiqués.
Gardez précieusement ce mode d’emploi et
donnez l’ensemble des documents à des tiers
lors de la remise du produit.

Symboles dans cette notice d‘utilisa-
tion et de montage :

! Ce symbole vous signale les risques de

blessures.

!

Les informations complémentaires sont

caractérisées ainsi.

!

Utilisation conforme

aux dispositions :

Le set de sacoches pour vélo est exclusivement
destiné à l’installation et l’utilisation sur des vélos
prévus à cet effet. Toute autre utilisation ou modi-
fication apportées au produit sont considérées
comme non conformes aux dispositions et peuvent
conduire à des risques tels que des blessures ou

DE/AT/CH

DE/AT/CH

MONTAGE AM GEPÄCKTRÄGER / INSTALLATION SUR LE
PORTE-BAGAGES / MONTAGGIO DEL PORTAPACCHI /
INSTALLATION ON THE LUGGAGE CARRIER

VERWENDUNG DES REGENÜBERZUGS / UTILISATION DE LA HOUSSE
IMPERMEABLE / IMPIEGO DEL TELO ANTIPIOGGIA / USING THE
RAIN COVER

31508a / 31508b
VERSCHLIESSEN DER GEPÄCKTRÄGERTASCHE / FERMETURE DE LA SACOCHE / CHIUSURA DELLA BORSA / LOCKING THE LUGGAGE BAG

31508c
EINLEGEN DER WAND- UND BODENVERSTÄRKUNG / INSERTION DU RENFORT DU FOND ET DES PAROIS DE LA SACOCHE / INSERIMENTO
DEL RINFORZO DA PARETE E FONDO / INSERTING THE WALL AND FLOOR REINFORCEMENT

31508d
EINLEGEN DER WANDVERSTÄRKUNG / INSERTION DU RENFORT DES PAROIS DE LA SACOCHE / INSERIMENTO DEL RINFORZO DA
PARETE / INSERTING THE WALL REINFORCEMENT

FR/CH

2.

1.

1.

3.

ABMESSUNG, DIMENSIONS,
DIMENSIONI, DIMENSIONS:
ca.: H: 48 x B: 24,5 x T: 13,7 cm

ABMESSUNG, DIMENSIONS,
DIMENSIONI, DIMENSIONS:
ca.: H: 35 x B: 30,5 x T: 16,5 cm

ABMESSUNG, DIMENSIONS,
DIMENSIONI, DIMENSIONS:
ca.: H: 41 x B: 35 x T: 17 cm

ABMESSUNG, DIMENSIONS,
DIMENSIONI, DIMENSIONS:
ca.: H: 32,5 x B: 31,2 x T: 14,2 cm

GEPÄCKTASCHEN-SET

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

AT CH

SET DE SACOCHES POUR VELO

MODE D‘EMPLOI

FR CH

SET DI BORSE

ISTRUZIONI PER L‘USO

IT

CH

SET OF LUGGAGE BAGS

INSTRUCTIONS FOR USE

GB

1

Advertising