Multi-Contact MA205 User Manual

Page 3

Advertising
background image

ill.7

3/4

(ill.6)
Introduire le câble dans le fыt а sertir.
Le câble doit être visible par l'orifice de
contrôle.
Sertir.
Après sertissage, le câble doit encore
être visible par l'orifice de contrôle.
Vérifier manuellement la rétention du
câble après sertissage.

(ill.6)
Insert cable into the crimping sleeve of
the contact. Cable must be visible in the
control hole.
Crimp the cable. Be sure to crimp
within the crimping zone. Wires must
be visible in the control hole after crim-
ping
Check that the wires cannot be pulled
out of crimping sleeves.

(ill.6)
Einzelleiter in die Crimphülse des Kon-
taktes einführen bis sie im Sichtloch er-
scheinen.
Leiter in Crimphülse verpressen.
Crimpzone beachten. Leiter muss auch
nach dem Crimpen im Sichtloch sicht-
bar sein.
Leiter darf sich nicht aus der Crimphül-
se herausziehen lassen.
(Kontrolle!)

ill.6

Einbauen der Kontakte

Installation of contacts

Montage des contacts

Sichtloch
Control hole
Orifice de contrôle

Crimpen der Kontakte

Crimping the contacts

Sertissage des contacts

Mettre la matrice adéquate (voir
Tab.1, page 2/4) dans la pince à sertir
M-PZ-13.

Fit the correct insert (see Tab.1, page
2/4) into the crimping pliers MPZ-13.

Crimpzange M-PZ-13 mit entsprechen-
d e m

P r e s s e i n s a t z

b e s t ü c k e n

(siehe Tab.1, Seite 2/4).

Industriealkohol
Industrial alcohol
Alcool industriel

Crimpzone
Crimping zone
Zône de sertissage

www.multi-contact.com

Advanced Contact Technology

Advertising