Livarno Z31064 User Manual

Cd e

Advertising
background image

Barra de luz LED

Utilização correcta

Este produto destina-se exclusiva-

mente à iluminação de espaços

interiores secos e ao uso privado.

O produto não se destina à utili-

zação comercial.

Descrição

das peças

1

Barra de luz LED

2

Sensor de infravermelhos

3

Compartimento das pilhas

4

Pilhas

5

Tampa do compartimento

das pilhas

6

LED

7

Interruptor

(ON / OFF / AUTO)

8

Bucha

9

Parafuso

10

Placa de montagem

11

Fita adesiva dupla face

Dados técnicos

LED:

6 x LED

Tipo de pilhas: 3 x 1,5 V tipo

AA (incluídas no

material forne-

cido)

Indicações de

segurança

GUARDE TODAS AS INDICA-

ÇÕES DE SEGURANÇA E

INSTRUÇÕES PARA FUTURA

CONSULTA!

PT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

relativi orari di aper-

tura.

Le batterie difettose o esauste

devono essere riciclate secondo

la direttiva 2006 / 66 / EC.

Smaltire le batterie o l’apparec-

chio nei centri di raccolta previ-

sti.

Vi possono essere

conseguenze

negative per

l’ambiente a

seguito di uno

smaltimento non

corretto delle

batterie!

Le batterie non devono essere

gettate nei rifiuti domestici. Esse

possono contenere metalli

pesanti tossici e fanno parte dei

rifiuti speciali. I simboli chimici

dei metalli pesanti sono:

Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,

Pb = Piombo. Per questo motivo

consegnare le batterie esauste

presso un punto di raccolta

comunale.

EMC

Scariche elettrostatiche pos-

sono causare dei disturbi di

funzionamento. In caso di

tali disturbi di funzionamento

rimuovere brevemente le bat-

terie e in seguito inserirle di

nuovo.

Pulizia e cura

Non utilizzare in alcun caso

detergenti aggressivi o abra-

sivi per non danneggiare il

materiale.

Per la pulizia e la manuten-

zione utilizzare solamente

un panno asciutto e senza

peli.

Non pulire la lampada con

acqua o altri liquidi.

Smaltimento

L’imballaggio è costi-

tuito da materiali eco-

logici che possono

essere smaltiti presso i

centri di riciclaggio

locali.

Informarsi presso l’amministra-

zione cittadina o comunale sulle

possibilità di smaltimento del

prodotto usato.

Non smaltire il pro-

dotto usato nei rifiuti

domestici ma esegua

uno smaltimento pro-

fessionale. Informarsi

presso l’amministra-

zione competente sui

centri di raccolta e i

la forza adesiva potrebbe essere

compromessa.

Utilizzo

La lampada dispone di tre

impostazioni (vedi figura B):

1.

I (AUTO): la lampada

viene azionata

mediante il

sensore a

infrarossi

2.

0 (OFF): lampada sem-

pre spenta

3.

II (ON): lampada sem-

pre accesa

Nella modalità „I“ la lam-

pada si accende in caso di

rilevamento di movimento

(range sensore a infrarossi

ca. 8 cm). La luce si accende

automaticamente dopo ca.

30 secondi.

Avvertenza: il sensore a infra-

rossi può essere sfilato, poi ruotato

di 180° e poi essere collegato di

nuovo alla barra luminosa (vedere

fig. C).

Rimozione

dei guasti

L’apparecchio contiene com-

ponenti elettronici sensibili. È

dunque possibile che il suo

funzionamento venga distur-

bato dalla presenza di

radiotrasmettitori nelle vici-

nanze. Qualora si manife-

stassero dei disturbi,

rimuovere tali apparecchi

dalle immediate vicinanze

del prodotto.

Batterie scariche

o danneggiate

possono causare

ustioni in caso di contatto

con la pelle; per questo

motivo indossare sempre

guanti di protezione adatti!

Rimuovere le batterie

dall’apparecchio in caso di

suo mancato utilizzo per

lungo tempo.

Prestare attenzione alla

polarità corretta quando

vengono inserite le batterie!

La polarità è riportata nel

vano batteria. In caso con-

trario le batterie possono

esplodere.

Rimuovere subito dall’appa-

recchio batterie usate. Batte-

rie molto vecchie e usate

possono subire perdite di

liquido. Il liquido chimico

provoca danni al prodotto.

Messa in funzione

Assicurarsi che la lampada

sia accesa.

Estrarre il nastro di sicurezza

dal vano portabatterie.

Fissaggio della

lampada

Vedi fig. D o E.

Avvertenza: occorre utilizzare

il prodotto solo dopo 24 ore poi-

ché il nastro doppio adesivo rag-

giunge completa forza adesiva

solo dopo questo lasso tempo-

rale. In caso di non osservanza

prodotto si potrebbe

deformare.

I LED non sono sostituibili.

Avvertenze di

sicurezza sulle

batterie

PERI-

COLO DI MORTE! Le bat-

terie non devono finire nelle

mani dei bambini. Non

lasciare le batterie in giro.

Sussiste il pericolo che bam-

bini o animali domestici le

ingoino. Qualora le batterie

venissero ingoiate, chiedere

subito l’intervento di un

medico.

PERICOLO DI

ESPLOSIONE!

Non ricaricare

mai batterie non ricaricabili,

non cortocircuitarle e / o

aprirle. Ciò potrebbe cau-

sarne il surriscaldamento,

l’incendio o l’esplosione. Non

gettare mai le batterie nel

fuoco o in acqua. Le batterie

potrebbero infatti esplodere.

Rimuovere subito dall’appa-

recchio le batterie scariche.

In caso contrario sussiste un

notevole pericolo di perdite.

Sostituire sempre tutte le bat-

terie contemporaneamente.

Non utilizzare batterie di

diverso tipo o batterie scari-

che e nuove insieme.

Controllare le batterie con

regolarità per verificare

eventuali segni di difetto di

tenuta.

ATTEN-

ZIONE!

PERI-

COLO DI

MORTE E DI INCIDENTE

PER BAMBINI! Vietare

l’accesso al materiale d’im-

ballaggio ai bambini, se non

sotto sorveglianza di un

adulto. Sussiste un pericolo

di soffocamento a causa di

tale materiale. Spesso i bam-

bini sottovalutano i pericoli.

Tenere il materiale per imbal-

laggio sempre fuori della

portata dei bambini. Il pro-

dotto non è un giocattolo.

Bambini o persone, cui man-

cano conoscenza o espe-

rienza nel maneggiare

l’apparecchio, o le cui capa-

cità fisiche, sensoriali o psi-

chiche sono limitate, non

devono utilizzare l’apparec-

chio senza sorveglianza o

guida di una persona

responsabile della loro sicu-

rezza. I bambini devono

essere sorvegliati affinché

non giochino con l’apparec-

chiatura.

PRUDENZA! PERICOLO

DI LESIONI! Non utilizzare

l’apparecchio se vi si notano

dei danni.

Controllare che tutte le parti

siano montate correttamente.

Nel caso di un montaggio

scorretto, vi è il rischio di

ferirsi.

Tenere il prodotto lontano

dall’umidità.

Non esporre l’apparecchio

ad estreme temperature o a

forti sollecitazioni meccani-

che. In caso contrario , il

IT/MT

Lampada

sottopensile a led

Uso consentito

Questo prodotto è destinato

esclusivamente all’illuminazione

in ambienti interni privati asciutti.

Il prodotto non è destinato

all’uso commerciale.

Descrizione dei

componenti

1

Lampada LED

2

Sensore a infrarossi

3

Vano portabatterie

4

Batterie

5

Coperchio del vano

portabatterie

6

LED

7

Interruttore

ON / OFF / AUTO

8

Tassello

9

Vite

10

Piastra di montaggio

11

Nastro doppio adesivo

Dati Tecnici

LED:

6 x LED

Tipo di batteria: 3 x 1,5 V

Tipo AA (fornite

in dotazione)

Avvertenze di

sicurezza

CONSERVARE TUTTE LE

AVVERTENZE DI SICUREZZA

E LE ISTRUZIONI PER UN

EVENTUALE USO FUTURO!

ES

¡Daños medioam-

bientales debidos

a un reciclaje

incorrecto de las

pilas!

Las pilas no deben desecharse

junto con los residuos domésticos.

Pueden contener metales pesados

tóxicos, que requieren un trata-

miento de basura especial. Los

símbolos químicos de los metales

pesados son los siguientes:

Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,

Pb = Plomo. Por ello, entregue

las pilas usadas en un punto de

recogida local.

EMC

ES

ES

ES

ES

ES

Limpieza y

mantenimiento

No emplee nunca limpiado-

res agresivos o abrasivos,

para no dañar el material.

Emplee un paño seco y sin

pelusa para la limpieza.

No limpie la lámpara con

agua u otros líquidos.

Eliminación

El embalaje está com-

puesto por materiales

no contaminantes que

pueden ser eliminados

en el centro de reci-

claje local.

Para deshacerse del producto

una vez terminada su vida útil

consulte a las autoridades loca-

les o municipales.

No elimine el pro-

ducto al final de su

vida útil junto con los

desechos domésticos.

Entréguelo en un

punto de recogida

selectiva. Diríjase a la

administración com-

petente para obtener

información sobre los

puntos de recogida

selectiva y sus horarios.

Las pilas defectuosas o usadas

deben reciclarse según lo indicado

en la directiva 2006 / 66 / EC.

Para ello devuelva las pilas o el

aparato a los puntos de reco-

gida indicados.

mediante el

sensor de

infrarrojos

2.

0 (OFF): lámpara apa-

gada perma-

nentemente

3.

II (ON): lámpara

encendida

permanente-

mente

En la posición “I” la lám-

para se enciende en cuanto

se detecta movimiento

(campo de detección por

infrarrojos aprox. 8 cm). La

luz se apaga automática-

mente al cabo de aprox.

30 segundos.

Nota: el sensor por infrarrojos se

puede desmontar, orientar hasta

180° y volvera colocar a conti-

nuación en el listón (véase fig. C).

Eliminación

de averías

El aparato contiene compo-

nentes electrónicos sensibles.

Por ello es posible que sufra

perturbaciones debido a

otros equipos de transmisión

por radio que se encuentren

en las proximidades. Si se

producen interferencias,

aparte dichos aparatos del

entorno del producto.

Las descargas electrostáticas

pueden provocar perturba-

ciones en el funcionamiento.

En caso de producirse este

tipo de anomalías, retire

unos instantes las pilas e

introdúzcalas de nuevo.

Retire las pilas cuando no

utilice el producto durante

largo tiempo.

¡Cuando coloque las pilas

observe la polaridad

correcta! Esta se indica en el

compartimento de las pilas.

De lo contrario, las pilas

podrían explotar.

Retire del aparato las pilas

gastadas. El líquido de pilas

muy viejas o gastadas puede

derramarse. El líquido químico

daña el producto.

Puesta en

funcionamiento

Asegúrese de que la lám-

para se encuentra apagada.

Retire la cinta de seguridad

del compartimento de las

pilas.

Fijación de

la lámpara

Véase fig. D o E.

Nota: no utilice el producto

hasta pasadas 24 horas, ya que

es entonces cuando el adhesivo

doble alcanza su fuerza máxima.

La no observación de esta indi-

cación puede afectar a la capa-

cidad adhesiva.

Uso

La lámpara dispone de tres

ajustes (véase figura B):

1.

I (AUTO): la lámpara se

enciende

Los LEDs no son intercambia-

bles.

Indicaciones

de seguridad

sobre las pilas

¡PELI-

GRO DE MUERTE! No

deje las pilas al alcance de

los niños. No deje las pilas

desatendidas. Existe peligro

de que niños o animales

puedan ingerirlas. En caso

de ingestión, acuda inmedia-

tamente a un médico.

¡PELIGRO DE

EXPLOSIÓN!

Nunca recargue

pilas no recargables, no las

ponga en cortocircuito ni las

abra. Algunas de las conse-

cuencias pueden ser recalen-

tamiento, incendio o explosión.

Nunca arroje pilas al fuego

o al agua. Las pilas pueden

explotar.

Retire siempre las pilas del

aparato una vez agotadas.

De no hacerlo se corre un alto

riesgo de que se derrame la

pila.

Reemplace todas las baterías

a la vez. No utilice distintos

tipos de pilas, o pilas usadas

y nuevas juntas.

Compruebe periódicamente

la estanqueidad de las pilas.

Las pilas derrama-

das o dañadas

pueden provocar

causticaciones en contacto

con la piel. Por tanto, es

imprescindible usar guantes

de protección en estos casos.

SEGURIDAD PARA FUTURAS

CONSULTAS!

¡ADVER-

TENCIA!

¡PELI-

GRO DE

MUERTE Y ACCIDENTE

PARA NIÑOS! No deje

nunca a los niños sin vigilan-

cia con el material de emba-

laje. Existe peligro de asfixia.

Los niños suelen subestimar

los peligros. Mantenga el

material de embalaje fuera

del alcance de los niños. Este

producto no es un juguete.

Los niños o las personas que

carezcan de los conocimien-

tos o la experiencia necesa-

rios para manipular el

aparato o aquellas cuyas

capacidades físicas, senso-

riales o psicológicas estén

limitadas, no deben utilizar

el aparato sin la supervisión

o las indicaciones de una

persona responsable por su

seguridad. Vigile a los niños

para que no jueguen con el

aparato.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELI-

GRO DE LESIONES! No

utilice el artefacto si detecta

algún desperfecto.

Compruebe que todas las

piezas estén montadas

correctamente. Un montaje

incorrecto puede dar lugar a

lesiones.

Mantenga el producto

alejado de la humedad.

No exponga el aparato a

temperaturas extremas o a

grandes esfuerzos mecáni-

cos. De lo contrario, el pro-

ducto podría deformarse.

ES

Regleta led

Uso adecuado

Este producto sólo es apto para

iluminación en espacios interiores

secos y para uso privado. Este

producto no ha sido diseñado

para un uso industrial.

Descripción de

piezas

1

Regleta led

2

Sensor infrarrojo

3

Compartimento de las pilas

4

Pilas

5

Tapa del compartimento de

las pilas

6

LEDs

7

Interruptor

(ON / OFF / AUTO )

8

Taco

9

Tornillo

10

Placa de montaje

11

Cinta adhesiva doble

Características

técnicas

LEDs:

6 x LED

Tipo de pila: 3 x 1,5 V

tipo AA (conteni-

das en el volumen

de suministro)

Indicaciones

de seguridad

¡GUARDAR LAS ADVERTEN-

CIAS E INDICACIONES DE

3 x 1.5 V AA

A

B

2

3

5

4

1

1 x

1

6

2

7

(180°)

C

D

E

10

1

1

2

2 x

8

2 x

9

11

2 x

2 x

5

LED-LICHTLEISTE

Montage- und Sicherheitshinweise

REGLETA LED

Instrucciones de montaje y de

advertencias de seguridad

LAMPADA

SOTTOPENSILE A LED

Istruzioni di sicurezza

e montaggio

LED LIGHT STRIP

Assembly and safety advice

BARRA DE LUZ LED

Indicações de montagem

e segurança

Z31064

79134_livx_LED_Lichtleiste_LB5.indd 1

10/08/2012 18:33:22

Advertising