Florabest Z31194 User Manual

Florabest Gardening equipment

Advertising
background image

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

FI

FI

FI

FI

Kontrollér inden hver brug, at

produktets tilstand er upåklagelig.
Beskadigede eller løse dele kan
medføre tilskadekomst.

Sørg for, at teleskopstængerne

4

er fikseret korrekt. Ellers kan saksen
løsne sig og forårsage personskader
og / eller materielle skader.

Anvend under brug af
produktet følgende be-
skyttelsesudstyr: Beskyt-

telsesbriller, arbejdsbeskyttelsessko,
beskyttelseshandsker og hovedbe-
skyttelse. På denne måde beskyttes
du mod rester fra nedfaldende grene
og tilskadekomst forårsaget af grene
og torne.

Tekniske data

Samlet længde:

ca. 63,5–86 cm
(kan indstilles
trinløst)

Vægt:

 

1770 g

Maks.
skærediameter:

40 mm

Sikkerheds-

anvisninger

I tilfælde af skader, der opstår som følge
af manglende overholdelse af denne
vejledning, bortfalder garantien! For føl-
geskader ydes intet erstatningsansvar!
For materielle skader og person skader,

som er forårsaget af uhensigtsmæssig
håndtering eller manglende overholdelse
af sikkerhedsanvisningerne, ydes der
ingen erstatning!
Opbevar sikkerhedsanvisningerne på et
sikkert sted til senere brug.

Dette produkt er ikke legetøj og skal

opbevares utilgængeligt for børn.
Børn kan ikke registrere farerne, som
opstår ved brug af produktet.

Børn eller personer, der ikke har

viden eller erfaringer i brug af pro-
duktet, eller hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er begrænsede,
må ikke benytte produktet uden
tilsyn eller vejledning af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.

Teleskop-grensaks

Formålsbestemt

anvendelse

Produktet må ikke anvendes til erhvervs-
mæssige formål.

De enkelte dele

1

Skæreblad

2

Underkniv

3

Lukkemekanisme

4

Teleskopstang

5

Håndtag

Gnid in alla metalldelar med en

oljefuktad trasa för att skydda dem
mot rostbildning.

Regelbunden och korrekt skötsel

gör att du kan använda grensaxen
under många år.

Avfallshantering

Förpackningen består av mil-
jövänliga material, som kan
lämnas på lokala återvin-
ningsplatser.

Information om var du kastar den
uttjänta produkten erhåller du hos
kommunen.

Användning

Håll handtagen

5

stadigt med

båda händerna.

Placera grenen mellan klingan

1

och underskäret

2

.

Obs: Kapar grenar med max.
40 mm diameter.

Kapa grenen.

Skötselanvisningar

Rengör klingan och underskäret

noggrant efter varje användning.
Smuts och växtsaft på klingan leder
till rost, försämrar skärförmågan
och kan sprida växtsjukdomar.

Före användning

Förlänga

teleskopskaften (bild B)

Dra upp spärren

3

.

Justera teleskopskaften

4

till öns-

kad längd.
Obs: Teleskopskaftens

4

totala

längd uppgår till 86 cm, minsta
möjliga längd är 63,5 cm.

Tryck ner spärren

3

igen för att

fixera teleskopskaften

4

ordentligt.

Se till att du står stadigt när du an-

vänder grensaxen. Annars kan du
komma att skada dig.

RISK FÖR SKADOR
OCH FALL!
Grensaxen
får inte användas när du
står på en stege.

RISK FÖR SKADOR! När gren-
saxen inte används ska klingan
skyddas med en hätta.

VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR

PERSONSKADOR! Grensaxen
är mycket vass och farlig. Det är
viktigt att alltid iaktta försiktighet vid
arbete med grensaxen.

eller handledning av en person,
som är ansvarig för deras säkerhet.

Kontrollera innan varje användning

att apparaten är i felfritt skick. Ska-
dade eller lösa delar kan leda till
personskador.

Se till att teleskopskaften

4

är

säkert fixerade. Annars kan saxen
lossna och orsaka personskador
eller materiella skador.

Följande personlig
skyddsutrustning ska
bäras när produkten

används: skyddsglasögon, skydds-
skor, skyddshandskar och huvud-
skydd. På så sätt skyddar du dig mot
fallande grenar och skador från
kvistar och taggar.

Tør alle metaldele af med en olie-

holdig klud. Derved beskyttes disse
mod rustaflejringer.

En regelmæssig og korrekt pleje

muliggør en brugstid på flere år.

Bortskaffelse

Emballagen består af miljø-
venlige materialer, der kan
bortskaffes ved de lokale
genbrugsstationer.

Muligheden for bortskaffelse af det
udtjente produkt oplyses hos din kom-
muneforvaltning.

Brug

Hold sikkert fast i håndtagene

5

med begge hænder.

Anbring grenen mellem skærebladet

1

og underkniven

2

.

Bemærk: Den maksimale skære-
diameter udgør 40 mm.

Skær grenen over.

Plejehenvisninger

Rengør knivene omhyggeligt efter

hver brug. Snavs og grensaft på
kniven medfører rustdannelse,
forstyrrer skæreprocessen og kan
forårsage plantesygdomme.

Inden brug

Forlængelse af

teleskopstængerne

(illustr. B)

Træk lukkemekanismen

3

op.

Skyd teleskopstangen

4

ud til den

ønskede længde.
Bemærk: Teleskopstængernes

4

maksimale samlede længde udgør
86 cm, den minimale længde udgør
63,5 cm.

Tryk igen lukkemekanismen

3

ned

for at fiksere teleskopstangen

4

korrekt.

för personskador och / eller materiella
skador som orsakats av felaktig hantering
av produkten eller att säkerhetsinforma-
tionen inte har beaktats!
Förvara alla säkerhetsinstruktioner på
säker plats för framtida behov.

Denna produkt är ingen leksak och

måste hållas utom räckhåll från barn.
Barn förstår inte vilka faror som
lurar vid hantering av produkten.

Barn och personer med bristande

kunskaper eller erfarenhet när det
gäller hantering av apparaten samt
personer med nedsatt fysisk, sens-
orisk eller psykisk förmåga, får inte
använda produkten utan uppsikt

Tekniska

specifikationer

Total längd:

ca 63,5–86 cm
(steglös inställning)

Vikt:

1770 g

Max.
Kapar grenar
med max.

40 mm diameter

Säkerhets-

anvisningar

Garantin gäller inte om skador uppstår
som förorsakats på grund av att bruks-
anvisningen inte har beaktats! Vi ansva-
rar inte för följdskador. Vi ansvarar inte

Grensax med

teleskopskaft

Avsedd användning

Denna produkt är ej lämplig för yrkes-
mässig användning.

Beskrivning av delarna

1

Klinga

2

Underskär

3

Spärr

4

Teleskopskaft

5

Handtag

Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi
virastosta tietoja käytetyn tuotteen
hävitysmahdollisuuksista.

Puhdista kaikki metalliosat öljypitoi-

sella liinalla raapien. Näin estät
ruosteen kertymisen.

Tuotteen säännöllinen ja asiallinen

huoltaminen mahdollistaa tuotteen
vuosia kestävän käytön.

Hävittäminen

Pakkaus on valmistettu ympä-
ristöystävällisistä materiaa-
leista, jotka voidaan hävittää
paikallisen kierrätyspisteen
kautta.

Käyttö

Pidä mollemmista kahvoista

5

lujaa kiinni molemmin käsin.

Aseta oksa leikkuuterän

1

ja ala-

terän

2

väliin.

Huomautus: Leikkuuterän mak-
simi halkaisija on 40 mm.

Leikkaa oksa poikki.

Hoito-ohjeet

Puhdista terät huolellisesti jokaisen

käytön jälkeen. Terään jäävä lika ja
neste muodostavat ruostetta, haittaa-
vat leikkaamista ja voivat jopa levit-
tää kasvien sairauksia.

Pidä huolta siitä, että työasentosi

on turvallinen. Seurauksena voi
muuten olla loukkaantuminen.

LOUKKAANTUMIS-
JA PUTOAMIS-
VAARA!
Älä käytä
saksia tikkailta käsin.

LOUKKAANTUMISVAARA!
Kun et käytä oksaleikkuria, suojaa
terät suojalla.

VARO! LOUKKAANTUMIS-

VAARA! Oksaleikkuri on erittäin
terävä ja vaarallinen. Ole aina
varovainen leikkuria käyttäessäsi.

FI

Varmista ennen jokaista käyttöä, että

laite on moitteettomassa kunnossa.
Vaurioituneet tai irralliset osat voivat
aiheuttaa loukkaantumisia.

Tarkasta myös, että teleskooppivarret

4

on kiinnitetty oikein. Muutoin

sakset voivat irrota ja seurauksena
olla loukkaantumisia ja / tai esine-
vahinkoja.

Käytä tuotetta käyttäessäsi
seuraavia suojavarusteita:
suojalaseja, suojakenkiä,

suojakäsineitä ja pääsuojaa. Näin
suojaat itseäsi alas tippuvilta oksilta
ja oksien ja piikkien aiheuttamilta
vahingoilta.

käsittelystä tai turvallisuusohjeiden nou-
dattamatta jättämisestä!
Säilytä turvaohjeet tulevaa tarvetta
varten varmassa paikassa.

Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa

antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä
laitteen käsittelyyn liittyviä vaaroja.

Lapset tai henkilöt, jotka kokematto-

muutensa tai tietämättömyytensä
takia eivät ole kykeneviä käyttämään
laitetta tai joilla on fyysisiä, sensori-
sia tai henkisiä vammoja, eivät saa
käyttää laitetta ilman valvontaa tai
ilman, että heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva ihminen on opasta-
nut heidät laitteen käyttöön.

Tekniset tiedot

Kokonaispituus:

n. 63,5–86 cm
(säädettävissä
portaattomasti)

Paino:

1770 g

Maks.
Leikkuuterän halkaisija: 40 mm

Turvaohjeet

Takuu raukeaa tapauksissa, jotka aiheu-
tuvat tämän käyttöohjeen huomiotta
jättämisestä! Valmistaja ei ota vastuuta
välillisistä vahingoista! Valmistaja ei vas-
taa esine- tai henkilövahingoista, jotka
aiheutuvat tuotteen asiattomasta

Teleskooppivarrelliset

oksasakset

Määräystenmukainen

käyttö

Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.

Osien kuvaus

1

Leikkuuterä

2

Alaterä

3

Lukitus

4

Teleskooppivarsi

5

Kädensija

Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.

obstruction of the cutting action
and plant disease.

Rub the metal parts with an oiled

cloth to protect them from the build
up of rust.

Regular care carried out properly

will ensure that your shears will
give you years of use.

Disposal

The packaging is made en-
tirely of recyclable materials,
which you may dispose of at
local recycling facilities.

Use

Hold the grips

5

securely with

both hands.

Position the cutting blade

1

and

lower blade

2

so that the branch

lies between them.
Note: The maximum cutting diam-
eter is 40 mm.

Cut the branch.

Care advice

Clean the blades carefully after

every use. Dirt and sap on the
blades lead to rust formation,

Before use

Extending the

telescopic handles

(Fig. B)

Pull the lock

3

upwards.

Extend the telescopic handle

4

to

the desired length.
Note: The maximum overall length
of the telescopic handles

4

is 86 cm;

the minimum length is 63.5 cm.

Press the lock

3

down to firmly fix

the length of the telescopic handle

4

.

pieces of branches and injury from
branches and thorns.

Keep a proper footing and balance

otherwise you could become injured.

RISK OF INJURY
AND FALLING!
Do
not use the shears on
ladders.

DANGER OF INJURY! When
not in use put the protective sleeve
on the blades.

CAUTION! RISK OF INJURY!

The branch and hedge shears are
very sharp and dangerous. Please
exercise due caution at all times
when working with them.

Check that the product is in perfect

condition before each use. Dam-
aged or loose components may
lead to injury.

Ensure that the telescopic handles

4

are properly locked in position. If
this is not done properly then the
loppers could become loose and
cause injury to you or property
damage.

Use the following per-
sonal protective equip-
ment when using the

product: Wear protective glasses,
safety boots, protective gloves and
a safety helmet. This should ensure
you are protected from falling

by incorrect handling or non-compliance
with the safety instructions, no liability is
accepted! Keep the safety advice in a
safe place for future use.

This device is not a toy and should

not be played by children. Children
are not able to understand the dan-
gers that can occur when
handling this device.

Children or other individuals who

do not know or have no experience
of handling this device, or whose
physical, sensory or mental abilities
are restricted, must not use the de-
vice without supervision or instruc-
tion by an individual responsible for
their safety.

Technical data

Overall length:

Approx. 63.5–
86 cm
(infinitely
adjustable)

Weight:

1770 g

Max. cutting diameter: 40 mm

Safety information

In the case of damage resulting from
non-compliance with these operating in-
structions the guarantee claim becomes
invalid! No liability is accepted for con-
sequential damage! In the case of ma-
terial damage or personal injury caused

Telescopic Loppers

Intended Use

The product is not intended for commer-
cial use.

Description of parts

and features

1

Cutting blade

2

Lower blade

3

Lock

4

Telescopic handle

5

Grip

FR/BE

FR/BE

DK

DK

DK

DK

Sørg for at stå stabilt under arbejdet.

I modsat fald kan der opstå person-
skader.

RISIKO FOR TILSKA-
DEKOMST OG NED-
STYRTNING!
Anvend
ikke saksen på stiger.

RISIKO FOR TILSKADEKOMST!
Når saksen ikke er i brug, skal der
trækkes et beskyttelseshylster over
saksens knive.

FORSIGTIG! RISIKO FOR TIL-

SKADEKOMST! Grensaksen er
meget skarp og farlig. Udvis altid
den nødvendige forsigtighed under
arbejdet.

DK

DK

DK

DK

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

FI

FI

FI

FI

Ennen käyttöönottoa

Vedä teleskooppitangot

ulos (kuva B)

Vedä lukitus

3

ylös.

Pidennä teleskooppivartta

4

toivo-

tun pituiseksi.
Huomatus: Teleskooppivarsien

4

maksimipituus on 86 cm, minimi-

pituus noin 63,5 cm.

Paina lukitusta

3

taas alas niin

voit kiinnittä teleskooppitangon

4

oikein paikoilleen.

A

1

2

B

5

4

3

TELESCOPIC LOPPERS

®

IAN 43082

Données techniques

Longueur totale :

env. 63,5–86 cm
(réglable
en continu)

Poids :

1 770 g

Max.
Diamètre de coupe : 40  mm

Consignes

de sécurité

Les dommages causés par le non-respect
du présent mode d‘emploi sont exclus de
la garantie ! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages indi-
rects ! De même, toute responsabilité

Coupe-branches

télescopique

Utilisation conforme

Ce produit n‘est pas conçu pour une
utilisation commerciale.

Description des

pièces et éléments

1

Lame de coupe

2

Couteau inférieur

3

Fermeture

4

Tige télescopique

5

Manche

TELESCOPIC LOPPERS

Operation and Safety Notes

TELESKOOPPIVARRELLISET

OKSASAKSET

Käyttö- ja turvaohjeet

GRENSAX MED TELESKOPSKAFT

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

TELESKOP-ASTSCHERE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

TELESKOP-GRENSAKS

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

TELESCOOP-TAKKENSCHAAR

Bedienings- en veiligheidsinstructies

COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Advertising