Nota – Ingersoll-Rand 4578217 User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

Uso de la Herramienta (Continued)

Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona

de trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente

equipo de protección individual.

Esta herramienta no está diseñada para su utilización en

ambientes explosivos, incluidos los que son provocados

por la presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales

inflamables.

Esta herramienta no está aislada contra descargas

eléctricas.

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro

tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer

contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni

mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases

explosivos o líquidos nocivos.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las

alhajas apartados del extremo de trabajo de la

herramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso.

La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones

incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso

de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de

usar la herramienta. Consulte con el médico antes de

volver a utilizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.

No estire demasiado los brazos al manejar la

herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios

repentinos en el movimiento, pares de reacción u otras

fuerzas durante la puesta en marcha y utilización.

El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede

prolongarse brevemente después de soltarse el mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta,

verifique que esté en la posición de desconexión “off”

antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al

transportarla y suelte el mando mientras se descarga el

aire.

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien sujetas.

Siempre que sea posible, utilice mordazas o un tornillo de

banco para sostener la pieza.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la

manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o

bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.

No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado

o que no funcione correctamente.

No modifique la herramienta, los dispositivos de

seguridad ni los accesorios.

No utilice esta herramienta para otros fines que no sean

los recomendados.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll--Rand

recomendados.

No use esta herramienta si la velocidad libre real excede

la indicada en la placa de identificación.

Antes de montar una muela, y después de todas las

reparaciones de herramienta y siempre que se

proporcione una Amoladora para su uso, compruebe la

velocidad libre de dicha Amoladora con un tacómetro

para asegurarse que su velocidad real a

90 psig (620 bar/6,2 kPa) no exceda las rpm estampadas o

impresas en la placa de identificación. Las Amoladoras

usadas en trabajos deberán ser examinadas

similarmente como mínimo una vez en cada jornada

de trabajo.

Use siempre el Cubremuela Ingersoll--Rand recomendado

y suministrado con la Amoladora.

No use nunca una muela, taladro rotatorio dental o

cualquier otro accesorio que tenga una velocidad máxima

de funcionamiento menor que la velocidad libre de la

Amoladora en la que se esté usando. Cumpla siempre las

rpm máximas indicadas en los distanciadores de la muela.

Inspeccione todas las muelas antes de su montaje para

ver si tienen grietas o roturas. No use una muela que esté

rota o agrietada o dañada de cualquier otra forma. No

use una muela que haya estado a remojo en agua o en

cualquier otro líquido.

Asegúrese que la muela esté bien fijada en el eje. La

muela no debe estar muy floja ni muy apretada. Las

muelas de orificio normal deberán tener así como 0,007”

(0,17 mm) de máxima holgura diametrica. No use aros

reductores para adaptar una muela al eje a menos que

estos hayan sido suministrados o recomendados por el

fabricante de muelas.

Después de haber montado una muela nueva, sujete la

Amoladora bajo un banco de acero o en un molde y

hágala funcionar durante 60 segundos como mínimo.

Asegúrese que no haya nadie en el entorno de operación

de muela. Si la muela es defectuosa, está mal montada o

es del tamaño y velocidad incorrectas, normalmente

fallará en este momento.

Cuando ponga en marcha una muela en frío, aplíquela

lentamente al trabajo hasta que se caliente gradualmente.

Contacte la zona de trabajo suavemente, y evite golpes o

exceso de presión.

Cambie siempre un cubremuela dañado, torcido o muy

desgastado. No use un cubremuela que haya

experimentado un fallo de muela.

Asegúrese que las bridas de muela sean de un diámetro

mínimo de 1/3 de la muela y que estén libres de marcas,

abrasiones y bordes afilados. Use siempre las bridas de

muela suministradas por el fabricante; no use nunca una

brida casera o arandela normal. Apriete la Tuerca de

Brida de manera segura.

La apertura del cubremuela deberá estar orientada hacia

afuera del operario. La parte inferior de la muela no

deberá proyectarse fuera del cubremuela.

Las Amoladoras Modelos 325SC & XC tienen una

velocidad libre de 25 000 rpm; Las Amoladoras Modelos

330SC & XC tienen una velocidad libre de 30 000 rpm;

Las Amoladoras Modelos 335SC tienen una velocidad

libre de 35 000 rpm; cuando se operan a una presión de

aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). Si se utiliza la

herramienta a una presión de aire comprimido mayor, se

causará exceso de velocidad.

Empareje siempre el tamaño de pinza con el tamaño de

vástago de accesorio.

Inserte siempre el vástago de herramienta en la pinza un

mínimo de 3/8” (10 mm.) Apriete la Tuerca de Pinza de

manera segura para evitar que se salga el accesorio

durante el funcionamiento de la Amoladora. Compruebe

el apriete de Tuerca de Pinza antes de usar la Amoladora.

Preste especial atención al hecho de que la velocidad

permitida de un punto de montaje disminuye cuando se

incrementa la longitud de eje entre extremo de pinza y

punto de montaje (saliente).

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll--Rand podría poner en peligro la seguridad, reducir el

rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio Ingersoll--Rand

autorizado más próximo.

Advertising