Livarno Z31858-BS/ Z31410B-BS User Manual

Page 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.

Q

Entsorgung

Die Verpackung und
das Verpackungsma-
terial bestehen aus-

schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.

Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf

Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.

Garantie

Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren

mittels Erweiterungsanschluss

6

mit der Steckdose

2

.

Sie benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel

5

.

j

VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss

6

verbunden sein müssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.

Q

Inbetriebnahme

j Drücken Sie den EIN / AUS-

Schalter

1

, um die Leuchte

ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Modell
Z31410B hat einen dreh-
baren Schirm (ca. 140 °)
für direkte und indirekte Be-
leuchtung.

Q

Wartung und

Reinigung

Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.

LEBENS-

GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG!
Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.

LEBENS-

GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG!
Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.

zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.

j

Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).

VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.

j

Führen Sie die beigefügten
Dübel

8

in die Bohrlöcher

ein.

j

Platzieren Sie die Montage-
bügel

7

den Dübeln ent-

sprechend; führen Sie
anschließend die beigefügten
Schrauben

9

in die Dübel

8

ein und schrauben Sie

sie fest.

j

Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bügel

7

an.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Steckdose für Anschluss-
kabel

2

.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.

Erweiterung (siehe Abb. A)

j

Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur für
Model Z31410B) über eine
Steckdose zusammenschal-
ten. Schließen Sie nur eine
Lampe gleichen Typs an.
Schließen Sie keine andere
Art von Lampe an diese
Lampe an.

j

Entfernen Sie die Schutz-
kappe

4

. Verbinden Sie

die beiden Unterbauleuchten

Working safely

J

Install the lamp so that it is
protected from moisture and
dirt.

Q

Installation and

operation

Q

Installing light

j

Use the mounting brackets

7

and the screws

10

for

under cabinet installation.

j

Mark the distance of
200 mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø ap-
prox. 2 mm, approx. 15 mm
deep.

j

Position the mounting brack-
ets

7

according to the

drilled holes and tighten the
screws

10

.

j

Attach the light to the secured
mounting brackets

7

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

socket for the connection
cable

2

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

mains socket. Your light is
now ready for operation.

Q

Mounting on a wall

j

Use the mounting brackets

7

, screws

9

and dowels

8

for wall mounting instal-

lation.

j

Measure up the wall or

mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.

j

Mark the two mounting

holes a distance of approx.
200 mm apart.

Model Z31410B
Operating voltage: 230 V~

50 Hz

Lamps:

40 power
LED (LED
cannot be
replaced)

LED:

40 x 0.1 W

Nominal power: max. 5 W
Protection
category:

Q

Safety

Safety advice

YOU SHOULD STORE ALL
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED
TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!

J

This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons
with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.

J

Do not attach the light to
damp or conductive sub-
strates.

J

The product may only be
used with the bulit- in LED
control gear.

LED under-cabinet light

Q

Proper use

The under-unit lights are intended
for providing illumination and
for mounting on furniture. The
under-unit lights can also be
mounted on walls. The product
may only be used indoors in dry
rooms. The lamps cannot be re-
placed. The lights can be mounted
on all normally flammable sur-
faces. This device is intended for
indoor use only in a domestic,
private household environment.

Q

Description of

parts and features

1

ON/OFF switch

2

Socket for connecting lead

3

LED

4

Protective cap (for Model

Z31410B only)

5

Connecting lead with mains

plug

6

Extension connector (for

Model Z31410B only)

7

Mounting bracket

8

Dowel ø 6 x 30 mm

9

Screw for wall mounting

10

Screw for under cabinet

installation

Q

Technical data

Model Z31858
Operating voltage: 230 V~

50 Hz

Lamps:

18 power
LED (LED
cannot be
replaced)

LED:

18 x 0.3 W

Nominal power: max. 7 W
Protection
category:

j

Now drill the mounting

holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).

CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.

j

Insert the supplied dowels

8

into the drilled holes.

j

Position the mounting bracket

7

according to the dowel

8

, then insert the supplied

screws

9

into the dowels

8

and tighten them.

j

Attach the light to the secured

mounting brackets

7

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

socket for the connection
cable

2

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

5

into the

mains socket. Your light is
now ready for operation.

Extensions (See Fig. A)

j

Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (for model
Z31410B only) are con-
nected together in series.
Connect only same type of
lamp only. Don’t connect
other type of lamp with this
lamp.

j

Remove the protective cap

4

. Connect the two under-

unit lights to the socket

2

using the extension connec-
tor

6

. Then you only need

one connection lead

5

for

the power supply.

j

CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an exten-
sion connector

6

before

you insert the mains lead
into the mains socket.

To avoid danger

to life from
electric shock

J

Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.

J

If the external flexible cable
or cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord
exclusively available from
the manufacturer or his
service agent.

J

For installation, please con-
tact qualified electrician if
you have any doubt.

J

Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.

J

Before assembly, ensure that
the mains voltage (230 V~

50 Hz) available corresponds
to the operating voltage
necessary of the light.

To avoid danger
of fire and injury

J

RISK OF IN-
JURY FROM
BURNS!
Ensure

the lamp has been switched
off and allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.

J

Do not use this light for dim-
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.

GB/MT

GB/MT

DE/AT/CH

J

Não fixe as lâmpadas
numa base húmida ou con-
dutora de eletricidade.

O produto só deve ser ope-

rado com o dispositivo de
segurança LED instalado.

Evite o perigo
de morte por
choque elétrico

J

Nunca utilize a lâmpada se
detectar danos.

J

Se o condutor flexível elé-
trico externo do candeeiro
estiver danificado, somente
pode ser substituído por um
condutor especial ou um
condutor que apenas se
pode adquirir através do
fabricante ou distribuidor.

J

Se tiver algumas dúvidas na
instalação, consulte um ele-
tricista qualificado.

J

Evite sempre o contacto do
candeeiro com água ou
outros líquidos.

J

Antes da montagem certifi-
que-se de que a tensão da
fonte de alimentação
existente (230 V ~ 50 Hz)

corresponde à tensão de
rede necessária para o
candeeiro.

Evite perigos de
queimadura e de
ferimento

J

PERIGO DE
QUEIMADU-
RAS!
Certifique-

-se que a lâmpada está
desligada e fria antes de
tocar nesta para evitar quei-
maduras. A lâmpada cria,
na área à sua volta, muito
calor.

montagem

7

, os parafu-

sos

9

e as buchas

8

.

j

Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os
orifícios. Para um alinha-
mento preciso utilize um
nível de bolha de ar.

j

Marque a distância de
aprox. 200 mm para os
dois orifícios de fixação.

j

Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação
(ø aprox. 6 mm, profundi-
dade aprox. 30 mm).

CUIDADO! Tenha cui-
dado para não danificar
nenhuma conduta.

j

Insira as buchas fornecidas

8

nos orifícios de perfura-

ção.

j

Coloque os suportes de
montagem

7

de acordo

com as buchas, insira de-
pois os parafusos forneci-
dos

9

nas buchas

8

e

aperte-os.

j

Fixe o candeeiro no suporte
de montagem fixado

7

.

j

Coloque o cabo de ligação
com ficha

5

na tomada

para o cabo de ligação

2

.

j

Coloque o cabo de ligação
com ficha

5

na toamda.

O seu candeeiro encontra-
-se agora operacional.

Expansão (ver Fig. A)

j

Nota Tenha em considera-
ção que só pode ligar no
máximo 3 dispositivos de
iluminação de embutir do
mesmo tipo (só para mo-
delo Z31410B) numa to-
mada. Ligue apenas uma
lâmpada do mesmo tipo.
Não ligue nenhuma lâm-
pada de outro tipo.

Q

Eliminação

A embalagem e o
seu material são
compostos apenas

por materiais recicláveis. Podem
ser eliminados nos contentores
de reciclagem locais.

O símbolo do con-
tentor de lixo com ro-
das riscado significa

que, dentro da União Europeia,
o produto deve ser submetido a
uma separação de lixo. Isto
aplica-se ao produto e a todos
os acessórios identificados com
este símbolo. Os produtos assi-
nalados não devem ser deposi-
tados no lixo doméstico comum,
mas sim num ponto de recolha
para a reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos. A recicla-
gem ajuda a reduzir o consumo
de matérias-primas e a proteger
o ambiente.

Garantia

O aparelho foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas di-
rectivas de qualidade e meticu-
losamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas
deste aparelho, possui direitos
legais relativamente ao vende-
dor do aparelho. Os seus direi-
tos legais não estão limitados
pela garantia representada de
seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos
de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para
comprovar a compra.

J

Não utilize este candeeiro
com redutores de luminosi-
dade e interruptores elétri-
cos. Ele nгo й apropriado
para isso.

Procedimento
correto

J

Monte o candeeiro de
forma a que este fique pro-
tegido da humidade e da
sujidade.

Q

Montagem e

colocação em

funcionamento

Q

Montar o

candeeiro

j

Utilize para a montagem a
embutir os suportes de mon-
tagem

7

e os parafusos

10

.

j

Marque a distância de
200 mm para os dois orifí-
cios de fixação. Efetue as
perfurações, ø aprox. 2 mm,
profundidade aprox.
15 mm.

j

Coloque os suportes de
montagem

7

de acordo

com os orifícios de perfura-
ção e aparafuse os parafu-
sos

10

.

j

Fixe o candeeiro nos supor-
tes de motnagem fixados

7

.

j

Coloque o cabo de ligação
com ficha

5

na tomada

para o cabo de ligação

2

.

j

Coloque o cabo de ligação
com ficha

5

na toamda.

O seu candeeiro encontra-se
agora operacional.

Q

Montagem na

parede

j

Utilize para a montagem na
parede os suportes de

j

Remova a tampa de prote-
ção

4

. Ligue os dois dis-

positivos de iluminação de
embutir mediante um cabo
de extensão

6

à tomada

2

. Assim, necessita, para

a alimentação de corrente,
de apenas um cabo de li-
gação

5

.

j

CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos
de iluminação de embutir
estão ligados através de um
cabo de extensão

6

antes

de inserir o cabo de alimen-
tação na tomada.

Q

Colocação em

funcionamento

j Prime o interruptor para li-

gar/desligar

1

para ligar

ou desligar o candeeiro.
NOTA: O modelo
Z31410B tem uma estru-
tura giratória (aprox. 140 °)
para uma iluminação direta
e indireta.

Q

Manutenção e

limpeza

Deixe a lâmpada arrefecer
completamente.

PERIGO DE

MORTE POR CHOQUE ELÉ-
TRICO!
Antes de cada traba-
lho no candeeiro, desligue-o e
retire a ficha da rede da tomada.

PERIGO DE

MORTE POR CHOQUE ELÉ-
TRICO!
Por razões de segu-
rança elétrica, o candeeiro
nunca pode ser limpo com
água ou outros líquidos, nem
ser mergulhado em água. Para
a limpeza, utilize apenas um
pano seco, que não desfie.

Caso num espaço de tempo de
3 anos a partir da data da com-
pra deste aparelho surja um
erro de material ou de fabrico,
o aparelho será reparado ou
substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se
não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a de-
vida manutenção.
A garantia é válida em caso de
defeitos de material ou de fa-
brico. Esta garantia nгo й ex-
tensível a componentes do
produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por
ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.

normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.

Warranty

The device has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are
not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes
void if the device has been
damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.

Q

Operation

j

Press the ON / OFF switch

1

to turn the light on / off.

NOTE: Model Z31410B
has a rotatable shade
(approx. 140°) for direct or
indirect lighting.

Q

Maintenance and

Cleaning

Allow the lamp to cool down
completely.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK!
Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the lamp and disconnect the
plug from the mains socket.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC
SHOCK!
For reasons of electrical
safety, the light must never be
cleaned with water or other
fluids or be immersed in water.
When cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.

Q

Disposal

The packaging and
ancillary packing
consist entirely of en-

vironmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.

The symbol of the

wheelie bin with the
line through it means

that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm

Model-No.: Z31858/Z31410B
Version: 11 / 2014

Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen:
10 / 2014 · Ident no.:
Z31858/Z31410B102014-5

Schutzklasse:

Model Z31410B
Betriebsspannung: 230 V~

50 Hz

Leuchtmittel:

40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)

LED:

40 x 0,1W

Nennleistung:

max. 5 W

Schutzklasse:

Q

Sicherheit

Sicherheits-

hinweise

BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!

J

Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.

J

Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.

Das Produkt darf nur mit der

eingebauten LED-Regelvor-
richtung betrieben werden.

LED-Unterbauleuchte

Q

Bestimmungsge-

mäße Verwendung

Die Unterbauleuchten sind für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln vorgesehen.
Sie können ebenso an Wänden
montiert werden. Das Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden. Leuchtmittel
können nicht ausgetauscht werden.
Die Leuchten können auf allen
normal entflammbaren Oberflä-
chen befestigt werden. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz im
Innenraum in privaten Haushalten
vorgesehen.

Q

Teilebeschreibung

1

EIN- / AUS-Schalter

2

Steckdose für Anschlusskabel

3

LED

4

Schutzkappe (nur für Model

Z31410B)

5

Anschlusskabel mit

Netzstecker

6

Erweiterungsanschluss (nur

für Model Z31410B)

7

Montagebügel

8

Dübel ø 6 x 30 mm

9

Schraube für Wandmontage

10

Schraube für Unterbau-

montage

Q

Technische Daten

Model Z31858
Betriebsspannung: 230 V~

50 Hz

Leuchtmittel:

18 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)

LED:

18 x 0,3 W

Nennleistung:

max. 7 W

Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag

J

Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.

J

Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.

J

Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.

J

Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.

J

Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-

nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.

Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr

J

VERBRENN-
UNGSGEFAHR!

Stellen Sie sicher,

dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.

J

Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und

elektronische Schalter. Sie
ist dafür nicht geeignet.

So verhalten
Sie sich richtig

J

Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.

Q

Montage und

Inbetriebnahme

Q

Leuchte

montieren

j

Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Montagebügel

7

und

die Schrauben

10

.

j

Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.

j

Platzieren Sie die Montage-
bügel

7

entsprechend der

Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben

10

fest.

j

Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bügeln

7

an.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Steckdose für Anschluss-
kabel

2

.

j

Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker

5

in

die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.

Q

Wandmontage

j

Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel

7

, Schrauben

9

und

Dübel

8

.

j

Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie

5

Advertising