Powerfix Z29938 User Manual

Page 2

Advertising
background image

SE

SE

SE

SE

SE

DANGER DE

MORT ! Les piles peuvent être avalées, ce
qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation
d’une pile, il faut immédiatement consulter un
médecin.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants

de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant d‘expérience et
de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de
cet appareil et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.

N‘exposez pas l‘appareil

– à des températures extrêmes,
– à des vibrations importantes,
– à des sollicitations mécaniques

importantes,

– ne pas exposer au rayonnement

solaire direct.

Autrement, vous risquez d’endommager l’ap-
pareil.

N‘oubliez pas que sont exclus de la garan-

tie les endommagements résultant d‘une mani-
pulation incorrecte, du non respect du mode
d‘emploi ou de l‘intervention sur
l‘appareil de personnes non autorisées.

Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des

réparations incorrectes peuvent être la source
de dangers importants pour l’utilisateur. Ne
faites effectuer toutes réparations que par
des spécialistes.

Ne pas endommager les niveaux à bulle. Si le
niveau à bulle est endommagé, éviter tout
contact avec le liquide du niveau à bulle. En
cas de contact, absolument respecter les

consignes suivantes. Mesures de premier se-
cours en cas de :

CONTACT AVEC LA PEAU :
Immédiatement laver la zone lésée
pendant au moins 15 minutes en utilisant
abondamment de l’eau et du savon. En
cas d’irritation persistante, consulter un
médecin.

CONTACT AVEC LES YEUX :
Immédiatement rincer pendant au moins
15 minutes en utilisant abondamment de
l’eau. Ouvrir l’œil à l’aide du pouce et de
l’index. Immédiatement consulter un mé-
decin.

INHALATION : Immédiatement assurer
une ventilation d’air frais suffisante. En
cas de problèmes respiratoires, recourir à
l’oxygène pur.

INGURGITATION : Immédiatement et
abondamment rincer la bouche à l’eau
claire si la personne concernée est
consciente. Immédiatement consulter un
médecin.

Consignes de

sécurité pour la pile

Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est

resté longtemps inutilisé.

PRUDENCE ! RISQUE D’EX-
PLOSION !
Ne jamais tenter
de recharger la pile !

Veiller à insérer la pile en respectant la

polarité correcte ! La polarité est indiquée
dans le boîtier à piles.

Au besoin, nettoyer les contacts de la pile et

de l’appareil avant l’insertion.

Immédiatement enlever une pile usée de l’ap-

pareil. Risque élevé de coulage !

Niveau à bulles et

rapporteur numérique

Introduction

Avant la première mise en service,
vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuil-

lez lire attentivement le mode d’emploi ci-des-
sous et les consignes de sécurité. Uniquement
utiliser ce produit conformément aux instructions
et dans les domaines d’application spécifiés. Soi-
gneusement conserver ces instructions. Remettez
également ces documents aux utilisateurs
lorsque vous prêtez ce produit.

Utilisation conventionnelle

Cet adapté au positionnement horizontal et verti-
cal d’un objet, ainsi qu’à la mesure d’angles. Une
autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modification du produit n‘est pas permise et
peut mener à des blessures et / ou à un endom-
magement du produit. Le fabricant n‘assume au-
cune responsabilité pour les dommages causés
suite à une utilisation contraire à celle décrite.
Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation profes-
sionnelle.

Description des

pièces et éléments

1

Bras de mesure mobile

2

Rotule avec vis de serrage

3

Œillet d’accrochage

4

Niveau orientation verticale

5

Niveau orientation horizontale

6

Touche HOLD (« Mémoire »)

7

Touche ON / OFF (« MARCHE / ARRET »)

8

Touche

(éclairage écran MARCHE / ARRET)

9

Ecran à cristaux liquides

10

Couvercle du compartiment à pile

11

Niveau à eau

12

Contact à pression pour pile

Données techniques

Longueur de bras :

env. 415 mm

Plage de mesure :

0–230°

Précision de l’affichage
de mesure :

étapes de 0,1°

Tolérance de
mesure angle :

± 0,5°

Température de service : 0–50 °C
Pile :

1 pile 9 V

(fournie)

Durée d’utilisation pile : env. 50 heures
Coupure automatique : au bout d’env. 5 mn.

Fourniture

Après avoir sorti le produit de l’emballage,
contrôlez toujours immédiatement que la fourni-
ture est bien complète et que le produit et
l’ensemble des pièces soient en parfait état.

1 x rapporteur numérique
1 x pile 9 V
1 x mode d’emploi

Instructions générales

de sécurité

DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES

ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Il existe un risque d’étouffe-
ment par le matériel d’emballage. Les enfants
sousestiment souvent les dangers. Toujours
tenir les enfants à l’écart du produit. Ce pro-
duit n’est pas un jouet !

FR/BE

FR/BE

Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter
direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.

Pb

Miljøskader på grund af for-
kert bortskaffelse af
batterier!

Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaf-
fald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er
underlagt behandling af miljøskadelig affald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever
derfor brugte batterier på Deres kommunale
opsamlingsp.

Garanti

Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet
samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, har du juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt. Disse juridi-
ske rettigheder indskrænkes ikke af vores ga-
ranti, der beskrives i det følgende.

Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
apparat. Garantifristen begynder med købsda-
toen. Opbevar den originale kassebon på et
sikkert sted. Denne kassebon behøves som do-
kumentation for købet.

Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikations-
fejl, bliver produktet repareret eller erstattet –
efter vores valg – af os uden omkostninger for
dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver
beskadiget eller ikke anvendes eller vedligehol-
des korrekt.

Garantien gælder for materiale- eller fabrikati-
onsfejl. Denne garanti dækker ikke produktdele,
som er udsat for normalt slid og derfor kan be-
tragtes som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kon-
takter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.

j

Det bevægelige målevinkelben

1

og

vaterpasset

11

klappes let fra hinanden.

j

Spændeskruen

2

spændes så længe i

retning med uret , indtil den ønskede
modstand er opnået.

Bemærk: Vær opmærksom på, at det
bevægelige målevinkelben

1

og vaterpas-

set

11

stadig kan justeres.

j

Læg den digitale vinkelmåler på en sådan

måde mod to objekter, som løber mod
hinanden, (f.eks. træbjælker), at både
bevægelig målevinkelbenet

1

og vater-

passet

11

ligger helt på objekterne

(se illustration C).

Bemærk: Måleleddet

2

skal til dette

formål ligge i den spidse vinkel.

-

Ved hjælp af libellen til vertikal justering

4

kan aflæses, om objektet er justeret vertikalt.

Bemærk: Til en eksakt vertikal justering
skal luftboblen i libellen

4

befinde sig

præcis i midten mellem begrænsningerne.

LC-displayet

9

viser den aktuelt målte

vinkel.

Vaterpas anvendes

De kan også anvende den digitale vinkelmåler
som vaterpas.

j

Læg markeringsvaterpasset

11

mod den

ønskede flade.

-

Ved hjælp af libellen til vertikal justering

4

og libellen til horisontal justering

5

kan af-

læses, om fladen er eksakt justeret vertikalt
eller horisontalt.

Bemærk: Til en eksakt justering skal luft-
boblen i libellen

4

,

5

befinde sig præcis i

midten mellem begrænsningerne.

Fejl afhjælpes

-

Apparatet indeholder sensible elektroniske
byggedele. Derfor er det muligt, at det for-
styrres af radiosendeapparater i umiddel-
bar nærhed. Disse kan være f. eks.
mobiltelefoner, radiotelefoner, CB-radioer,
radiofjernstyringer /andre fjernbetjeninger
og mikrobølgeapparater. Hvis der dukker
fejlmeldinger op i displayet, fjernes sådanne
apparater fra apparatets omgivelser.

- Elektrostatisk afladning kan resultere i funkti-

onsforstyrrelser. Ved sådanne funktionsfor-
styrrelser fjernes batteriet kortvarigt og
indsættes på ny.

Rensning og pleje

j

Rens apparatet udelukkende udvendig med
en tør, blød og fnugfri klud.

j

Anvend under ingen omstændigheder
væsker og ingen rensemidler, da disse
beskadiger apparatet.

Bortskaffelse

Indpakningen består af miljøvenlige
materialer, der kan bortskaffes ved
de stedlige genbrugscentre.

Dinkommune oplyser om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt.

Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes over det nor-
male husholdningsaffald, men

skal afleveres ved det passende genbrugscenter.
Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne
åbningstider og genbrugssteder.

Ibrugtagen

Batterierne sættes ind /

skiftes ud

Bemærk: Tag batteriet ud, hvis De ikke har
anvendt apparatet i længere tid. Batteriet
aflades hhv. ruster efter en vis tid.
Bemærk: Sørg for, at apparatet er slukket,
inden De skifter batteriet.
Bemærk: vægten er udstyret med et
„batteriskiftdisplay“. LC-displayet viser

(se afbildning D). Erstat i dette tilfælde det
brugte batteri med et nyt batteri af samme type.

j

Fjern batteribeholderdækslet

10

fra

apparatet.

j

Træk batteriet forsigtigt ud af batteribeholde-

ren i givet fald ved hjælp af det røde bånd.

j

Tag i givet fald det brugte batteri fra

batteristikket

12

.

j

Tilslut et nyt 9 V

blokbatteri til batteristik-

ket

12

(se illustration B). Vær opmærksom

på den rigtige polaritet ved indsættelsen!

Bemærk: Vær opmærksom på, at De sæt-
ter batteristikkets

12

kantede kontakt ned i bat-

teriets runde kontakt og batteristikkets

12

runde

kontakt ned i batteriets i kantede kontakt.

j

Sæt batteriet ind i batteribeholderen.

Bemærk: Sørg for, at det røde bånd
ligger under batteriet.

j

Batteribeholderdækslet

10

sættes på

batteribeholderen igen.

Bemærk: Sørg for, at batteristikkets

12

ledninger og det røde bånd ikke kommer i
klemme.

Digital vinkelmåler

tændes / slukkes

Bemærk: Den digitale vinkelmåler slukkes
automatisk efter ca. 5 minutter, hvis der hverken
blev betjent en tast eller ændret på vinklen.

j

Tryk ON / OFF-tasten

7

, for at tænde den

digitale vinkelmåler.

j

Tryk ON / OFF-tasten

7

igen, for at slukke

den digitale vinkelmåler.

Displaybelysningen

tændes / slukkes

j

Tryk

- tasten

8

, for at slå displaybelys-

ningen til.

j

Tryk

- tasten

8

igen, for at slå

displaybelysningen fra.

Værdien vises vedvarende

Bemærk: Vær opmærksom på, at vinkelmåle-
ren skal være tændt, for at anvende denne funk-
tion (se ”Digital vinkelmåler tændes /slukkes“).

j

Tryk HOLD-tasten

6

, for at vise den indstil-

lede vinkel vedvarende i LC-displayet

9

. I

LC-displayet

9

dukker visningen

HOLD op.

Bemærk: Den indstillede vinkel vises også i
LC-displayet

9

, hvis De ændrer det

bevægelige målevinkelbens

1

position.

j

Tryk HOLD-tasten

6

på ny. Værdien, som vi-

ses i LC-displayet

9

, ændres igen i henhold

til indstillingen af målevinkelbenet

1

.

Eksempler for anvendelse

Måling af vinkler

j

Tryk ON / OFF-tasten

7

, for at tænde den

digitale vinkelmåler.

j

Spændeskruen

2

på måleleddet løsnes,

idet den drejes i retning mod uret .

mangel på erfaring og viden, når de er under
opsyn eller iht. sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf resulterende
farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen-
nemføres af børn uden opsyn.

J

Det må ikke udsættes for
- ekstreme temperaturer,
- stærke vibrationer,
- stærke mekaniske

belastninger,

- ingen direkte sollys.

Ellers resulterer det i beskadigelse af
apparatet.

J

Vær opmærksom på at beskadigelser ved
ukorrekt behandling, misagtelse af betje-
ningsvejledningen eller indgreb ved ikke
autoriserede personer ikke er omfattet af
garantien.

J

Apparatet må ikke skilles ad. Forkert udførte re-
parationer kan bevirke alvorlig fare for bru-
geren. Reparationer må kun udføres af
fagfolk.

J

Undgå at beskadige vaterpassets libeller.
Hvis libellen er beskadiget, undgå enhver
kontakt med væsken, som befinder sig i
libellen. Hvis det alligevel kommer til

kontakt, vær opmærksom på følgende be-
mærkninger. Første hjælp ved:

-

KONTAKT MED HUDEN: Det ramte
sted renses med det samme i mindst
15 minutter med rigeligt sæbe og vand.
Søg lægehjælp ved vedvarende irritation af
huden.

-

KONTAKT MED ØJNENE: Det ramte
øje skylles med det samme i mindst 15 mi-
nutter med rigeligt vand. Hold herved øjet
åbent ved hjælp af tommelfinger og pege-
finger. Søg omgående lægehjælp.

-

INHALATION: Sørg omgående for
tilførsel af tilstrækkelig frisk luft. Tilfør
ren ilt, hvis der opstår problemer med
vejrtrækning.

-

KONTAKT MED MUNDHULEN:
Mundhulen skylles omgående med rigeligt
vand, hvis den ramte er ved bevidsthed.
Søg omgående lægehjælp.

Sikkerhedshenvis-

ninger til batteriet

J

Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke er
blevet anvendt i længere tid.

J

PAS PÅ! RISIKO FOR EKS-
PLOSION!
Oplad
aldrig batterierne!

J

Vær opmærksom på den rigtige polaritet
ved indsættelse! Denne vises i batteribehol-
deren.

J

Rens batteri- og apparatkontakt inden ind-
sættelse, hvis det er nødvendigt.

J

Et brugt batteri fjernes fra apparatet
omgående. Der er øget risiko for udløb!

J

Batterier hører ikke til i husholdningsaffald!

J

Hver forbruger er forpligtet ved lov, at bort-
skaffe batterier efter forskrifterne.

J

Hold batteriet borte fra børn, kast det ikke i
ild, kortslut det ikke og skil det ikke ad.

J

Anvend udelukkende batterier af samme type.

J

Hvis batteriet skulle være løbet ud i Deres
apparat, fjern det med det samme, for at
undgå skader på apparatet!

J

Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Ved kontakt med batterisyre skylles det rørte
sted med rigelig vand og / eller
konsulter lægen!

Digital vinkelmåler

Indledning

Gør dig fortrolig med apparatet in-
den første ibrugtagning. Gennemlæs
hertil den efterfølgende brugsvejled-

ning og sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend
kun apparatet som beskrevet og kun til det formål
det er beregnet til. Opbevar denne vejledning
omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tred-
jemand, bedes du ligeledes videregive papirerne.

Formålsbestemt

anvendelse

Dette apparat er egnet til horisontal og vertikal
udmåling af et objekt, samt til vinkelmåling. En
anden anvendelse end beskrevet ovenfor eller en
ændring af produktet er ikke tilladt og kan føre til
personskader og / eller beskadigelser på pro-
duktet. Producenten hæfter ikke for skader, der
er opstået ved anvendelse i strid med produktets
bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til
erhvervsmæssige formål.

Beskrivelse af delene

1

Bevægeligt målevinkelben

2

Måleled med spændeskrue

3

Ophængningsøsken

4

Libelle til vertikal justering

5

Libelle til horisontal justering

6

HOLD-tast (”holde“)

7

ON / OFF-tast (“TÆND / SLUK”)

8

–tast (displaybelysning TÆND / SLUK)

9

LC-display

10

Batteribeholderdæksel

11

Vaterpas

12

Batteristik

Tekniske specifikationer

Vinkelbenslængde:

ca. 415 mm

Måleområde:

0 – 230°

Mindste
målingsresultatsvisning: 0,1°- skridt
Vinkelens måletolerans: ± 0,5°
Driftstemperatur:

0 – 50 °C

Batteri:

1 x 9 V

blok

(indeholdt i leve-
ringsomfanget)

Driftstid Batteri:

ca. 50 timer

Automatisk slukning:

efter ca. 5 min

Q

Indholdet

Efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for
fuldstændighed samt produktets og alle enkelt-
delenes fejlfrie tilstand.

1 x Digital vinkelmåler
1 x 9 V

blok-batteri

1 x Brugervejledning

Generelle

sikkerhedsanvisninger

J

LIVSFARE OG RISIKO FOR
TILSKADEKOMST FOR
SMÅBØRN OG BØRN!!

Børn må aldrig være alene med embal lage-
materialet uden opsyn. Der er risiko for kvæl-
ning. Børn er ofte ikke i stand til at vurdere et
faremoment. De skal holdes borte fra pro-
duktet. Dette produkt er ikke legetøj!

LIVSFARE! Batterier kan

blive slugt, og det kan være livsfarligt. Hvis et
batteri bliver slugt, skal der omgående sø-
ges lægehjælp.

J

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
opad, samt af personer med forringede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner eller med

DK

DK

DK

DK

DK

Garanti

Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäl-
ler dina lagstadgade rättigheter gentemot sälja-
ren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas
inte av vår garanti, som redovisas nedan.

Du erhåller 3 års garanti på denna apparat från
och med köpdatum. Garantitiden börjar på in-
köpsdagen. Spara originalkvittot. Denna hand-
ling behövs som bevis för köpet.

Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar
eller ersätter vi efter eget gottfinnande produk-
ten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller
om produkten skadas, används på fel sätt eller
inte underhålls.

Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponen-
ter som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna
är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. bry-
tare, batteripack eller delar tillverkade av glas.

vattenpasset

11

ligger helt på objekten (se

bild C).

Obs: Mätleden

2

måste ligga i spetsig

vinkel.

-

Läs av på doslibellen för vertikal riktning

4

om objektet ligger korrekt vertikalt.

Obs: Bubblan i doslibellen

4

måste ligga

exakt i mitten i indikeringen för att den verti-
kala riktningen skall vara korrekt.

Displayen

9

visar aktuellt uppmätt vinkel.

Använda vattenpass

Du kan använda den digitala vinkelmätaren som
vattenpass.

j

Lägg vattenpasset

11

på önskad yta.

-

Läs av på doslibellen för vertikal

4

och ho-

risontell

5

riktning om ytan är exakt verti-

kal eller horisontell.

Obs: Bubblan i doslibellen

4

,

5

måste

ligga exakt i mitten i indikeringen för att
riktningen skall vara korrekt.

Åtgärda fel

-

Produkten innehåller känsliga elektroniska
komponenter. Dessa kan störas av radiovå-
gor i omedelbar närhet. Detta kan t.ex. vara
mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radi-
ofjärrstyrningar /

övriga fjärrstyrningar och

mikrovågsugnar. Om felmeddelanden visas
i displayen, flytta på utrustningen i närheten
av produkten.

- Elektrostatiska urladdningar kan medföra

funktionsstörningar. Ta ur batterierna en
stund och sätt tillbaka dem om sådana funk-
tionsstörningar förekommer.

Rengöring och skötsel

j

Rengör produktens utsida med mjuk torr
luddfri duk.

j

Använd inte vatten eller rengöringsmedel
som kan skada produkten.

Avfallshantering

Förpackningen består av miljövänligt
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsplatser.

Information om var du kan kasta den kasserade
produkten erhåller du hos kommunen.

Av miljöskäl: kasta ej produkten till-
sammans med hushållsavfallet när
den kasserats, utan säkerställ en

fackmässig avfallshantering. Du erhåller infor-
mation om återvinningsplatser och öppettider
hos de lokala myndigheterna.

Defekta eller förbrukade batterier måste återvin-
nas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna
batterier och / eller produkten till befintliga åter-
vinningsstationer.

Pb

Risk för miljöskador pga
felaktig avfallshantering av
batterier.

Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller
och skall behandla som specialavfall. De ke-
miska symbolerna för tungmetaller är följande:
Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly.
Lämna därför förbrukade batterier till kommu-
nens återvinningsstation.

Byt i detta fall ut det förbrukade batteriet mot ett
nytt batteri av samma typ.

j

Ta bort batterifacksluckan

10

från

produkten.

j

Dra ut batteriet med det röda bandet ur

batterifacket.

j

Dra ut den tomma batteriet från batterikon-

takten

12

.

j

Anslut ett nytt 9 V

blockbatteri till

batterikontakten

12

(se bild B). Kontrollera

att polerna är korrekt placerade!

Obs: Kontrollera att den kantiga kontakten
i batterikontakten

12

ansluts till batteriets

runda kontakt och den runda kontakten i
batterikontakten

12

ansluts till batteriets

kantiga kontakt.

j

Lägg in batteriet i batterifacket.

Obs: Kontrollera att det röda bandet
ligger under batteriet.

j

Sätt på batterifacksluckan

10

på batteri-

facket igen.

Obs: Kontrollera att batterikontaktens

12

ledare och det röda bandet inte kommer i
kläm.

Starta / stänga av

digital vinkelmätare

Obs: Den digitala vinkelmätaren stänger av au-
tomatisk efter ca. 5 minuter om ingen knapp
trycks eller vinkeln förändras.

j

Tryck ON / OFF-knappen

7

för att starta

den digitala vinkelmätaren.

j

Tryck ON / OFF-knappen

7

igen för att

stänga av den digitala vinkelmätaren.

Starta / stänga av

displaybelysning

j

Tryck

-knappen

8

för att starta

displaybelysningen.

j

Tryck

-knappen

8

igen för att stänga

av displaybelysningen.

Visa värde permanent

Obs: Observera att den digitala vinkelmätaren
måste vara på för denna funktion (se ”Starta /
stänga av digital vinkelmätare“).

j

Tryck HOLD-knappen

6

för att visa aktuellt

inställd vinkel permanent i displayen

9

. In-

dikeringen

HOLD visas i displayen

9

.

Obs: Den inställda vinkeln visas även i dis-
playen

9

när den rörliga planskänkelns

1

position förändras.

j

Tryck HOLD-knappen

6

igen. Det visade

värdet i displayen

9

ändras nu enligt in-

ställningen för den rörliga planskänkeln

1

.

Användningsexempel

Mäta vinklar

j

Tryck ON / OFF-knappen

7

för att starta

den digitala vinkelmätaren.

j

Lossa spännskruven

2

på mätleden

genom att vrida den motsols .

j

Fäll ut den rörliga planskänkeln

1

och vat-

tenpasset

11

en aning.

j

Vrid spännskruven

2

så länge medsols

tills önskat motstånd föreligger.

Obs: Kontrollera att den rörliga planskän-
keln

1

och vattenpasset

11

fortfarande kan justeras.

j

Lägg den digitala vinkelmätaren på två mot-

svarande objekt (t.ex. träbalkar) så
att den rörliga planskänkeln

1

och

om en säker användning av apparaten och
om de förstått de risker som användningen
kan medföra. Barn får inte leka med appa-
raten. Rengöring och underhåll får inte utfö-
ras av barn utan uppsikt av vuxen person.

J

Utsätt inte produkten för
- extrema temperaturer,
- starka vibrationer,
- stark mekanisk påverkan,
- direkt solljus
Risk för skadad produkt föreligger.

J

Garantin omfattar inte skador vilka kan här-
ledas till osakkunnig hantering, icke beaktande
av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av
obehörig person samt slitageskador.

J

Försök inte öppna produkten. Osakkunniga
reparationer av produkten kan innebära
risker för användaren. Låt endast behörig
elektriker reparera produkten.

J

Hantera luftblåsorna i vattenpassen försik-
tigt. Om luftblåsan är skadad, undvik all
kontakt med vätskan som befinner sig i luft-
blåsan. Följ dessa instruktioner om kontakt
inte går att undvika. Första hjälpen vid:

-

HUDKONTAKT: Rengör angripet ställe
omedelbart i minst 15 minuter med riktig
mängd tvål och vatten. Uppsök läkare vid
förekommande hudirritation.

-

ÖGONKONTAKT: Spola angripet öga
omedelbart i minst 15 minuter med riktig
mängd tvål och vatten. Håll ögat helt öp-
pet med tummen och pekfingret. Uppsök
omedelbart läkare.

-

INANDNING: Säkerställ omedelbart till-
räcklig ventilation. Andas in rent syre vid
andningproblem.

-

KONTAKT MED MUNHÅLAN:
Spola munnen omedelbart med riklig
mängd vatten om personen är vid medve-
tande. Uppsök omedelbart läkare.

Säkerhetsanvisningar

för batteri

J

Ta ur batteriet om produkten inte skall
användas under längre tid.

J

OBSERVERA! EXPLO-
SIONSRISK!
Ladda aldrig
batteriet.

J

Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
Detta visas på batterifacket.

J

Rengör batteri- och produktkontakterna
noga innan batteriet läggs in.

J

Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur pro-
dukten. Risk för att batteriet läcker föreligger.

J

Batterier får inte kastas i hushållssoporna.

J

Varje användare är förpliktad att avfallshan-
tera batterier miljövänligt.

J

Håll batteriet borta från barn, kasta dem
inte i öppen eld, kortslut dem inte och
försök inte öppna batteriet.

J

Använd alltid batterier av samma typ.

J

Om batteriet läcker inne i produkten, ta ur
det omedelbart för att undvika skador på
produkten.

J

Undvik kontakt med huden, ögon och slem-
hinnor. Spola av med riktig mängd vatten
om kontakt med batterisyra förekommit och
uppsök omedelbart läkare.

Användning

Lägga in / byta batteri

Obs: Byt batteriet när produkten inte har
använts under längre tid. Batterier laddar ur
resp. rostar efter en viss tid.
Obs: Kontrollera att produkten är avstängd
innan batteriet byts.
Obs: Vågen är försedd med en „indikering“ för
batteribyte. LCD-displayen visar

(se bild D).

Digital vinkelmätare

Inledning

Gör dig bekant med produkten innan
du använder den. Läs nedanstående
säkerhetsanvisningar och bruksanvis-

ning. Använd endast produkten i enlighet med
beskrivningen och för angivna ändamål. För-
vara denna bruksanvisning på säker plats. Se till
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även
vid vidare användning av tredje man.

Ändamålsenlig

användning

Detta verktyg är avsett för horisontell och verti-
kal positionering av ett objekt, samt för mätning
av vinklar. En annan användning än den som
beskrivits eller en förändring av produkten är
inte tillåten och kan förorsaka personskador
och / eller skador på produkten. Tillverkaren an-
svarar inte för skador som förorsakas av icke än-
damålsenlig användning. Denna produkt är ej
lämplig för yrkesmässig användning.

De olika delarna

1

Rörlig planskänkel

2

Mätled med spännskruv

3

Upphängningsögla

4

Doslibell vertikal riktning

5

Doslibell horisontell riktning

6

HOLD-knapp (”Håll“)

7

ON / OFF-knapp (”TILL / FRÅN“)

8

–knapp (displaybelysning TILL / FRÅN)

9

Display

10

Batterifackslucka

11

Vattenpass

12

Batterikontakt

Tekniska data

Skänkellängd:

ca. 415 mm

Mätområde:

0 – 230°

Lägsta mätindikering: 0,1°-steg
Mättolerans vinkel: ± 0,5°
Driftstemperatur: 0 – 50 °C
Batteri:

1 x 9 V

blockbatteri
(ingår i leveransen)

Driftstid Batteri:

ca. 50 timmar

Automatisk
avstängning:

efter ca. 5 min

I leveransen ingår

Kontrollera att alla delarna finns med i
leveransen och att alla delar är oskadade.

1 x digital vinkelmätare
1 x 9 V

blockbatteri

1 x bruksanvisning

Allmänna

säkerhetsanvisningar

J

RISK FÖR LIVSFARLIGA
SKADOR FÖR SPÄDBARN
OCH BARN!
Låt inte barn leka

med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger vid hantering av förpacknings-
materialet. Mindre barn förstår inte farorna
som lurar. Håll alltid mindre barn på av-
stånd. Denna produkt är ingen leksak!

LIVSFARA! Batterier är lätta

att svälja vilket innebär livsfara. Uppsök
omedelbart läkare om någon svalt ett batteri.

J

Denna apparat kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med ned-
satt fysisk, motorisk eller mental förmåga el-
ler med bristande erfarenhet och kunskap,
om de hålls under uppsikt eller instruerats

103814_Winkelmesser_GB_IE_FI.indd 2

28.08.14 09:02

Advertising