Livarno 103756-14-01-BS/ 103756-14-02-BS User Manual

Page 2

Advertising
background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Sie erhalten auf dieses Gerät 3

Jahre Garantie ab Kaufdatum.

Die Garantiefrist beginnt mit

dem Kaufdatum. Bitte bewahren

Sie den Original Kassenbon gut

auf. Diese Unterlage wird als

Nachweis für den Kauf benötigt.

Tritt innerhalb von drei Jahren

ab dem Kaufdatum dieses

Produkts ein Material- oder

Fabrikationsfehler auf, wird das

Produkt von uns – nach unserer

Wahl – für Sie kostenlos

repariert oder ersetzt. Diese

Garantie verfällt, wenn das

Produkt beschädigt, nicht

sachgemäß benutzt oder

gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt für

Material- oder

Fabrikationsfehler. Diese

Garantie erstreckt sich nicht auf

Produktteile, die normaler

Abnutzung ausgesetzt sind

(z. B. Batterien) und daher als

Verschleißteile angesehen

werden können oder für

Beschädigungen an

zerbrechlichen Teilen, z. B.

Schalter, Akkus oder die aus

Glas gefertigt sind.

Q

Entsorgung

Die Verpackung und

das

Verpackungsmaterial

bestehen ausschließlich aus

umweltfreundlichen Materialien.

Sie können in den örtlichen

Recyclingbehältern entsorgt

werden.

Das Symbol der

durchgestrichenen

Abfalltonne auf

Rädern bedeutet, dass das

Produkt in der Europäischen

Union einer getrennten

Müllsammlung zugeführt

werden muss. Dies gilt für das

Produkt und alle mit diesem

Symbol gekennzeichneten

Zubehörteile. Gekennzeichnete

Produkte dürfen nicht über den

normalen Hausmüll entsorgt

werden, sondern müssen an

einer Annahmestelle für das

Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten

abgegeben werden. Recycling

hilft, den Verbrauch von

Rohstoffen zu reduzieren und

die Umwelt zu entlasten.

Q

Garantie

Das Produkt wurde nach

strengen Qualitätsrichtlinien

sorgfältig produziert und vor

Anlieferung gewissenhaft

geprüft. Im Falle von Mängeln

dieses Produkts stehen Ihnen

gegen den Verkäufer des

Produkts gesetzliche Rechte zu.

Diese gesetzlichen Rechte

werden durch unsere im

Folgenden dargestellte Garantie

nicht eingeschränkt.

GB/MT

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

die Schraube herausdrehen.

Verbinden Sie die beiden

Unterbauleuchten mittels

Erweiterungskabel

8

mit

der Steckdose

2

. Sie

benötigen dann für die

Stromversorgung nur ein

Anschlusskabel

7

.

j

VORSICHT! Achten Sie

darauf, das erst alle

Unterbauleuchten mittels

Erweiterungskabel

8

verbunden sein müssen,

bevor Sie das Netzkabel in

die Steckdose stecken.

Q

Wartung und

Reinigung

Lassen Sie die Leuchte vollständig

ab kühlen.

LEBENS-

GEFAHR DURCH

STROMSCHLAG! Schalten

Sie vor allen Arbeiten an

der Leuchte den Stromkreis

am Sicherungskasten aus

oder entfernen Sie die

Schraubsicherungen im

Sicherungskasten.

j

VORSICHT! Benutzen Sie

keine Lösungsmittel, Benzin

o.ä.

LEBENS-

GEFAHR DURCH

STROM SCHLAG! Aus

Gründen der elektrischen

Sicherheit darf die Leuchte

niemals mit Wasser oder

anderen Flüssigkeiten

gereinigt oder gar in

Wasser getaucht werden.

Verwenden Sie zur Reinigung

nur ein trockenes fusselfreies

Tuch.

zur genauen Ausrichtung

eine Wasserwaage.

j

Markieren Sie den Abstand

von ca. 432 mm für die

beiden Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie nun die

Befestigungslöcher (ø ca.

6 mm, Tiefe ca. 30 mm).

VORSICHT! Stellen Sie

sicher, dass Sie keine

Zuleitung beschädigen.

j

Führen Sie die beigefügten

Dübel

10

in die Bohrlöcher

ein. Drehen Sie die

beigefügten Schrauben

11

in die Dübel ein und lassen

diese ca. 1,3 mm von der

Wand bzw. Montagefläche

abstehen.

j

Befestigen Sie die Leuchte mit

den entsprechenden Bohr-

löchern für Wandmontage

5

an den Schrauben

11

.

j

Stecken Sie das

Anschlusskabel mit

Netzstecker

7

in die

Steckdose für Anschluss-

kabel

2

.

j

Stecken Sie das

Anschlusskabel mit

Netzstecker

7

in die

Netzsteckdose. Ihre Leuchte

ist nun betriebsbereit.

Erweiterung

j

Hinweis: Achten Sie

darauf, dass Sie nur maximal

3 Unterbauleuchten des

gleichen Typs

(103756-14-02) über eine

Steckdose

zusammenschalten.

Montieren Sie jede weitere

Leuchte in einem Abstand

von ca. 15 cm wie

beschrieben.

j

Entfernen Sie die

Schutzkappe

4

, indem Sie

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Betonwänden spezielle

Dübel und Schrauben.

Informieren Sie sich ggf. im

Fachhandel über geeignetes

Befestigungsmaterial.

j

Schrauben Sie zunächst nur

eine der Befestigungsschienen

9

mit den mitgelieferten

Schrauben

12

in die

vorgebohrten Stellen.

j

Legen Sie die

Unterbauleuchte plan an die

Montagefläche an und

schieben Sie sie bis zum

Anschlag der Nut

6

auf

die Befestigungsschiene

9

(siehe Abb. C).

j

Schieben Sie die zweite

Befestigungsschiene

9

so

in die Nut

6

der

Unterbauleuchte, dass die

Bohrung sichtbar ist.

Schrauben Sie diese

ebenfalls fest (siehe Abb. D).

j

Schieben Sie die

Unterbauleuchte nun etwas

nach rechts. Beide

Befestigungsschienen

9

sollten nun fest positioniert

sein (siehe Abb. E).

Über prüfen Sie den festen

Sitz der Unterbauleuchte.

j

Stecken Sie das

Anschlusskabel

7

in die

Steckdose

2

.

j

Stecken Sie den Netzstecker

des Anschlusskabels

7

in

eine Steckdose. Ihre

Unterbauleuchte ist nun

betriebsbereit.

Q

Wandmontage von

Leuchte

103756-14-02

j

Vermessen Sie die Wand

bzw. Montagefläche für die

Bohrungen. Verwenden Sie

j

Stecken Sie das

Steckernetzteil mit

Anschlussleitung

5

in die

Steckdose

4

.

j

Stecken Sie das

Steckernetzteil mit

Anschlussleitung

5

in eine

Steckdose. Ihre

Unterbauleuchte ist nun

betriebsbereit.

Hinweis: Betreiben Sie

die Leuchte nur mit dem

mitgelieferten Netzadapter

(LPS03-120-0250-2).

Beschädigungen durch die

Verwendung eines anderen

Netzadapters sind von der

Garantie ausgeschlossen.

Q

Leuchte

103756-14-02

montieren

j

Verwenden Sie für die

Unterbaumontage die

Befestigungsschienen

9

(siehe auch Abb. B) und die

Schrauben

12

.

j

Messen Sie die Fläche für

die Montage entsprechend

aus. Nehmen Sie zur

genauen Ausrichtung eine

Wasserwaage zur Hilfe.

Markieren Sie die Bohrstellen

und bohren Sie sie vor.

j

Markieren Sie den Abstand

von 533 mm für die beiden

Befestigungslöcher. Bohren

Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,

ca. 10 mm tief.

Hinweis: Die

mitgelieferten Schrauben

sind für die

Standardmontage unterhalb

von Hängeschränken und

nicht für jede Wandart

geeignet. Verwenden Sie

beispielsweise bei einer

Anbringung an

DE/AT/CH

GB/MT

GB/MT

GB/MT

GB/MT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

So verhalten Sie

sich richtig

J

Montieren Sie die Leuchte so,

dass sie vor Feuchtigkeit und

Verschmutzung geschützt ist.

J

Bereiten Sie die Montage

sorgfältig vor und nehmen

Sie sich ausreichend Zeit.

Legen Sie alle Einzelteile

und zusätzlich benötigtes

Werkzeug oder Material

vorher übersichtlich und

griffbereit zurecht.

J

Seien Sie stets aufmerksam!

Achten Sie immer darauf, was

Sie tun und gehen Sie stets

mit Vernunft vor. Montieren

Sie die Leuchte in keinem

Fall, wenn Sie unkonzentriert

sind oder sich unwohl fühlen.

Q

Montage und

Inbetriebnahme

Q

Leuchte

103756-14-01

montieren

j

Messen Sie die Fläche für die

Montage entsprechend aus.

Nehmen Sie zur genauen

Ausrichtung eine

Wasserwaage zur Hilfe.

j

Markieren Sie die Bohrstellen

entsprechend der

Bohrlöcher

1

der

Unterbauleuchte.

j

Markieren Sie den Abstand

von 362 mm für die beiden

Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie die Löcher, ø ca.

2 mm, Tiefe ca. 10 mm.

j

Platzieren Sie die

Unterbauleuchte

entsprechend der

Bohrlöcher und schrauben

Sie die Schrauben

6

fest.

J

Befestigen Sie die Leuchte

nicht auf feuchtem oder

leitendem Untergrund.

LED kann nicht ersetzt werden.

Vermeiden Sie

Lebensgefahr

durch elektrischen

Schlag

J

Benutzen Sie Ihre Leuchte

niemals, wenn Sie

irgendwelche

Beschädigungen feststellen.

J

Wenden Sie sich bei

Beschädigungen,

Reparaturen oder anderen

Problemen an der Leuchte

an die Servicestelle oder

eine Elektrofachkraft.

J

Schalten Sie vor der Montage

den Stromkreis am

Sicherungskasten aus oder

entfernen Sie die

Schraubsicherungen im

Sicherungskasten.

J

Vermeiden Sie unbedingt

die Berührung der Leuchte

mit Wasser oder anderen

Flüssigkeiten.

J

Öffnen Sie niemals eines der

elektrischen Betriebsmittel

oder stecken irgendwelche

Gegenstände in dieselben.

Derartige Eingriffe bedeuten

Lebensgefahr durch

elektrischen Schlag.

J

Vergewissern Sie sich vor

der Montage, dass die

vorhandene Netzspannung

mit der benötigten

Betriebsspannung der

Leuchte übereinstimmt

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

J

Verwenden Sie das Modell

103756-14-01 nur mit dem

mitglieferten Steckernetzteil,

DE/AT/CH

GB/MT

GB/MT

GB/MT

com cabo de ligação fornecido,

pois, caso contrário, perde-se o

direito à garantia.

Evite perigos de

fogo e de feri-

mentos

J

PERIGO DE FERIMEN-

TOS! Verifique cada lâm-

pada e vidro exterior quanto

a danos, imediatamente

depois de os retirar da em-

balagem. Não monte o dis-

positivo de iluminação com

lâmpadas e / ou vidros exte-

riores que tenham defeito.

Neste caso, entre em con-

tacto com o serviço de as-

sistência técnica para uma

substituição.

PERIGO DE

CHOQUES ELÉCTRICOS!

PERIGO DE DANOS

MATERIAIS! PERIGO!

DE FERIMENTOS! Certifi-

que- se de que não perfura

cabos eléctricos ou condutas

de gás ou de água ao furar

a parede. Se necessário,

verifique com um detector

de cabos antes de perfurar

uma parede.

J

PERIGO DE

QUEIMADU-

RAS! Certifique-

-se que o dispositivo de

iluminação se encontra des-

ligado e que arrefeceu antes

de tocar nele para evitar

queimaduras. As lâmpadas

produzem muito calor na

área que circunda o seu

topo.

J

Não utilize este dispositivo

de iluminação com redutores

de luminosidade e interrup-

OF ELECTRIC SHOCK!

DANGER OF DAMAGE

TO PROPERTY!

DANGER OF INJURY!

Ensure that you do not strike

electrical cables, gas or

water pipes when you are

drilling into the wall. If

necessary, check the wall

using a suitable detector

before you drill.

J

RISK OF

INJURY FROM

BURNS! Ensure

the lamp has been switched

off and allowed to cool

before you touch it. In this

way you will avoid the

danger of burns. Bulbs give

off a lot of heat around the

top of the lamp.

J

Do not use this light for

dimmers or electronic

switches. It is not suitable

for these purposes.

Working safely

J

Install the lamp so that it is

protected from moisture,

wind and dirt.

J

Make careful preparations

for the assembly and take

sufficient time. Clearly lay

out all components and any

additional tools or materials

that might be required so

that they are readily to

hand.

J

Remain alert at all times

and always watch what you

are doing. Always proceed

with caution and do not

assemble the lamp if you

cannot concentrate or feel

unwell.

Mark where you wish to

drill and pre-drill the holes.

j

Mark the distance of

533 mm for the two fixing

holes. Drill the holes: ø

approx. 2 mm, approx.

10 mm deep.

Note: The supplied screws

are for standard installation

under wall cabinets and are

not suitable for every type

of wall. If installing on

concrete walls, for example,

you will need to use special

dowels and screws.

Information on suitable

installation material can be

obtained from specialist

stores.

j

First screw only one of the

mounting rails

9

in the pre-

drilled positions with the

supplied screws

12

.

j

Place the under cabinet

light flat on the mounting

surface and push it onto the

mounting rail

9

up to the

stop in the slot

6

(see Fig. C).

j

Push the second mounting

rail

9

into the slot

6

on

the under cabinet light so

that the drilled hole is

visible. Tighten the screw in

this position (see Fig. D).

j

Now push the under

cabinet light a little to the

right. Both mounting rails

9

should now be firmly

positioned (see Fig. E).

Check that the under

cabinet light is fitted

securely.

j

Plug the connecting lead

7

into the socket

2

.

j

Plug the mains plug of the

connecting lead

7

into a

socket. Your under cabinet

ansonsten erlöschen jegliche

Gewährleistungsansprüche.

Vermeiden Sie

Brand- und Ver-

letzungsgefahr

J

VERLETZUNGSGEFAHR!

Überprüfen Sie unmittelbar

nach dem Auspacken jedes

Leuchtmittel und

Lampenglas auf

Beschädigungen. Montieren

Sie die Leuchte nicht mit

defekten Leuchtmitteln

und / oder Lampenglas.

Setzen Sie sich in diesem

Fall für Ersatz mit der

Servicestelle in Verbindung.

STROM-

SCHLAGGEFAHR!

GEFAHR EINES

SACHSCHADENS!

ERLETZUNGSGEFAHR!

Vergewissern Sie sich, dass

Sie nicht auf Strom-, Gas-

oder Wasserleitungen stoßen,

wenn Sie in die Wand bohren.

Prüfen Sie ggf. mit einem

Leitungssucher, bevor Sie in

eine Wand bohren.

J

VERBRENN-

UNGSGEFAHR!

Stellen Sie sicher,

dass die Leuchte

ausgeschaltet und

abgekühlt ist, bevor Sie

diese berühren, um

Verbrennungen zu vermeiden.

Leuchtmittel entwickeln im

Bereich des Lampenkopfes

eine starke Hitze.

J

Verwenden Sie diese Leuchte

nicht für Dimmer und

elektronische Schalter. Sie

ist dafür nicht geeignet.

IAN 103756

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model no.: 103756-14-01 /

103756-14-02

Version: 10 / 2014

tores eléctricos. Este nгo й

apropriado para isso.

Procedimento

correcto

J

Monte o dispositivo de ilu-

minação de modo a que

este fique protegido da

humidade e da sujidade.

J

Prepare cuidadosamente a

montagem e demore o tempo

que for necessário. Coloque

todas as peças individuais

e ferramentas ou materiais

necessários adicionais de

forma visível e acessível.

J

Esteja sempre atento! Preste

sempre atenção ao que faz

e proceda sempre de forma

sensata. Nunca monte o

dispositivo de iluminação se

não estiver concentrado ou

se não se estiver a sentir bem.

Q

Montagem e

colocação em

funcionamento

Q

Montar o

dispositivo de

iluminação

103756-14-01

j

Meça a superfície de mon-

tagem. Para um alinha-

mento preciso, utilize um

nível de bolha de ar.

j

Marque os pontos de perfu-

ração conforme os orifícios

de perfuração

1

do dispo-

sitivo de iluminação de em-

butir.

j

Marque a distância de

362 mm para os dois orifí-

cios de fixação.

j

Efectue as perfurações,

ø aprox. 2 mm, profundi-

dade aprox. 10 mm.

Q

Installation and

operation

Q

Installing light

103756-14-01

j

Measure the space for

installation of the light. Use

a spirit level to position it

correctly.

j

Mark the position of the drill

holes

1

in the under

cabinet light.

j

Mark the two mounting

holes at a distance of

362 mm apart.

j

Drill the holes, ø approx.

2 mm, depth approx.

10 mm.

j

Position the under cabinet

light according to the drilled

holes and tighten the

screws

6

.

j

Plug the connecting lead

5

into the socket

4

.

j

Plug the mains plug of the

connecting lead

5

into a

socket. Your under cabinet

light is now ready for

operation.

Note: Only use the lamp

with the mains adapter it

was delivered with

(LPS03-120-0250-2).

Damage due to use of a

different adapter is not

covered by the guarantee.

Q

Installing light

103756-14-02

j

Use the mounting rails

9

(see also Fig. B) and the

screws

12

for under cabinet

installation.

j

Measure the space for

installation of the light. Use

a spirit level to position it

correctly.

5

Por exemplo, em caso de

montagem em paredes de

betão, utilize buchas e pa-

rafusos especiais. Se neces-

sário, informe-se numa loja

especializada sobre o ma-

terial de fixação adequado.

j

Aparafuse primeiro apenas

uma das barras de fixação

9

com os parafusos forne-

cidos

12

nos pontos pré-

perfurados.

j

Coloque o dispositivo de

iluminação de embutir de

forma plana sobre a super-

fície de montagem e faça-o

deslizar até a ranhura

6

encaixar na barra de fixa-

ção

9

(ver Fig. C).

j

Deslize a segunda barra de

fixação

9

na ranhura

6

do dispositivo de iluminação

de embutir, de forma a que

a perfuração esteja visível.

Aparafuse também esta

(ver Fig. D).

j

Deslize o dispositivo de ilu-

minação de embutir um

pouco para a direita. Ambas

as barras de fixação

9

de-

vem estar agora bem posicio-

nadas (ver Fig. E). Verifique

se o dispositivo de ilumina-

ção de embutir está bem fixo.

j

Coloque o cabo de ligação

7

na tomada

2

.

j

Coloque a ficha do cabo de

ligação

7

numa tomada

eléctrica. O seu dispositivo

de iluminação de embutir

está agora operacional.

j

Coloque o dispositivo de

iluminação de embutir de

acordo com os orifícios de

perfuração e aparafuse os

parafusos

6

.

j

Coloque o transformador

com cabo de ligação

5

na tomada

4

.

j

Coloque o transformador

com cabo de ligação

5

numa tomada eléctrica. O

seu dispositivo de ilumina-

ção de embutir está agora

operacional.

Nota: Utilize o dispositivo

de iluminação apenas com

o adaptador de rede forne-

cido (LPS03-120-0250-2).

Os danos provocados pela

utilização de um outro

adaptador de rede não são

abrangidos pela garantia.

Q

Montar o

dispositivo de

iluminação

103756-14-02

j

Para a montagem

embutida, utilize as barras

de fixação

9

(ver também

Fig. B) e os parafusos

12

.

j

Meça a superfície de mon-

tagem. Para um alinhamento

preciso, utilize um nível de

bolha de ar. Marque os

pontos de perfuração e faça

pré-perfurações.

j

Marque a distância de

533 mm para os dois orifícios

de fixação. Efectue as per-

furações, ø aprox. 2 mm,

profundidade aprox. 10 mm.

Nota: Os parafusos forne-

cidos são próprios para a

montagem padrão por baixo

de armários suspensos e

não podem ser utilizados em

todos os tipos de parede.

J

This appliance can be used

by children aged from 8

years and above and

persons with reduced

physical, sensory or mental

capabilities or lack of

experience and knowledge

if they have been given

supervision or instruction

concerning use of the

appliance in a safe way

and understand the hazards

involved. Children shall not

play with the appliance.

Cleaning and user

maintenance shall not be

made by children without

supervision.

J

Do not allow the lamp or

the packaging materials to

lie around unattended.

Plastic film or bags,

Styrofoam etc. can turn into

dangerous toys for children.

J

CAUTION!

DANGER OF

EXPLOSION!

Do not operate the lamp in

potentially explosive

environments in which there

are inflammable vapours,

gases or dusts.

J

Do not expose the lamp to

direct sunlight, rain, snow or

ice. Failure to observe this

advice may result in

damage to the product.

J

Do not attach the light to

damp or conductive

substrates.

LED cannot be replaced.

To avoid danger

to life from

electric shock

Q

Technical data

103756-14-01

Operating voltage: 12 V

Lamps:

6 x power LED

LED:

6 x 0.5 W

Nominal power: max. 3 W

Protection

category:

Main adapter:

Rated voltage,

primary:

100-240V ~

50-60 Hz

Rated voltage,

secondary:

12 V

250 mA

Protection class:

Main adapter (model no.:

LPS03-120-0250-2)

DEKRA / GS standard tested.

103756-14-02

Operating voltage: 230–240 V ~

50 Hz

Lamps:

4 x power LED

LED:

4 x 0.5 W

Nominal power: max. 3 W

Protection

category:

Q

Safety

Safety

advice

The right to claim under the

guarantee shall be rendered

invalid in respect of damage

caused by the non-observance

of these operating instructions!

No liability is accepted for

consequent damage! No

liability is accepted for damage

to property or persons caused

by improper handling or non-

observance of the safety

advice!

LED LIGHT STRIP

Q

Proper use

The under-unit lights

103756-14-01 and

103756-14-02 are intended for

providing illumination and for

mounting on furniture. Under-

unit light 103756-14-02 can

also be mounted on walls. The

product may only be used

indoors in dry rooms. The lamps

cannot be eplaced. The light can

be mounted on all normally

flammable surfaces. This device

is intended for use only in a

domestic, private household

environment.

Q

Description of

parts and features

103756-14-01

1

Drill hole

2

LED

3

ON/OFF switch (“Touch

switch”)

4

Socket for connecting lead

5

Plug-in mains adapter with

connection lead (length

approx. 2m)

6

Screw

103756-14-02

1

ON/OFF switch

2

Socket for connecting lead

3

LED

4

Protective cap

5

Drill hole for wall mounting

6

Slot for mounting rail

7

Connecting lead with mains

plug

8

Extension lead

9

Mounting rail

10

Dowel

11

Screw for wall mounting

12

Screw for under cabinet

installation

J

Never use your lamp if you

discover that it is damaged

in any way.

J

In the event of damage,

repairs or other problems

with the lamp, please

contact the Service Centre

or an electrician.

J

Before installation, switch

off the electrical circuit at

the circuit breaker box or

remove the fuse from the

fuse box.

J

Never let the lamp come

into contact with water or

other liquids.

J

Never open or insert

anything into electrical

fittings or equipment. Doing

this sort of thing can lead to

a serious danger to life from

electric shock.

J

Before assembly, ensure

that the mains voltage

available corresponds to

the operating voltage

necessary of the light

(103756-14-01: 100 - 240 V ∼;

103756-14-02: 230 - 240 V ∼).

J

Use Model 103756-14-01

only with the supplied

plug-in mains adapter.

Failure to comply with this

instruction will invalidate

any warranty claims.

To avoid danger

of fire and injury

J

RISK OF INJURY! Check

every bulb and lampshade

for damage immediately

upon unpacking. Do not fit

the light if the bulbs and / or

lampshades are faulty. If

they are, contact the service

point for a replacement.

DANGER

LED-LICHTLEISTE

Q

Bestimmungsge-

mäße Verwendung

Die Unterbauleuchten

103756-14-01 und

103756-14-02 sind für

Beleuchtungszwecke und zur

Montage an Möbeln

vorgesehen. Die Unterbauleuchte

103756-14-02 kann ebenso an

Wänden montiert werden. Das

Produkt darf nur in trockenen

Innenräumen verwendet werden.

Leuchtmittel können nicht

ausgetauscht werden. Die Leuchte

kann auf allen normal

entflammbaren Oberflächen

befestigt werden. Dieses Gerät

ist nur für den Einsatz in privaten

Haushalten vorgesehen.

Q

Teilebeschreibung

103756-14-01

1

Bohrloch

2

LED

3

EIN- / AUS-Schalter

(„Touch-Schalter“)

4

Steckdose für Anschlusskabel

5

Steckernetzteil mit

Anschlussleitung (Länge ca.

2m)

6

Schraube

103756-14-02

1

EIN- / AUS-Schalter

2

Steckdose für Anschlusskabel

3

LED

4

Schutzkappe

5

Bohrloch für Wandmontage

6

Nut für Befestigungsschiene

7

Anschlusskabel mit

Netzstecker

8

Erweiterungskabel

9

Befestigungsschiene

10

Dübel

11

Schraube für Wandmontage

12

Schraube für

Unterbaumontage

Q

Technische Daten

103756-14-01

Betriebsspannung: 12 V

Leuchtmittel:

6 x Power-LED

LED:

6 x 0,5 W

Nennleistung:

max. 3 W

Schutzklasse:

Netzadapter:

nominale

Spannung,

primär:

100-240V ∼

50-60 Hz

nominale

Spannung,

sekundär:

12 V

250mA

Schutzklasse:

Netzadapter (Modellnr.: LPS03-

120-0250-2) DEKRA / GS getestet.

103756-14-02

Betriebsspannung: 230–240 V ∼

50 Hz

Leuchtmittel:

4 x Power-LED

LED:

4 x 0,5 W

Nennleistung:

max. 3 W

Schutzklasse:

Q

Sicherheit

Sicherheits-

hinweise

Bei Schäden, die durch

Nichtbeachtung dieser

Bedienungsanleitung verursacht

werden, erlischt der

Garantieanspruch! Für

Folgeschäden wird keine

Haftung übernommen! Bei

Sach- oder Personenschäden,

die durch unsachgemäße

Handhabung oder Nicht-

beachtung der

Sicherheitshinweise verursacht

werden, wird keine Haftung

übernommen!

J

Dieses Gerät kann von

Kindern ab 8 Jahren und

darüber sowie von Personen

mit verringerten physischen,

sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten oder Mangel

an Erfahrung und Wissen

benutzt werden, wenn sie

beaufsichtigt oder bezüglich

des sicheren Gebrauchs

des Gerätes unterwiesen

wurden und die daraus

resultierenden Gefahren

verstehen. Kinder dürfen

nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und

Benutzerwartung dürfen

nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung

durchgeführt werden.

J

Lassen Sie die Leuchte oder

Verpackungsmaterial nicht

achtlos liegen. Plastikfolien /

-tüten, Styroporteile, etc.

könnten für Kinder zu einem

gefährlichen Spielzeug

werden.

J

VORSICHT!

EXPLOSIONS-

GEFAHR!

Verwenden Sie die Leuchte

nicht in

explosionsgefährdeter

Umgebung, in der sich

brennbare Dämpfe, Gase

oder Stäube befinden.

J

Setzen Sie die Leuchte keiner

direkten Sonneneinstrahlung,

Regen, Schnee oder Eis

aus. Andernfalls kann es zu

Beschädigungen des Produkts

kommen.

utilize apenas um pano

seco, que não desfie.

Q

Eliminação

A embalagem e o

material da embala-

gem são compostos

apenas por materiais recicláveis.

Podem ser eliminados nos con-

tentores de reciclagem locais.

O símbolo do con-

tentor de lixo com ro-

das riscado significa

que, dentro da União Europeia,

o produto deve ser submetido a

uma separação de lixo. Isto

aplica-se ao produto e a todos

os acessórios identificados com

este símbolo. Os produtos

assinalados não devem ser

depositados no lixo doméstico

comum, mas sim num ponto de

recolha para a reciclagem de

aparelhos eléctricos e

electrónicos. A reciclagem

ajuda a reduzir o consumo de

matérias-primas e a proteger o

ambiente.

Q

Garantia

O aparelho foi cuidadosamente

fabricado segundo rigorosas

directivas de qualidade e

meticulosamente testado antes

da sua distribuição. Em caso de

falhas deste aparelho, possui

direitos legais relativamente

ao vendedor do aparelho.

Os seus direitos legais não

estão limitados pela garantia

representada de seguida.

Tem sobre este aparelho 3 anos

de garantia a partir da data de

compra. A validade da garantia

inicia-se com a data de compra.

numa tomada. Monte cada

dispositivo de iluminação

adicional a uma distância de

aprox. 15 cm como descrito.

j

Remova a tampa de protec-

ção

4

desenroscando o

parafuso. Ligue os dois dispo-

sitivos de iluminação de em-

butir através de um cabo de

extensão

8

à tomada

2

.

Assim, necessita, para a ali-

mentação de corrente, de

apenas um cabo de liga-

ção

7

.

j

CUIDADO! Certifique-se

de que todos os dispositivos

de iluminação de embutir

estão ligados através de um

cabo de extensão

8

antes

de inserir o cabo de

alimentação na tomada.

Q

Manutenção e

limpeza

Deixe o dispositivo de iluminação

arrefecer totalmente.

PERIGO DE

MORTE POR CHOQUE

ELÉCTRICO! Antes da rea-

lização de quaisquer traba-

lhos no dispositivo de

iluminação, desligue-o da

corrente eléctrica na caixa de

fusíveis ou retire os fusíveis

roscados da caixa de fusíveis.

j

CUIDADO! Não use sol-

ventes, gasolina ou produtos

semelhantes.

PERIGO DE

MORTE POR CHOQUE

ELÉCTRICO! Por razões de

segurança eléctrica, o

dispositivo de iluminação

nunca pode ser limpo com

água ou outros líquidos,

nem ser mergulhado em

água. Para a limpeza,

Q

Montagem na

parede do

dispositivo de

iluminação

103756-14-02

j

Meça a parede ou a super-

fície de montagem para os

orifícios. Para um alinhamento

preciso, utilize um nível de

bolha de ar.

j

Marque a distância de

aprox. 432 mm para os

dois orifícios de fixação.

j

Proceda agora à perfura-

ção dos orifícios de fixação

(ø aprox. 6 mm, profundi-

dade aprox. 30 mm).

CUIDADO! Certifique-se

de que não danifica nenhum

cabo de alimentação.

j

Insira as buchas

10

forneci-

das nos orifícios de perfura-

ção. Aperte os parafusos

fornecidos

11

nas buchas de

modo a que estes fiquem

cerca de 1,3 mm salientes

da parede ou superfície de

montagem.

j

Fixe o dispositivo de

ilumina-ção através dos

respectivos orifícios para a

montagem na parede

5

aos parafusos

11

.

j

Coloque o cabo de ligação

com ficha

7

na tomada

para o cabo de ligação

2

.

j

Coloque o cabo de ligação

com ficha

7

na tomada. O

seu dispositivo de iluminação

encontra-se agora opera-

cional.

Extensão

j

Nota: Tenha em conside-

ração que só pode ligar no

máximo 3 dispositivos de

iluminação de embutir do

mesmo tipo (103756-14-02)

Guarde o talão da caixa como

comprovativo da compra. Esse

documento é necessário para

comprovar a compra.

Caso num espaço de tempo

de 3 anos a partir da data da

compra deste aparelho surja um

erro de material ou de fabrico,

o aparelho será reparado ou

substituído por nós – segundo a

nossa escolha – e sem qualquer

custo. Esta garantia expira se o

aparelho estiver danificado, se

não for devidamente utilizado

ou se não for efectuada a

devida manutenção.

A garantia é válida em caso

de defeitos de material ou de

fabrico. Esta garantia nгo й

extensível a componentes do

produto que se desgastam com

o uso e que, por isso, podem

ser consideradas peças de

desgaste (por ex.º pilhas) ou

a danos em peças frágeis, por

ex.º interruptores, baterias ou

peças de vidro.

light is now ready for

operation.

Q

Mounting model

103756-14-02

on a wall

j

Measure up the wall or

mounting surface for drilling

the holes. Use a spirit level

to improve accuracy.

j

Mark the two mounting

holes a distance of approx.

432 mm apart.

j

Now drill the mounting

holes (ø approx. 6 mm,

depth approx. 30 mm).

CAUTION! Make sure that

you do not damage any

electrical cables during this

operation.

j

Insert the supplied dowels

10

into the drilled holes.

Insert the supplied screws

11

into the dowels and

tighten them. Let them

project a distance of about

1.3 mm from the wall or

mounting surface.

j

Attach the light to the

screws

11

using the

appropriate wall mounting

holes

5

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

7

into the

socket for the connection

cable

2

.

j

Plug the connection cable

with mains plug

7

into the

mains socket. Your light is

now ready for operation.

Extensions

j

Note: Ensure that no more

than 3 under-unit lights of

the same type

(103756-14-02) are

connected together in

series. Install each

The warranty period begins on

the date of purchase. Please

keep the original sales receipt in

a safe location. This document is

required as your proof of

purchase. This warranty

becomes void if the device has

been damaged or improperly

used or maintained.

The warranty applies to faults in

material or manufacture. This

warranty does not cover

product parts subject to normal

wear, thus possibly considered

consumables (e.g. batteries) or

for damage to fragile parts, e.g.

switches, rechargeable batteries

or glass parts.

additional light at a

distance of approx. 15 cm

as described.

j

Remove the protective cap

4

by unscrewing the

screw. Connect the two

under-unit lights to the

socket

2

using the

extension lead

8

. Then

you only need one

connection lead

7

for the

power supply.

j

CAUTION! First ensure

that all the under-unit lights

are connected by an

extension lead

8

before

you insert the mains lead

into the mains socket.

Q

Maintenance and

Cleaning

Allow the lamp to cool down

completely.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC

SHOCK! Before carrying

out any tasks on the lamp,

switch off the electrical

circuit at the circuit breaker

box or remove the fuse from

the fuse box.

j

CAUTION! Do not use

solvents, petrol etc.

DANGER

TO LIFE FROM ELECTRIC

SHOCK! For reasons of

electrical safety, the light

must never be cleaned with

water or other fluids or be

immersed in water. When

cleaning, only use a dry,

lint-free cloth.

Q

Disposal

The packaging and

ancillary packing

consist entirely of

environmentally-friendly

materials. They can be disposed

of at your local recycling facility.

The symbol of the

wheelie bin with the

line through it means

that, in the European Union, the

product has to be disposed of in

a separate refuse collection.

This applies to the product and

to all components bearing this

symbol. Products marked in this

way may not be disposed of

along with normal domestic

waste but have to be handed in

at a recycling collection point

for electrical and electronic

appliances. Recycling

helps to reduce the consumption

of raw materials and to ease the

burden on the environment.

Q

Warranty

The device has been

manufactured to strict quality

guidelines and meticulously

examined before delivery. In the

event of product defects you

have legal rights against the

retailer of this product. Your

legal rights are not limited in

any way by our warranty

detailed below.

The warranty for this device is 3

years from the date of purchase.

Should this device show any

fault in materials or manufacture

within three years from the date

of purchase, we will repair or

replace it - at our choice - free

of charge to you.

Advertising