Sony FE 20mm f/1.8 G Lens User Manual

Stereo headphones casque d’écoute stéréo, Ier-m9, Operations procédures funcionamiento

Advertising
background image

IER-M9_WW2 [US, CaFR, LaES] 4-740-354-22(1)

Operating Instructions /

Mode d’emploi /

Manual de instrucciones

IER-M9

Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo

4-740-354-

22

(1)

©2018 Sony Corporation

Printed in Thailand

1

2

Earbuds / Attaching the cable

Oreillettes / Fixation du câble

Almohadillas / Conexión del cable

 

Hybrid silicone rubber earbuds

Triple-comfort earbuds

SS: Red, S: Orange, MS: Yellow, M: Green, ML: Blue, L: Light blue,
LL: Purple (only

)

Foamed silicone

Note

If the earbud tends to come off, you feel a lack of low frequency
sound, or you feel a difference in volume between the left and
right sides, change the earbuds to another size to fit your right
and left ears comfortably and snugly.

To attach the cable

 

: white, gray

: red, red

Note

When attaching the cable, match the color-coding of the
connecting parts.

To detach the cable

Notes

• If the hanger is pulled directly, it may break. Pull from the

base of the hanger.

• Do not twist the base of the hanger, as it may break.
• Do not pull at an angle when removing the cable, as removal

may be difficult.

 

Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride

Oreillettes triple confort

SS : Rouge, S : Orange, MS : Jaune, M : Vert, ML : Bleu, L : Bleu
clair, LL : Violet (uniquement

)

Mousse silicone

Remarque

Si l’oreillette a tendance à se détacher, que les sons graves
semblent atténués ou qu’il semble y avoir une différence de
volume entre les côtés gauche et droit, changez les oreillettes
pour une taille différente afin qu’elles soient confortablement
installées et ajustées à vos oreilles droite et gauche.

Pour fixer le câble

 

: blanc, gris

: rouge, rouge

Remarque

Pour fixer le câble, faites correspondre le code de couleur des
pièces de raccordement.

Pour retirer le câble

Remarques

• Si vous tirez la suspension directement, celle-ci risque de se

briser. Tirez la suspension par sa base.

• Ne tordez pas la base de la suspension, car elle risquerait de

se briser.

• Pour retirer le câble, ne tirez pas de biais sur celui-ci, car le

retrait risquerait d’être difficile.

 

Almohadillas de caucho de silicona híbridas

Almohadillas de triple confort

SS: rojo, S: naranja, MS: amarillo, M: verde, ML: azul, L: celeste,
LL: morado (solo

)

Espuma de silicona

Nota

Si las almohadillas tienden a salirse, percibe una falta de
sonidos de baja frecuencia o percibe una diferencia de
volumen entre las almohadillas izquierda y derecha, cambie el
tamaño de las almohadillas por otro que se adapte mejor y con
mayor comodidad a sus oídos.

Para conectar el cable

 

: blanco, gris

: rojo, rojo

Nota

Cuando conecte el cable, haga coincidir los códigos de color de
las piezas.

Para desconectar el cable

Notas

• Si tira del soporte directamente, este puede romperse. Tire

desde la base del soporte.

• No gire la base del soporte ya que puede romperse.
• No tire en ángulo cuando retire el cable, ya que esta tarea

puede resultar dificultosa.

Operations

Procédures

Funcionamiento

How to use

Notes

• When disconnecting the cable, pull it out by the plug, not the

cable. Otherwise the cable may break.

• When connecting the cable, make sure to fully insert the plug

into the jack. If the plug is not fully inserted, the sound may
not be output.

You can connect devices that are compatible with the
balanced standard plug, such as WALKMAN®, headphone
amplifiers, etc.

1

Hold the headphone, curve the hanger (

) into an ear shape,

and wear the headphone with the hanger placed behind the
ear.

2

Adjust the angle of the headphone to fit snugly.

Tip

Wear the headphones as shown in the illustration to enhance
the stability (

).

Utilisation

Remarques

• Pour débrancher le câble, tirez sur la fiche, et non sur le câble.

Sinon, vous risquez de briser le câble.

• Lors de la connexion du câble, assurez-vous d’insérer la fiche

complètement dans la prise. Si la fiche n’est pas insérée
complètement, le son pourrait ne pas être audible.

Vous pouvez raccorder des appareils qui sont compatibles
avec la fiche standard équilibrée, comme un WALKMAN®,
des amplificateurs pour casque d’écoute, etc.

1

Saisissez le casque d’écoute, cintrez la suspension (

) pour

lui donner la forme de l’oreille, puis portez le casque d’écoute
en plaçant la suspension derrière l’oreille.

2

Réglez l’angle du casque d’écoute de manière à ce qu’il reste

bien en place.

Conseil

Portez le casque d’écoute comme sur l’illustration pour
améliorer la stabilité (

).

Modo de uso

Notas

• Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable. De

lo contrario, el cable podría romperse.

• Para conectar el cable, asegúrese de introducir la totalidad de

la clavija en el conector. Si no se introduce la totalidad de la
clavija, no saldrá el sonido.

Puede conectar dispositivos compatibles con la clavija
estándar balanceada, como el WALKMAN®, amplificadores
de auriculares, etc.

1

Sostenga el auricular, doble el soporte (

) en forma de oreja

y colóquese el auricular con el soporte por detrás de la oreja.

2

Ajuste el ángulo del auricular hasta que quede bien colocado.

Sugerencia

Use los auriculares como se muestra en la ilustración para
mejorar la estabilidad (

).

Advertising
This manual is related to the following products: