De en nl it es ladeanweisungen, Erstes aufladen, Charging instructions – Husqvarna TB1000 User Manual

Page 29: Initial charging, Istruzioni relative alla carica, Prima carica, Laad instructies, Opladen voor de eerste keer, Consignas de carga, Primera carga

Advertising
background image

28

DE

EN

NL

IT

ES

Ladeanweisungen:

Ladebetrieb

1. Laden Sie die Batterien in einer Garage oder an einem trockenen,

witterungsgeschützten Ort auf.

2. Während des Ladebetriebs muss die Umgebungstemperatur zwi-

schen 0°C und 40°C liegen. Anderenfalls könnte die Batterie
beschädigt werden.

3. Halten Sie die Motorhacke und den Batterieblock stets fern von

Wärmequellen (Heizkörper, Flammen usw.) und gefährlichen
Chemikalien.

4. Verwenden Sie zum Aufladen des Batterieblocks stets nur das

Ladegerät Ihrer elektrischen, drahtlosen Motorhacke. Das
Ladegerät wurde speziell für optimalen Leistungsgrad des
Batterieblocks ausgelegt, verwenden Sie es nicht für anderes
Material. Ist das Ladegerät oder das Kabel beschädigt, nehmen Sie
es nicht in Gebrauch, wechseln es aus oder lassen reparieren.

Erstes Aufladen

BITTE BEACHTEN!
Die Batterie Ihrer Motorhacke wurde werkseitig geladen.

Charging instructions:

Before charging

1. Charge the battery unit inside a garage or in a dry location protect-

ed from the elements.

2. The ambient temperature during charging must be between 0°C

and 40°C. Otherwise, you could damage the battery.

3. Always keep your machine and the battery unit away from any heat

source (radiators, naked flames, etc.) and any hazardous chemical
products.

4. Never charge the battery unit with any other charger than the

one for your cordless electric harrow. The charger is specifical-
ly designed to provide your battery unit with optimum perfor-
mances: do not use any other product. If the charger or its cable
is damaged, do not operate it. Replace it or have it repaired.

Initial charging

IMPORTANT!
Your machine’s battery was charged when it left the factory.

Istruzioni relative alla carica:

Prima di caricare

1. Effettuare la carica all’interno, in un garage o in qualsiasi luogo

asciutto e al riparo dalle intemperie.

2. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0°C e 40° C

durante la carica. Se così non fosse, la batteria potrebbe subire
danni.

3. Custodire la motozappa e il blocco batteria lontano da fonti di calo-

re (radiatori, fiamme libere, ecc...) e da prodotti chimici pericolosi.

4. Non caricare mai il blocco batteria con un caricatore diverso da

quello fornito per la motozappa elettrica senza fili. Il caricabat-
teria è stato appositamente progettato per fornire prestazioni
ottimali al blocco batteria. Non adoperarlo con un altro prodot-
to. Se il caricabatteria o il cavo risulta danneggiato, non farlo
funzionare e sostituirlo o effettuare le riparazioni necessarie.

Prima carica

IMPORTANTE!
La batteria della motozappa è stata caricata all’uscita dallo
stabilimento del costruttore.

Laad instructies:

Voordat u de accu gaat opladen:

1. De accu opladen in een garage of een andere droge ruimte

beschut tegen weersinvloeden.

2. Tijdens het opladen moet de omgevingstemperatuur liggen tussen

de 0°C en 40°C. Zo niet kan de accu beschadigd raken.

3. De schoffelmachine en het accu blok altijd uit de buurt van warmte

bronnen houden (radiatoren, vlammen enzovoort…) en van
gevaarlijke chemische producten.

4. Het accu blok nooit opladen met een andere oplader dan die

geleverd bij uw draadloze elektrische schoffelmachine. De opla-
der is speciaal ontworpen om aan het accu blok een optimaal
prestatievermogen te verschaffen, u mag hem niet gebruiken
voor andere producten. Als de oplader of zijn kabel beschadigd
is geraakt, mag u ze niet gebruiken maar moet u ze vervangen
of laten repareren.

Opladen voor de eerste keer

BELANGRIJK!
Bij het verlaten van de fabriek is de accu van uw schoffelma-
chine opgeladen.

Consignas de carga:

Antes de la carga

1. Efectuar la carga dentro de un garaje o en un lugar seco y protegi-

do de la intemperie.

2. La temperatura ambiente durante la carga debe estar comprendi-

da entre 0 ºC y 40 ºC. En caso contrario, podría estropearse la
batería.

3. Mantener en todo caso la motoazada y el bloque de batería aleja-

dos de cualquier fuente de calor (radiadores, llamas, etc.), y de
productos químicos peligrosos.

4. No cargar en ningún caso el bloque de batería con un cargador

distinto del cargador de la motoazada eléctrica sin cable. El
cargador se ha concebido específicamente para proporcionar
al bloque de batería un rendimiento óptimo, no utilizarlo con
otro producto. Si el cargador o su cable están estropeados, no
utilizarlos, remplazarlos o repararlos.

Primera carga

IMPORTANTE:
La batería de la motoazada se ha cargado antes de salir de
fábrica.

Advertising