Livarno 106341-14-01-BS User Manual

Livarno Lighting

Advertising
background image

Hiba

Lehetséges ok és

segítség

Az ellenőr-

ző-LED 2 nem

világit.

Cigarettagyújtóhoz való

csatlakoztatásnál:

- Van e a cigarettagyújtónak

áramellátása? Egyes cigaret-

tagyújtók áramellátása csak

bekapcsolt motornál működik.

- Vizsgálja meg a jármű bizto-

sítóit.

A feltöltési

folyamat túl

hosszú ideig tart

Cigarettagyújtóhoz való

csatlakoztatásnál:

- A jármű akku-telepe túl

gyenge?

Q

Karbantartás és tisztítás

A termék karbantartásmentes. A világító diódák

rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak szerint.

j

A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a

BE- / KI-kapcsolót 5 az I helyzetbe.

j

A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a

BE- / KI-kapcsolót 5 a 0 helyzetbe.

Q

Hibák elhárítása

Hiba

Lehetséges ok és

segítség

Nem működik - A hálózati adapter 3 ill. a

gk-Adapter 4 nincsenek

teljes mértékben bedugva.

6

csatlakozó hüvely

Q

Műszaki adatok

Világító eszközök: 60 LED (fehérek, és nem

kicserélhetők)

Lámpa-akkuk:

3 x AA Ni-MH, 1800 mAh

(nem kicserélhetők)

Feltöltési idő:

kb. 11 óra

Világítási időtartam: kb. 1,5 óra (teljesen

feltöltött akkuk esetén)

LED-ek élettartama: kb. 30.000 óra

Védettségi osztály:

Védettség:

IP44

Hálózati adapter:

Bemenet:

230 V ~ 50 Hz

Kimenet:

6 V , 300 mA

Modell:

CL-205

Védettségi osztály:

Védettség:

IP20

Cigarettagyújtó adapter:

Bemenet:

12 V

Kimenet:

12 V

Q

A szállítmány tartalma

1 LED—es rúdlámpa

1 hálózati adapter

1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára

1 használati utasítás

Biztonsági tudnivalók

J

Ez a termék nem játék, nem való

gyermekek kezébe. A gyermekek

nem tudják felismerni a

veszélyeket, melyek elektromos termékek

használatánál keletkeznek.

J

A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,

valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy

szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő

tapasztalattal és tudással rendelkező

személyek csak felügyelet mellett, illetve a

készülék biztonságos használatára

vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges

veszélyek megértése után használhatják. A

gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A

tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet

nélkül nem végezhetik.

J

Ne használja a terméket, ha valamilyen

károsodást észlel.

J

VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!

Ne használja a LED-es rúdlámpát

robbanásveszélyes környezetben,

amelyben gyúlékony gőzök, gázok találhatók.

J

A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben

védett. A terméket, a hálózati adaptert,

valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe

vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező

esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase

akassza a terméket mosdók, vízmedencék

vagy hasonlók közelébe.

J

A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen

felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó

cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A

mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“

fejezetben megadottnak kell megfeleljen.

J

Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó

dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség

esetén a hálózati csatlakozó dugót abból

hamar ki lehessen húzni.

J

Ne végezzen el változtatásokat vagy

javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet

és nem szabad kicserélni.

VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem

kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,

ha a védőburkolaton repedéseket vagy

törésnyomokat állapít meg.

J

Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,

a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter

megsérült.

J

Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az

áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó

vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,

vagy a LED-es rúdlámpa leesett.

J

Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles

szélek vagy forró felületek ne károsíthassák

meg. A használat előtt göngyölítse ki

valamennyi kábelt teljesen.

J

Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a

terméktől távol. Sohase akasson más

tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati

adapter fölé vagy ne takarja azokat le.

J

Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó dugót

a csatlakozó dugaljzatból / cigarettagyújtóból,

ha a LED-es rúdlámpát már nem használja és

mielőtt azt megtisztítja. Ezt tegye meg akkor

is, ha az üzemelés vagy a feltöltés ideje alatt

nyilvánvalóan zavarok állnak elő, pld.

füstölés, égés szag stb., vagy viharok esetén.

Eközben mindig a hálózati adapert /

csatlakozó dugót húzza, és ne a kábelt.

J

Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint

erős rázkodásoktól és ütésektől.

J

Ne erősítse a kampót 1 forró tárgyakra. Az

a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /

elgörbülhet.

J

A termék kizárólag a mellékelt hálózati

kábellel (modellszám CL-205) működtethető.

J

Vegye figyelembe, hogy a hálózati kábel

csatlakoztatott állapotban akkor is vesz fel

valamennyi feszültséget, ha a világítóegység

nincs működésben. A készülék csak akkor

van teljességgel üzemen kívül, ha a

csatlakozóját a konnektorból kihúzza.

Q

A használat előtt

Q

A LED-es rúdlámpa feltöltése

Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban

szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton

keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján

keresztül töltheti fel.

Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének

az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es

rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati

csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.

Q

Zastosowanie lampy

warsztatowej LED bez prądu

j

Lampę warsztatową LED należy całkowicie

naładować w sposόb podany w rozdziale

„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.

j

Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na

pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową LED.

j

Przełącznik ZAŁ. / WYŁ. 5 usytuować na

pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową LED.

Q

Usuwanie usterek

Usterka

Możliwe przyczyny uste-

rek oraz środki zaradcze

Brak

funkcji

- Zasilacz 3 lub zasilacz

samochodowy 4 nie jest

całkowicie włożony.

Usterka

Możliwe przyczyny uste-

rek oraz środki zaradcze

Lampa kontrol-

na LED 2 nie

świeci.

Na połączeniu

zapalniczki:

- Jest zapalniczka zasilona

energią? Niektόre zapalniczki

są zasilane dopiero w momen-

cie zapalenia motoru.

- Proszę skontrolować bez-

pieczniki w samochodzie.

Proces łado-

wania trwa

zbyt długo

Na połączeniu

zapalniczki:

- Akumulator samochodu za

słaby?

Q

Konserwacja oraz

czyszczenie

Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.

Diody świecące nie są wymienne.

J

Przed przystąpieniem do czyszczenia

produktu należy go wyłączyć i odłączyć od

sieci elektrycznej.

J

Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego

produktu w wodzie lub innych cieczach.

J

W żadnym przypadku nie należy stosować

żrących środkόw czyszczących.

j

Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt

suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku

silniejszego zabrudzenia proszę zastosować

lekko zwilżoną ścierkę.

Q

Utylizacja

Opakowanie składa się wyłącznie z

materiałów przyjaznych dla środowiska,

które można oddać do utylizacji do

lokalnych punktów recyklingu.

O możliwościach utylizacji zużytego produktu

zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach

gminy lub miasta.

W przypadku usuwania do odpadów

wysłużonego urządzenia, nie należy

w interesie środowiska naturalnego

wyrzucać go do odpadów

pochodzących z gospodarstw

domowych, lecz dostarczyć je do

specjalistycznego punktu usuwania

J

OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE

EKSPLOZJĄ! Lampy warsztatowej

LED nie należy stosować w środowisku

zagrożonym wybuchem, w obecności

łatwopalnych oparów, gazów lub pyłów.

J

Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.

Niniejszego produktu, zasilacza oraz

zasilacza samochodowego nie wolno jednak

nigdy zanurzać w wodzie lub innych

cieczach. W przeciwnym razie istnieje

zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!

Produktu nie wolno nigdy zawieszać w

pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.

J

Lampę warsztatową LED należy podłączyć

jedynie do prawidłowo zainstalowanego

gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.

Odpowiednie napięcie musi być zgodne z

danymi podanymi w rozdziale „Dane techniczne“.

J

Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w

razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z

gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.

J

Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian

lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie

można i nie wolno wymieniać.

OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED

nie jest wymienna. W przypadku

stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na

powłoce ochronnej, należy lampę

warsztatową LED usunąć do odpadόw.

J

Produkt należy usunąć do odpadόw w

przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy

warsztatowej LED, przewodu

połączeniowego lub zasilacza.

J

Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć,

kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka

uszkodzone są lub gdy lampa spadła.

J

Proszę przy tym zwracać uwagę, aby

przewody sieciowe nie zostały uszkodzone

przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.

Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć

wszystkie przewody.

J

Materiały łatwopalne należy trzymać z dala

od produktu. Nie należy zawieszać

jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą

warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie

należy ich nakrywać.

J

Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /

zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED

nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.

Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie

zastosowania lub ładowania akumulatora

wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,

zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.

Należy zawsze pociągać za zasilacz /

wtyczkę, nigdy za przewόd.

J

Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką

temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed

mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.

J

Haka 1 nie należy zawieszać na gorących

przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /

wygięcia, spowodowanego ciężarem

własnym lampy warsztatowej LED.

J

Produkt nadaje się wyłącznie do pracy z

dostarczonym zasilaczem sieciowym (nr

modelu. CL-205).

J

Należy zwrócić uwagę, że dopóki zasilacz

jest podłączony do gniazdka elektrycznego,

dopóty może się on nadal znajdować pod

niskim napięciem elektrycznym, mimo braku

świecenia diody. Aby całkowicie wyłączyć

zasilacz, należy odłączyć go od gniazdka

elektrycznego.

Q

Przed zastosowaniem

Q

Naładowanie lampy

warsztatowej LED

Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można

naładować na standardowym gniazdku

domowym lub na zapalniczce samochodowej.

Rada: Zalecamy naładowanie lampy

warsztatowej LED na standardowym gniazdku

domowym, aby uniknąć rozładowania baterii

samochodowej.

OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy

podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,

kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może

się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.

Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę

warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej

użyciem naładować wbudowane baterie. Proces

ładowania trwa ok. 11 godzin. Akumulatory są

na stałe zabudowane w uchwycie lampy

warsztatowej LED.

Wskazόwka: Przed pierwszym

zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy

ją ładować przez okres ok. 12 godzin.

Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy

naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie

jest ona używana przez dłuższy okres czasu.

Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie

została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok.

2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą przejść

w tryb spoczynku. Należy naładować i rozładować

lampę warsztatową LED kilka razy z rzędu, aby

ponownie uaktywnić wbudowane baterie.

j

W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć

lampę warsztatową LED (przełącznik

ZAŁ. / WYŁ. 5 ustawić na pozycję 0).

j

Należy usunąć gumową osłonę ochronną na

spodzie lampy warsztatowej LED.

j

Należy włożyć wtyczkę połączeniową

zasilacza 3 lub zasilacza samochodowego

4

do gniazda połączeniowego 6 w

uchwycie lampy warsztatowej LED.

Wskazόwka: W trakcie ładowania

poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka

musi być zawsze całkowicie włożona do

zapalniczki samochodowej pojazdu. W

przeciwnym razie istnieje zagrożenie

pożarem przez przegrzanie.

j

Należy włożyć zasilacz 3 do gniazdka lub

zasilacz samochodowy 4 do zapalniczki

samochodowej pojazdu.

Wskazόwka: Produkt posiada

zabezpieczenie przed przeciążeniem.

Jednakże po zakończeniu procesu

ładowania należy odłączyć lampę

warsztatową LED od zasilania.

Wskazόwka: W trakcie procesu ładowania

lampa kontrolna LED 2 świeci czerwono. Po

zakończeniu procesu ładowania lampa

kontrolna LED 2 świeci zielono. Po zapaleniu

się lampy kontrolnej LED 2 na zielono, należy

usunąć zasilacz 3 z gniazdka lub zasilacz

samochodowy 4 z zapalniczki samochodowej.

Należy go rόwnież usunąć z lampy warsztatowej

LED, aby nie wyładować baterii.

j

Przed zastosowaniem lampy warsztatowej

LED należy ponownie zamocować gumową

osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe

6

. W przeciwnym razie woda może

wniknąć do gniazda połączeniowego 6 , w

trakcie zastosowania lampy warsztatowej

LED na terenie zewnętrznym.

Q

Zastosowanie

OSTROŻNIE ZAGROŻENIE

WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie

powinno się stosować w pojeździe w trakcie

jazdy. W trakcie zastosowania lampy

warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno

istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw.

Lampę warsztatową LED należy zawsze w ten

sposόb składować oraz zamocować, aby

rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie

zaistniało zagrożenie obrażenia

spowodowanego przez produkt lub jego

uszkodzenia.

Wskazόwka: Istnieje możliwość

zamocowania lampy warsztatowej LED za

pomocą haka 1

.

HU

HU

HU

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

Contact your local refuse disposal authority for

more details of how to dispose of your worn-out

product.

To help protect the environment,

please dispose of the product properly

when it has reached the end of its

useful life and not in the household

waste. Information on collection points

and their opening hours can be

obtained from your local authority

Defective or exhausted rechargeable batteries

must be recycled in accordance with Directive

2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the

device through the appropriate collection facilities.

Pb

Improper disposal of

rechargeable batteries can

damage the environment!

Rechargeable batteries must not be disposed of

with the household refuse. They may contain toxic

heavy metals and require to be handled as special

waste. The chemical symbols of heavy metals are:

Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.

Q

Warranty

The device has been manufactured to strict

quality guidelines and meticulously examined

before delivery. In the event of product defects

you have legal rights against the retailer of this

product. Your legal rights are not limited in any

way by our warranty detailed below.

The warranty for this device is 3 years from the

date of purchase. Should this device show any

fault in materials or manufacture within three

years from the date of purchase, we will repair or

replace it - at our choice - free of charge to you.

The warranty period begins on the date of

purchase. Please keep the original sales receipt in

a safe location. This document is required as your

proof of purchase. This warranty becomes void if

the device has been damaged or improperly

used or maintained.

The warranty applies to faults in material or

manufacture. This warranty does not cover

product parts subject to normal wear, thus

possibly considered consumables (e.g. batteries)

or for damage to fragile parts, e.g. switches,

rechargeable batteries or glass parts.

4

Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)

5

Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.

6

Gniazdo połączeniowe

Q

Dane techniczne

Żarόwki:

60 diod LED (białe, nie

wymienne)

Baterie lampy:

3 x AA Ni-MH, 1800 mAh

(nie wymienne)

Czas ładowania:

ok. 11 godzin

Czas świecenia:

ok. 1,5 godziny (po

pełnym naładowaniu

akumulatora)

Żywotność diod LED: ok. 30.000 godzin

Klasa ochrony:

Rodzaj ochrony:

IP44

Zasilacz:

Wejście:

230 V ~ 50 Hz

Wyjście:

6 V , 300 mA

Model:

CL-205

Klasa ochrony:

Rodzaj ochrony:

IP20

Zapalniczka pojazdu:

Wejście:

12 V

Wyjście:

12 V

Q

Zakres dostawy

1 Lampa warsztatowa LED

1 Zasilacz

1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki

1 Instrukcja obsługi

Wskazówki

bezpieczeństwa

J

Ten produkt nie jest zabawką dla

dzieci. Dzieci nie potrafią oszacować

zagrożeń wywoływanych przez

kontakt z urządzeniami elektrycznymi.

J

Niniejsze urządzenie może być używane

przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z

obniżonymi zdolnościami fizycznymi,

sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem

doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają

pod nadzorem lub zostały pouczone w

kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i

rozumieją wynikające z niego zagrożenia.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja przez

użytkownika nie mogą być bez nadzoru

przeprowadzane przez dzieci.

J

Nie powinno się stosować produktu jeśli

posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.

cover them.

J

Pull the mains adapter / plug out of the mains

socket / cigarette lighter socket when you are

not using the LED work lamp or before you

clean it. Do this as well if signs of a fault

develop during use or charging, e.g. smoke,

burning smell etc., or during a storm. When

doing this, pull directly on the mains

adapter / plug and not on the lead.

J

Protect the product against heat, cold, strong

vibrations and impacts.

J

Do not attach the hook 1 to hot objects. The

dead weight of the LED work lamp might

cause the hook to deform or bend out of shape.

J

The product is suited for operation using the

included power adapter (Model No. CL-205)

only.

J

Please note that the power adapter consumes a

small amount of power as long as it is plugged

in even when the product is not in operation.

Disconnect the power adapter from the outlet to

fully turn it off.

Q

Before use

Q

Charging the LED work lamp

Note: You can charge the LED work lamp from

an ordinary domestic mains power outlet or from

the cigarette lighter socket in your vehicle.

Tip: We recommend that you charge the LED

work lamp from an ordinary domestic mains power

outlet to avoid draining your vehicle’s battery.

CAUTION! Do not connect the LED work lamp

to the cigarette lighter socket of your vehicle if the

vehicle battery is old or degraded. Failure to

observe this advice may result in your vehicle’s

engine not starting.

Note: To use the LED work lamp without an

adapter, you must first charge the integral

rechargeable batteries. It takes 11 hours to charge

the integral batteries. The rechargeable batteries

are permanently installed in the handle of the LED

work lamp.

Note: Charge the LED work lamp for

approximately 12 hours before first use.

Note: Charge the LED work lamp at least once

a month, if it is to remain unused for an extended

period of time.

Note: If the LED work lamp has not been

charged for an extended period of time (approx.

2 months), you could find that the integral

rechargeable batteries have entered a dormant

state. Charge and discharge the LED work lamp a

number of times in succession to reactivate the

integral rechargeable batteries.

j

Switch off the LED work lamp during the

charging process (set the ON / OFF switch

5

to position 0).

j

Remove the rubber protection cap from the

bottom of the LED work lamp.

j

Insert the power output connection plug of

the mains adapter 3 or the car adapter 4

into the power input connection socket 6 in

the handle of the LED work lamp.

Note: During charging from a cigarette lighter

socket, ensure that the plug is always completely

inserted into the cigarette lighter socket of the

vehicle. Failure to observe this advice may result

in risk of fire from overheating.

j

Insert the mains adapter 3 into a mains

socket or the car adapter 4 into the

cigarette lighter socket of your vehicle.

Note: The product has an overcharging

protection system. Nevertheless, you should

disconnect the LED work lamp from the mains

once the charging process is complete.

Note: The indicator LED 2 illuminates red

during the charging process. When the

charging process is complete, the indicator

LED 2 illuminates green. When the indicator

LED 2 illuminates green, pull the mains

adapter 3 out of the mains socket or the car

adapter 4 out of the cigarette lighter socket.

Disconnect the adapter from the LED work

lamp to prevent the batteries from

discharging themselves.

j

Place the rubber protection cap back on the

power input connection socket 6 before you

start to use the LED work lamp again.

Otherwise water could enter the power input

connection socket 6 if the LED work lamp is

used outdoors.

Q

Use

CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at

all possible, do not use the LED work lamp in a

moving vehicle. If the LED work lamp is used in a

vehicle, it must not be allowed to endanger the

safety of the driver or passengers. Always store

and secure the LED work lamp in such a way that

there is no risk of injury from or damage to the

product, even during full braking.

Note: You can secure the LED work lamp in

place using the hook 1 .

Q

Using the LED work lamp

disconnected from a power

supply

j

Fully charge the LED work lamp, as described in

the section on “Charging the LED work lamp”.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position I to

switch on the LED work lamp.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to

switch off the LED work lamp.

Q

Troubleshooting

Fault

Possible causes and cures

No

functions

- Mains adapter 3 or car adapter

4

is not fully inserted.

Fault

Possible causes and cures

Indicator

LED 2

does not

illuminate

When connected to a

cigarette lighter socket:

- Is the cigarette lighter socket

supplied with power? Some

cigarette lighter sockets only

supply power with the ignition

switched on.

- Check the fuse in the vehicle.

Charging

takes a

very long

time

When connected to a

cigarette lighter socket:

- Vehicle battery too weak?

Q

Maintenance and cleaning

The product requires no maintenance. The LEDs

cannot be replaced.

J

Switch off and disconnect the product from

the power supply before you clean it.

J

Never immerse the product in water or other

liquids.

J

Do not use corrosive cleaning agents.

j

Clean the product regularly with a dry, fluff-

free cloth. Use a slightly moist cloth to remove

any stubborn dirt.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities.

LED WORKLIGHT

Q

Proper use

This product is suitable for use indoors and

outdoors. If used outdoors the mains adapter

must be protected from moisture and the weather.

The product is not intended for commercial use.

Not suitable for ordinary lighting in

household room illumination.

Q

Description of parts and

features

1

Hook

2

Indicator LED

3

Mains adapter

4

Car adapter (for cigarette lighter socket)

5

ON / OFF switch

6

Power input connection socket

Q

Technical data

Light bulb:

60 LEDs (white,

non-replaceable)

Lamp rechargeable

batteries:

3 x AA NiMH, 1800 mAh

(not replaceable)

Charging time:

approx. 11 hours

Burn time:

approx. 1.5 hours (with

fully charged battery)

Lifespan of LEDs:

approx. 30,000 hours

Protection class:

System of protection: IP44

Adapter:

Input:

230 V ~ 50 Hz

Output:

6 V , 300 mA

Model:

CL-205

Protection class:

System of protection: IP20

Cigarette lighter:

Input:

12 V

Output:

12 V

Q

Scope of delivery

1 LED work lamp

1 Mains adapter

1 Car adapter for cigarette lighter socket

1 Operating instructions

Safety instructions

J

This product is not a toy and

should be kept out of the reach of

children. Children are not aware

of the dangers associated with handling

electrical products.

J

This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and persons with

reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children

without supervision.

J

Do not use the article if you detect any kind

of damage.

J

CAUTION! DANGER OF

EXPLOSION! Do not operate

the LED work lamp in potentially

explosive environments in which there are

inflam mable vapours, gases or dusts.

J

The LED work lamp is protected against water

spray. However, the product, mains adapter

and car adapter must never be immersed in

water or other liquids. Failure to observe this

advice will create the risk of electric shock!

Never hang the product near a washbasin,

pond and the like.

J

Connect the LED work lamp to a properly

installed mains socket or a suitable cigarette

lighter socket only. The voltages in each case

must comply with information given in the

section “Technical data”.

J

Ensure that the electrical socket is easily

accessible so that you can pull the plug

quickly out of the socket if necessary.

J

Do not carry out any modifications or repairs

to the product yourself. The LEDs cannot and

must not be replaced.

CAUTION! The protective surround to the

LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED

work lamp if you discover cracks or signs of

fracture on the protective surround.

J

Dispose of the product if the LED work lamp,

mains adapter or car adapter is damaged.

J

Never connect the LED work lamp to a power

supply socket if the LED work lamp, power

lead or socket is damaged or the LED work

lamp has been dropped.

J

Ensure that the power lead cannot become

damaged by sharp edges or hot objects.

Unwind all the lead completely before use.

J

Keep easily flammable materials away the

product. Never hang objects above the LED

work lamp or the mains adapter and never

2

3

4

1

6

5

VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát

a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi

akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,

hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.

Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel

nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell

töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat

kb. 11 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan

vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve.

Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-es

rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.

Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább

egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig

nem használta.

Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn

keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az

integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az

akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát

töltse fel és merítse le többször egymásután.

j

A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a

LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót 5

állítsa a 0 helyzetre).

j

Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán

található védő gumi sapkát.

j

Dugja a hálózati adapter 3 ill. gk-adapter

4

csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa

fogantyúján található csatlakozó hüvelybe 6 .

Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli

feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell

dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába.

Ellenkező esetben a túlhevülés miatt

tűzveszély áll fenn.

j

Dugja a hálózati adaptert 3 egy hálózati

csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert 4

a gépkocsija cigarettagyújtójába.

Utalás: A termék túltöltődés védelemmel

HU

HU

HU

HU

HU

HU

Q

Használat

VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg

ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a

gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban

történő használatával nem szabad a vezetőt és a

gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse

a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által

sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se

állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.

Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LED-

Stableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog 1 .

Q

A LED-es rúdlámpának

az áramellátáshoz való

csatlakoztatás nélküli

használata

j

Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-es

rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési

folyamat befejezése után válassza le a LED-

es rúdlámpát az áramellátó hálózatról.

Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az

ellenőrző-LED 2 pirosan világit. Amikor a

feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-

LED 2 zölden világit. Amikor az ellenőrző-

LED 2 zölden világit, húzza ki a hálózati

adapert 3 a hálózati csatlakozó dugaljzatból

ill. a gk-adaptert 4 a cigarettagyújtóból. Az

akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez

válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.

j

Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné

dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó

hüvelyre 6 . Ellenkező esetben, ha a LED-es

rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet

a csatlakozó hüvelybe 6 .

HU

HU

A kiszolgált készülék mentesítésének a

lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes

hivatalánál tudhatja meg.

A környezetvédelem érdekében ne

dobja a kiszolgált készülét a háztartási

szemétbe, hanem juttassa azt el egy

szakszerű mentesítéshez. A

gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási

idejét az illetékes hivatalánál

érdeklődheti meg.

A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC

irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az

akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott

gyűjtőhelyeken keresztül.

Pb

Az akkuk téves mentesítése

általi környezeti károsodások!

Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel

mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket

tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő

hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi

szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg=

higany, Pb = ólom.

Q

Garancia

A készüléket szigorú minőségi előírások

betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás

előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a

készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a

termék eladójával szemben törvényes jogok illetik

meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a

HU

HU

5

stikalo za VKLOP / IZKLOP

6

priključna doza

Q

Tehnični podatki

Žarnice:

60 LED lučk (bele,

niso zamenljive)

Akumulatorske

baterije svetilke:

3 x AA NiMH,

1800 mAh (niso

zamenljive)

Trajanje polnjenja:

pribl. 11 ur

Trajanje svetenja:

pribl. 1,5 ure (pri

popolnoma

napolnjenih

akumulatorskih

baterijah)

Življenjska doba LED lučk: pribl. 30.000 ur

Zaščitni razred:

SI

SI

HU

HU

HU

HU

HU

HU

LAMPA WARSZTATOWA LED

Q

Zastosowanie zgodne z

przeznaczeniem

Produkt ten nadaje się do użytku zarówno w

pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. W

przypadku stosowania na zewnątrz, zasilacz

musi być chroniony przed wilgocią oraz przed

warunkami atmosferycznymi. Produkt nie jest

przeznaczony do użytku komercyjnego.

Produkt nie nadaje się jako oświetlenie

w gospodarstwie domowym.

Q

Opis części

1

Hak

2

Lampka kontrolna LED

3

Zasilacz

traja pribl. 11 ur. Akumulatorske baterije so fiksno

vgrajene v ročaj palične LED svetilke.

Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično

LED svetilko pribl. 12 ur.

Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite

najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne

uporabljate.

Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa

(pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko

integrirane akumulatorske baterije nahajajo v

stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat

zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane

akumulatorske baterije ponovno aktivirate.

j

Palično LED svetilko med postopkom

polnjenja izklopite (stikalo za

VKLOP / IZKLOP 5 postavite v položaj 0).

j

Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na

spodnji strani palične LED svetilke.

j

Priključni vtič omrežnega adapterja 3 oz.

adapterja za motorno vozilo 4 vtaknite v

priključno dozo 6 v ročaju palične LED

svetilke.

Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke

preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič vedno

v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete vozila.

Sicer obstaja nevarnost požara zaradi pregretja.

j

Omrežni adapter 3 vtaknite v vtičnico oz.

adapter za motorno vozilo 4 v vžigalnik za

cigarete vašega vozila.

Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito

pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba

palično LED svetilko po zaključku postopka

polnjenja ločiti od električnega omrežja.

Opozorilo: Med postopkom polnjenja

kontrolna LED 2 sveti rdeče. Ko je postopek

polnjenja zaključen, kontrolna LED 2 sveti

zeleno. Kadar kontrolna LED 2 sveti zeleno,

izvlecite omrežni adapter 3 iz vtičnice oz.

adapter za motorno vozilo 4 iz vžigalnika

za cigarete. Adapter ločite od palične LED

svetilke, da se baterije ne izpraznijo.

j

Gumijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na

priključno dozo 6 , preden začnete

uporabljati palično LED svetilko. Sicer lahko v

priključno dozo 6 prodre voda, kadar

palično LED svetilko uporabljate v zunanjih

območjih.

Q

Uporaba

POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po

možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med

vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v

vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

uporabi izvlecite omrežni adapter iz vtičnice.

Q

Pred uporabo

Q

Polnjenje palične LED svetilke

Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite

na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete

v vašem vozilu.

Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko

polnite na običajni vtičnici, da preprečite

izpraznjenje akumulatorja v vozilu.

POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na

vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je

akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se

zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.

Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez

kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane

akumulatorske baterije. En postopek polnjenja

Vrsta zaščite:

IP44

Omrežni adapter:

Vhod:

230 V ~ 50 Hz

Izhod:

6 V , 300 mA

Model:

CL-205

Zaščitni razred:

Vrsta zaščite:

IP20

Vžigalnik za cigarete:

Vhod:

12 V

Izhod:

12 V

Q

Obseg dobave

1 palična LED svetilka

1 omrežni adapter

1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za

cigarete)

1 navodilo za uporabo

Varnostna navodila

J

Izdelek ni igrača in ne sodi v

otroške roke. Otroci ne morejo

prepozpoznati nevarnosti, ki

nastanejo pri uporabi električnih naprav.

J

To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.

leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,

čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe

s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so

pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni

uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do

katerih lahko pride med uporabo. Otroci se

ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo

brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.

J

Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite

kakršnekoli poškodbe.

J

POZOR! NEVARNOST

EKSPLOZIJE! LED palične svetilke

ne uporabljajte v potencialno

eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo

vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah.

J

Palična LED svetilka je zaščitena pred

brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega

adapterja in adapterja za motorno vozilo

nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge

tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara

električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v

bližino umivalnika, ribnika in podobnega.

J

LED palično svetilko priključite samo na

pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen

vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost mora

ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični podatki“.

J

Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,

zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili

električni vtič.

J

Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte sami.

LED žarnic ne morete in ne smete zamenjati.

POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče

zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če na

zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi preloma.

J

Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,

priključna napeljava ali adapter poškodovani.

J

LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,

električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED

palična svetilka padla na tla.

J

Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti

ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse

kable pred uporabo v celoti odvijte.

J

Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.

Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično

svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.

J

Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /

vžigalnika za cigarete, kadar LED palične

svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To

storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem ali

polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim, vonj po

zažganem itn. ali v primeru nevihte. Pri vedno

vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli kabla.

J

Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,

mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.

J

Kavlja 1 ne pritrdite na vroče predmete.

Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se

lahko deformiral / ukrivil.

J

Izdelek je namenjen izključno za uporabo s

priloženim omrežnim adapterjem (model št.

CL-205).

J

Upoštevajte, da omrežni adapter tudi brez

delovanja svetlobnega artikla še sprejema

nizko napetost, dokler je omrežni adapter

priključen v vtičnico. Za popoln izklop po

odpadów. Informacji o zbiorczych

punktach usuwania odpadów i

godzinach ich otwarcia zasięgnij w

kompetentnym zarządzie.

Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy

poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą

2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie

należy przekazywać do dostępnych punktów

zbiórek.

Pb

Szkody środowiskowe na

skutek niewłaściwego

usuwania akumulatorów!

Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów

komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe

metale ciężkie i należy je traktować jako odpady

nem kicserélhetők.

J

Kapcsolja ki a terméket és válassza le az

elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.

J

Sohase merítse a terméket vízbe vagy más

folyadékokba.

J

Semmiképpen se használjon erre a célra maró

hatású tisztítószereket.

j

Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy

száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb

szennyeződések esetén használjon egy

enyhén megnedvesített kendőt.

Q

Mentesítés

A csomagolás környezetbarát

anyagokból áll, amelyeket a helyi

újraértékesítési helyeken mentesíthet.

LED WORKLIGHT

Operation and Safety Notes

LAMPA WARSZTATOWA LED

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

LED MUNKALÁMPA

Kezelési és biztonsági utalások

LED-DELOVNA SVETILKA

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

LED-ARBEITSLEUCHTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LED WORKLIGHT

IAN 106341

LED PRACOVNÍ SVÍTILNA

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

PRACOVNÁ LAMPA LED

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są

następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.

Q

Gwarancja

Urządzenie wyprodukowano według wysokich

standardów jakości i poddano skrupulatnej

kontroli przed wysyłką. W przypadku wad

produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.

Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw

nabywcy urządzenia.

Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze

urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.

Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez

użytkownika uszkodzenia produktu,

niewłaściwego użycia lub konserwacji.

W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od

daty zakupu wad materiałowych lub

fabrycznych, dokonujemy – według własnej

oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany

urządzenia.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady

materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie

obejmuje części produktu ulegających

normalnemu zużyciu, uznawanych za części

zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części

łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub

wykonanych ze szkła.

LED MUNKALÁMPA

Q

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék beltéren és kültéren történő

üzemelésre alkalmas. Kültéri alkalmazás esetén a

hálózati adaptert a nedvességtől és az időjárás

viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari

felhasználásra készült.

Ez a termék nem alkalmas háztartások

központi fényforrásaként.

Q

A részek megnevezése

1

akasztóhorog

2

ellenőrző-LED

3

hálózati adapter

4

gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)

5

BE- / KI-kapcsoló

következőkben ismertetett garancia vállalásunk

nem korlátozza.

Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától

számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a

vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze

meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges

a vásárlás tényének az igazolásához.

Ha a készülék vásárlásától számított három éven

belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a

választásunk szerint a készüléket ingyen

megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia

megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem

szakszerűen kezelték vagy tartották karban.

A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra

vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a

termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak

kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.

elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.

kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.

LED-DELOVNA SVETILKA

Q

Predvidena uporaba

Ta izdelek je primeren za obratovanje v notranjih

in zunanjih prostorih. Pri uporabi v zunanjih

območjih ne potrebno omrežni adapter zaščititi

pred vlago in vremenskimi vplivi. Izdelek ni

namenjen profesionalni uporabi.

Ta izdelek ni primeren za osvetljavo

prostora v gospodinjstvu.

Q

Opis delov

1

kavelj

2

kontrolna LED

3

omrežni adapter

4

adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za

cigarete)

Advertising