JVC KD-S711R User Manual

Page 30

Advertising
background image

• When using the optional stay
• Beim Verwenden der Anker-Option
• Lors de l'utilisation du hauban en option

• When installing the unit without using the sleeve
• Beim Einbau des Geräts ohne Halterung
• Lors de l'installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

Fire wall

Feuerwand

Cloison

Lock nut

Sicherungsmutter

Ecrou d’arrêt

Screw (option)

Schraube (Option)

Vis (en option)

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Sleeve

Halterung

Manchon

Washer

Unterlegscheibe

Rondelle

Stay (option)

Anker (Option)

Hauban (en option)

* Not included with this unit.

* Nicht Teil dieses Geräts.

*

Non fourni avec cet appareil.

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.

Hinweis

: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben

verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Remarque:

Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis

d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1

Remove the control panel.

2

Remove the trim plate.

3

Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while
gently pulling the handles away from each other, slide out the
unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)

Ausbau des Geräts

• Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

1

Die Schalttafel herausnehmen.

2

Den Frontrahmen abnehmen.

3

Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe
behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen.

(Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1

Retirer le panneau de commande.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.
Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire
glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les
poignées après l’installation de l’appareil.)

3

2

1

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.

Liste des pièces pour l’installation et
raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Power cord

Stromkabel

Cordon d’alimentation

Handles

Griffe

Poignées

Washer (ø5)

Unterlegscheibe(ø5)

Rondelle (ø5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Lock nut (M5)

Sicherungsmutter (M5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Control Panel

Schalttafel

Panneau de command

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Pocket

Taschen

Poche

Bracket*

Konsole*

Support*

Bracket*

Konsole*

Support*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Handle

Griff

Poignée

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en caoutchouc

Hard case/Control Panel

Etui/Schalttafel

Etui de transport/Panneau de command

Sleeve

Halterung

Manchon

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Install.KD-S811R/713/711.003A

07/12/2000, 04:54 PM

2

Advertising