Signification des etiquettes d’avertissement, Réglages, Attention – Ingersoll-Rand 231 User Manual

Page 6: Reglage du regulateur de puissance

Advertising
background image

6

SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT

ATTENTION

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

Porter toujours des lunettes

de protection pendant

l’utilisation et l’entretien de

cet outil.

ATTENTION

ATTENTION

Porter toujours une

protection acoustique pen-

dant l’utilisation de cet

outil.

Les outils pneumatiques

peuvent vibrer pendant

l’exploitation. Les vibrations,

les mouvements répétitifs et les

positions inconfortables

peuvent causer des douleurs

dans les mains et les bras.

N’utiliser plus d’outils en cas d’in-

confort, de picotements ou

de douleurs. Consulter un

médecin avant de recommencer

à utiliser l’outil.

ATTENTION

Ne pas transporter l’outil

par son flexible.

ATTENTION

ATTENTION

Garder une position équilibrée et

ferme. Ne pas se pencher trop

en avant pendant

l’utilisation de cet outil.

ATTENTION

Utiliser de l’air comprimé

à une pression maximum

de 6,2 bar (620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Couper toujours l’alimentation

d’air comprimé et débrancher le

flexible d’alimentation avant

d’installer, déposer ou ajuster

tout accessoire sur cet outil, ou

d’entreprendre une opération

d’entretien quelconque sur l’ou-

til.

ATTENTION

ATTENTION

Ne pas utiliser des flexibles ou

des raccords endommageés,

effilochés ou détériorés.

RÉGLAGES

REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE

ATTENTION

Les clés à chocs ne sont pas des appareils

dynamométriques. Les fixations nécessitant un couple

de serrage spécifique doivent être vérifiées avec des

appareils de mesure de couple appropriés après avoir

été assemblées avec une clй а chocs.
Les clés à chocs automobiles Modèles 231 et 231--2
comportent un régulateur de puissance dans le mécanisme

qui permet à l’opérateur de choisir soit la pleine puissance
dans un sens de rotation et une puissance réduite dans
l’autre sens, soit la pleine puissance dans les deux sens de
rotation.Pour ajuster la puissance, procéder comme suit :

Pour obtenir la pleine puissance dans les deux

directions, tourner la soupape d’inversion jusqu’à ce que

l’encoche aux deux extrémités de la soupape d’inversion
soient alignées par rapport au numéro 5 de chaque côté du
carter.

NOTE

Les numéros 0 à 5 du carter

ne sont donnés qu’à titre de

guide et NE dénotent PAS une

puissance spécifique. Zéro (0)

indique la puissance la plus

faible tandis que cinq (5)

indique la puissance la plus

élevée.

Pour obtenir une puissance réduite dans le sens avant

et la pleine puissance dans le sens arrière, pousser la
soupape d’inversion vers l’intérieur sur le côté droit de
l’outil et tourner la soupape d’inversion jusqu’à ce que
l’encoche du côté droit de la soupape soit alignée par
rapport au numéro désiré sur le côté droit. Ce réglage
fournit une puissance réduite dans le sens avant, mais une
pleine puissance dans le sens arrière lorsque la soupape

d’inversion est poussée dans la direction opposée.
Voir Plan TPD1248.

(Plan TPD1248)

Pour obtenir une puissance réduite dans le sens arrière

et la pleine puissance dans le sens avant, pousser la
soupape d’inversion vers l’intérieur sur le côté gauche de
l’outil et tourner la soupape d’inversion jusqu’à ce que
l’encoche du côté gauche de la soupape soit alignée par

rapport au numéro désiré sur le côté gauche. Ce réglage
fournit la pleine puissance dans le sens avant, mais une
puissance réduite dans le sens arrière lorsque la soupape
d’inversion est poussée dans la direction opposée.
Voir Plan TPD1249.

(Plan TPD1247)

(Plan TPD1249)

Advertising
This manual is related to the following products: