Crivit 103542-14-01 User Manual

Db c e f, Beach shelter

Advertising
background image

HU

PL

PL

GB

GB

Strandsátor

Q

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék széllel és napsugarakkal szembeni
védelemre készült. A szélfogó anyaga nem tartósan
vízhatlan. Ezért lehetőleg ne használják esőben. A
termék nem ipari felhasználásra készült.

Q

Alkatrészleírás

1

rъd ш 0,7 cm, kb. 365 cm (H)

2

rъd ш 0,7 cm, kb. 185 cm (H)

3

sátorlap

4

feszítő zsinor (2 x kb. 250 cm, 2 x kb. 170 cm)

5

rögzítő cövek

6 hordozó táska

Biztonsági tudnivalók

EZT A SZERELÉSI UTASÍTÁST JÓL ŐRIZZE MEG.
AMENNYIBEN A TERMÉKET HARMADIK
SZEMÉLYNEK TOVÁBBADJA, ADJA ÁT NEKI A
TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS.

m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa,

hogy mindegyik rész sértetlenül és szakszerűen
legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók
ellátását.

m VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyermekeket fel-

ügyelet nélkül! A termék nem mászóka és nem
játékszer! Gondoskodjon róla, hogy szemé-
lyek, különösen gyermekek ne másszanak fel a
termékre, ill. ne támaszkodjanak rá. A termék
kibillenhet az egyensúlyból és eldőlhet. Sérülé-
sek és / vagy károsodások léphetnek fel.

m VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!

Semmiesetre se szerelje fel illetve bontsa le a
terméket erős szélben.

J

Felállítási helynek válasszon ki egy lehetőleg
szilárd, vízszintes alapot.

J

Homokos felületek csökkentik a stabilitást.
Ügyeljen arra, hogy az alap olyan legyen,

hogy a rögzítő cövekek számára megfelelő tar-
tást nyújtson.

J

Sohase üsse a rögzítő cövekeket erőszakosan
a földbe! Esetleg hosszabbítsa meg a feszítő
zsinorokat egy hurokkal, vagy helyezze a rög-
zítő cövekeket egy másik helyre.

J

Ellenőrizze rendszeresen az összes kötési hely
épségét és vizsgálja meg a feszítő zsinorok és
a rögzítő cövekek szilárd állását.

J

A felszerelés hibás sorrendje a sátor megkáro-
sítását okozhatja. Ebben az esetben bármiféle
jótállás kizárt.

J

Ne távolítsa el a bevarrt címkéket, típus- vagy
tájékoztató címkéket.

J

Ezen kívül ismerje meg a helyi tűzvédelmi hatá-
rozatokat.

Ne használja

kemping-sátorként!

Ne használjon nyílt

lángot a strandkagyló belsejében, vagy
közelében!

A strandkagylót nem

szabad teljesen bezárni, amíg tartózkodik
valaki a belsejében!

Vegye figyelembe az időjárást és az
időjárási viszonyok befolyását

J

Ne állítsa a strand szélfogót túl feszesre, mivel
úgy az a változó időjárási viszonyokhoz alkal-
mazkodni nem képes és károsodás érheti.

J

A cipzárak elhasználódó részek és a
garanciafeltételek rájuk nem vonatkoznak.

J

Ne szórjon rovarok elleni sprayt a strand szél-
védőben, vagy annak a felületére.

J

A varratoknál előálló tömítetlen helyeket varrat-
spray-el lehet helyrehozni. A sátorfal számára
impregnáló sprayt lehet használni.

Q

Felszerelés

Q

A felállítási hely kiválasztása

A földnek simának, tisztának és egyenetlenségektől
mentesnek kell lennie. Előbb távolítsa el a helyről
a hegyes és élesszélű tárgyakat (pld. köveket,
ágakat, stb.).

Q

Montaż

Q

Wybór stanowiska

Podłoże pod ustawienie parawanu powinno być
płaskie, czyste i pozbawione nierówności. Przed
ustawieniem parawanu usunąć ostre przedmioty
(np. kamienie, gałęzie, itp.).

j

Przy wyborze stanowiska należy uwzględnić
to, że oprócz powierzchni pod sam parawan
potrzebujemy także miejsce na linki napina-
jące 4 . Ponadto należy zapewnić, aby wokół
parawanu została wystarczająca ilość miejsca
na komunikację i aby nie stwarzać niebezpie-
czeństwa potknięcia się.

Q

Montaż parawanu

j

Montaż należy przeprowadzić zgodnie z
ilustracjami A do H.

Q

Pakowanie parawanu

j

Przed spakowaniem parawanu do torby należy
zapewnić, aby był on całkowicie suchy. W
przeciwnym razie może dojść do powstania
plam i uszkodzenia tkaniny.

j

Śledzie 5 oraz inne pojedyncze części należy
zapakować oddzielnie do przewidzianych dla
nich torebek. W przeciwnym razie śledzie
mogą uszkodzić tkaninę parawanu.

Q

Czyszczenie

j

Do czyszczenia parawanu i usuwania plam
stosować tylko środek czyszczący, przezna-
czony specjalnie do tego produktu.

j

Zabrudzenia usuwać miękką gąbką i czystą
wodą.

j

Przed ponownym zapakowaniem produktu,
należy starannie osuszyć wszystkie części.
Zapobiegnie to tworzeniu się pleśni, zapa-
chów i przebarwień.

Q

Usuwanie

Opakowanie składa się wyłącznie z

materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.

Namiot plażowy

Q

Użycie zgodne z

przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony do ochrony przed
wiatrem i słońcem. Materiał parawanu nie jest
trwale wodoszczelny, dlatego nie powinien być on
używany w czasie deszczu. Produkt nie jest prze-
znaczony do użytku komercyjnego.

Q

Opis części

1

Drążek ø 0,7 cm, ok. 365 cm (dł.)

2

Drążek ø 0,7 cm, ok. 185 cm (dł.)

3

Tkanina namiotowa

4

Linka napinająca (2 x ok. 250 cm, 2 x ok. 170 cm)

5

Śledź

6 Torba



Wskazówki dotyczące

bezpieczeństwa

PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI IO JEJ
DOBRE PRZECHOWYWANIE. W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA PRODUKTU W RĘCE OSOBY
TRZECIEJ, PROSIMY O PRZEKAZANIE TAKŻE
WSZYSTKICH NALEŻĄCYCH DO PRODUKTU
INSTRUKCJI I INNYCH DOKUMENTÓW.

m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy wszystkie części
są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane.
W przypadku nieprawidłowego montażu zacho-
dzi niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone
części mogą wpływać na bezpieczeństwo i
funkcje produktu.

m UWAGA! Nie pozostawiać dzieci bez nad-

zoru! Produkt nie jest zabawką ani drabinką
do wspinaczek! Należy upewnić się, czy nikt,
a szczególnie dzieci, nie wspinają się na pro-
dukt, bądź się na nim zawieszają! Produkt
może się przechylić i przewrócić. Następ-
stwem czego mogą być urazy i / lub szkody
materialne.

m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO

SKALECZENIA SIĘ! Montażu i demontażu
produktu w żadnym wypadku nie dokonywać
w czasie silnego wiatru.

J

Na stanowisko parawanu wybierać możliwie
stabilne i płaskie podłoże.

J

Piaszczyste powierzchnie zmniejszają stabilność.
Wybierać podłoże, które zapewni dobre trzy-
manie śledzi.

J

Nie wbijać śledzi na siłę! W razie potrzeby linki
napinające przedłużyć za pomocą pętli i wbić
śledzia w innym miejscu.

J

Regularnie kontrolować, czy wszystkie połącze-
nia są w stanie nienaruszonym, sprawdzać też
linki napinające i trzymanie śledzi.

J

Nieprawidłowa kolejność montażu może być
przyczyną uszkodzenia parawanu. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w ten sposób.

J

Nie usuwać wszytych etykiet, tabliczek zna-
mionowych i informacyjnych.

J

Ponadto należy się zapoznać z przepisami
przeciwpożarowymi, obowiązującymi w miej-
scu ustawienia parawanu.

Nie używać jako namiotu

kempingowego!

Nie korzystać z otwartego

ognia wewnątrz lub w pobliżu osłony
plażowej!

Osłona plażowa nie może

być całkowicie zamknięta, dopóki wewnątrz
znajdują się osoby!

Uwzględnić wpływ warunków
pogodowych

J

Parawanu nie należy zbyt mocno naprężać,
ponieważ w przeciwnym razie w czasie zmien-
nych warunków pogodowych nie będzie się
on mógł do nich dopasować i może zostać
uszkodzony.

J

Zamki błyskawiczne i części podlegające zużyciu
w czasie eksploatacji nie są objęte gwarancją
na produkt.

J

W parawanie nie używać sprayów przeciw
insektom ani nie pryskać nimi na parawan.

J

Drobne nieszczelności na szwach można usunąć
za pomocą sprayu do szwów. Do poszycia
można użyć impregnatu w sprayu.

beach shelter. You should also ensure that there
is also enough space to walk around the beach
shelter and that there are no tripping hazards.

Q

Erecting the Beach Shelter

j

Assemble the product in accordance with
illustrations A to H.

Q

Packing up the Beach Shelter

j

Please ensure that the beach shelter is completely
dry before you pack it together. Otherwise
stains and damage to the fabric may result.

j

The pegs 5 and the other individual parts
have to be packed separately into the pockets
provided. Otherwise the pegs might damage
the tarpaulin.

Q

Cleaning

j

For cleaning and the removal of any stains you
should only use a cleaning agent which is spe-
cifically designated for use with this product.

j

Remove any dirt from the product with a soft
sponge and clean water.

j

Allow all parts to dry thoroughly before you
pack the product up again. This will prevent the
formation of moulds, odours and discolouration.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of recy-

clable materials, which you may dispose
at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

Beach Shelter

Q

Proper Use

This product is intended for use as protection against
the wind and sun. The material of the beach shelter
is not watertight over a prolonged period. It should
not therefore be used in the rain. The product is not
intended for commercial use.

Q

Description of parts

and features

1

Pole ø 0.7 cm, approx. 365 cm (L)

2

Pole ø 0.7 cm, approx. 185 cm (L)

3

Tarpaulin

4

Guy line

(2 x approx. 250 cm, 2 x approx. 170 cm)

5

Peg

6

Carrying bag

Safety advice

KEEP INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
SUBMIT ALL DOCUMENTS TO A THIRD PARTY
IF DISTRIBUTING THE PRODUCT.

m CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that

all parts are undamaged and have been
assembled appropriately. Risk of injury exists if
assembled incorrectly. Damaged parts can
effect safety and function.

m CAUTION! Do not leave children unattended.

The product is not a climbing frame or toy.
Make sure that nobody climbs or leans on the
product, particularly children. The product
could become imbalanced and tip up. This
may result in injury and/or damage.

m CAUTION! RISK OF INJURY! Never under

any circumstances assemble the product in a
strong wind.

J

Select a piece of land that is as flat and firm as
possible to erect your beach shelter.

J

Sandy surfaces reduce the stability of the
beach shelter. Please ensure that the surface
provides a firm hold for the pegs.

J

Never knock the pegs into the ground with
force! If necessary, the guy lines should only
be extended with the help of a loop and the
peg positioned in a different location.

J

The intactness of all connection points and the
guy lines should be checked regularly, as
should the firmness of the pegs in the ground.

J

If the beach shelter is erected in the wrong
order, this may cause damage to the beach
shelter. All liability is excluded in such cases.

J

It is not recommended to take away any sewn
label.

J

Please familiarise yourself with the local fire
protection regulations.

Do not use as a camping tent!
Do not have an open fire inside

or in the proximity of the beach shelter!

The beach shelter may not be

completely shut while there are people inside!

Take note of the effects of the weather
and climate

J

Please ensure that the beach shelter is not too
taut when it is erected, as otherwise it will not
be able to adapt to changing weather condi-
tions and may be damaged.

J

Zips are wearing parts and do not fall under
the guarantee conditions.

J

Do not use any insect spray in or on the beach
shelter.

J

Small leaks on the seams can be repaired with
a seam spray and impregnation spray can be
used for the beach shelter skin.

Q

Assembly

Q

Selecting a Pitch

The ground should be flat, clean and free of une-
venness. Remove any pointed or sharp-edged objects
beforehand (e.g. stones, twigs etc.).

j

When selecting the site to erect the beach shelter,
please remember that you require space for the
guy lines 4 in addition to the base area for the

STRANDMUSChEL

Montage- und Sicherheitshinweise

BEACh ShELTER

Assembly and safety advice

NAMIOT PLAŻOWY

Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa

STRANDSÁTOR

Használati- és biztonsági utasítások

ŠOTOR ZA NA PLAžO

Navodila za montažo in varnost

PLÁžOVý STAN

Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny

PLÁžOVý STAN

Pokyny pre montáž a bezpečnosť

BEACh ShELTER

IAN 103542

A

ø 0,7cm

ca./env./approx. 365 cm

ø 0,7cm

ca./env./approx. 185 cm

D

B

C

E

F

ca./env./approx.

170 cm

ca./env./approx.

170 cm

ca./env./approx.

250 cm

ca./env./approx.

250 cm

G

H

117 cm

270 cm

2250 mm ( L )

225 cm

103542_cri_Strandmuschel_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1

05.11.14 14:18

Advertising
This manual is related to the following products: