Husky 23-SP HDN16450AV User Manual

Page 10

Advertising
background image

Pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse

EXIGE: 0,12 m3/min avec 25 clous par minute à 621 kPa

• PRISE D’AIR: 1/4 po NPT

TAILLES DE CLOUS: 7/8 po à 1-3/4 po

CAPACITÉ DU CHARGEUR: 120 Clous par charge

SHANK DIAMETER: .120 po Diameter

POIDS: 2,49 kg

LONGUEUR: 10-1/8 po

HAUTEUR: 11-1/2 po

PRESSION MAXIMALE: 827 kPa

GAMME DE PRESSION: 4,83 - 827 kPa

Échappement
réglable

Verrou du
fermoir

Contrôle de
profondeur
ajustable (CPA)

Mécanisme de

déclenchement

par contact (WCE)

Endroit d’expulsion
des clous

Guide

Chargeur

Couvercle
du
Chargeur

Orifice
d'admission
d'air

Gâchette

vous avez des questions, contacter un
représentant de Husky.

Toute exposition excessive aux
vibrations, tout travail dans des
positions incommodes et tous
déplacements à répétition peuvent
causer des blessures aux mains et
aux bras. Cesser d’utiliser tout outil
s’il y a malaise, engourdissement,
fourmillement ou douleur et consulter
un médecin.

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

Avant d’utiliser cette cloueuse, prendre
connaissance de tous les avertissements
et des étiquettes concernant la sécurité.
Suivre les instructions données dans ce
manuel.

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Ce manuel d’instruction doit être mis
à la disposition de tous les utilisateurs
avant qu’ils ne se servent de la cloueuse.
S’assurer que tous les utilisateurs
lisent et comprennent parfaitement
les notices de sécurité, étiquettes et
instructions décrites dans ce manuel.

Danger indiqueune situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.

• Ne pas utiliser un

gaz inflammable ni
l’oxygène pour alimenter
la cloueuse. Utilisez
seulement de l’air
comprimé filtré, lubrifié et réglé.
L’utilisation d’un gaz comprimé au

lieu de l’air comprimé peut faire
exploser la cloueuse et entraîner des
blessures graves ou mortelles.

• Ne pas dépasser la

pression de service
maximale de la cloueuse
(827 kPa). La cloueuse
ne fonctionnera pas
correctement. Ne pas utiliser une
source d’air comprimé qui a une
capacité de plus que 1379 kPa. La
cloueuse pourrait exploser et causer
des blessures graves ou mortelles.

• Ne jamais utiliser de

l’essence ni les fluides
inflammables pour le
nettoyage de la cloueuse.
Ne jamais utiliser la
cloueuse près d’un liquide ou gaz
inflammable. Une étincelle peut
allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en
perte de vie ou blessures graves
personnelles.

• Toujours bien s’équilibrer

pendant la manipulation
ou l’utilisation de la
cloueuse.

• Ne jamais modifier

ou empêcher le
fonctionnement
du mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) et ne
jamais maintenir la
gâchette enfoncée à l’aide de ruban
adhésif par exemple. Ceci pourrait
entraîner des blessures graves ou
mortelles.

• Ne toucher à la

gâchette qu’au
moment de poser
des clous. Ne jamais
actionner la gâchette
durant le transport de
la cloueuse ou

durant le raccordement de celle-ci
au tuyau d’air comprimé. L’éjection
accidentelle d’un clou peut causer
des blessures graves ou mortelles.

Avertissment indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter
en perte de vie ou blessures graves.

• Toujours

débrancher
le tuyau d’air
comprimé de la
cloueuse avant
de dégager un
clou bloqué, de
régler, de réparer ou de transporter
la cloueuse ou lorsque celle-ci n’est
pas en service. Le raccordement du
tuyau d’air comprimé doit toujours
s’effectuer AVANT le chargement
du magasin. L’éjection accidentelle
d’un clou peut causer des blessures
graves ou mortelles.

• Protéger vos yeux avec

des lunettes de sécurité
Z87 à écrans latéraux
et vos oreilles avec
un protecteur auditif.
Le patron et l’utilisateur sont
responsables pour assurer que
l’utilisateur et ceux à proximité de
la cloueuse portent l’équipement
de securite, sinon, il y a risque
de blessures graves oculaires
ou de dommage permanent a
l’ouie. sécurité, sinon, il y a risque
de blessures graves oculaires
l’équipement de sécurité, sinon,
il y a risque de blessures graves
oculaires ou de dommage permanent
à l’ouie. sécurité, sinon, il y a risque
de blessures graves oculaires ou de
dommage permanent à l’ouïe.

827 kPa
MAX.

O

CO

2

10-Fr

Instructions d’utilisation

Généralités sur la Sécurité
(Suite)

15-Fr

HDN16450AV

Tableau de dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il peut

résulter risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien

Qualifi é ou par un Centre De Service Autorisé.

Problème

Cause(s) possible(s)

Action corrective

Fuite d’air à l’endroit de la
soupape de la gâchette

1. Joints torique endommagés dans le

carter de la soupape de la gâchette

1. Remplacer les joints toriques et vérifier

lefonctionnement du mécanisme de
déclenchement par contact

Fuite d’air entre le carter et
le nez

1. Vis desserrées dans le carter

1. Serrer les vis

2. Joints torique endommagés

2. Remplacer les joints torique

3. Amortisseur endommagé

3. Remplacer l’amortisseur

Fuite d’air entre le carter et le
capuchon

1. Vis desserrées

1. Serrer les vis

2. Joint d’étanchéité endommagé

2. Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse saute un clou
pendant l’expulsion

1. Amortisseur usé

1. Remplacer l’amortisseur

2. Saleté dans la pièce du nez

2. Nettoyer la rainure du chassoir

3. Saleté ou dommage qui empêche le

fonctionnement libre des clous ou du
poussoir dans le chargeur

3. Nettoyer le chargeur

4. Ressort de poussoir endommagé

4. Remplacer le ressort

5. Circulation d’air insuffisante à la

cloueuse

5. Inspecter le raccord, tuyau ou le

compresseur

6. Joint torique du piston usé ou manque

de lubrification

6. Remplacer les joints torique. Graisser.

7. Joint torique de la soupape de gâchette

endommagé

7. Remplacer les joints torique

8. Fuites d’air

8. Serrer les vis et raccords

9. Fuite du joint étanchéité du capuchon

9. Remplacer le joint d’étanchéité

La cloueuse fonctionne
lentement ou a une perte de
puissance

1. Graissage insuffisant de la cloueuse

1. Graisser la cloueuse

2. Rupture du ressort du capuchon de

cylindre

2. Remplacer le ressort

3. Orifice d’échappement du capuchon

obstrué

3. Remplacer les pièces internes endommagées

Blocage des clous

1. Guide du chassoir usé

1. Remplacer le guide

2. Clous de mauvaise taille

2. Utiliser les clous de taille recommandée

3. Clous courbés

3. Remplacer les clous

4. Vis du chargeur ou nez dégagés

4. Serrer les vis

5. Chassoir endommagé

5. Remplacer le chassoir

Fuite d’air à la tige de
soupape de la gâchette

1. Joint toriques ou joints d’étanchéité

endommagés

1. Remplacer les joints toriques ou les joints

d’étanchéité

CLOUEUSES A BOBINE

Raté d'expulsion ou
alimentation inadéquate

1. Piston d'alimentation des clous asséche

1. Lubrifier le piston avec du lubrifiant á

aiguille haute vistesse

2. Joints toriques du piston d'alimentation

des clous endommagés

2. Remplacer les joints toriques, vérifier le

butoir et le ressort. Lubrifier

3. Cliquet du fermoir bloqué

3. Vérifier le cliquet et le ressort du fermoir

4. Carrousel de chargeur mal réglé

4. Régler le carrousel selon la longueur des

clous utilisés

5. Fils de jonction de la bobine brisés

5. Ne pas utiliser les clous

Clous bloqués dans le
chargeur

1. Dimension des clous inadéquate

1. Utiliser des clous approuvés et régler le

carrousel du chargeur en conséquence

2. Fils de jonction de la bobine brisés

2. Ne pas utiliser les clous

Advertising