JVC CA-MXK50R User Manual

Page 37

Advertising
background image

5

COLLEGAMENTO

• NON usare un amplificatore diverso dal modello CA-MXK50R

per utilizzare questo sistema di altoparlanti.

• Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli

altoparlanti all’amplificatore.

• La potenza massima che può essere sopportata è 70 W nel

caso del modello SP-MXK50. Un ingresso eccessivo causerà
un suono anormale è possibili danni. Nel caso in cui i segnali
descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti, possono
causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti,
anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo
ammesso. Assicuratevi di diminuire il livello del volume
dell’altoparlante prima di procedere.

1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta

frequenza riprodotti da una piastra a cassette nel modo di
avanzamento rapido.

3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente

degli altri compoenti.

4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con

la corrente accesa.

5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con

la corrente accesa.

6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori

dell’amplificatore.

7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da

strumenti musicali elettronici.

8) Ululato quando usate i microfoni.

ANSLUTNING

• Använd INTE någon annan förstärkare än CA-MXK50R till att

driva detta högtalarsystem med.

• Slå av strömmen i alla apparater i ljudanläggningen innan

högtalarna ansluts till förstärkaren.

• Maximal effekthanteringskapacitet för SP-MXK50 är 70 W. Brus

uppstår i ljudet och högtalarna kan skadas om de matas med
för hög effekt. I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna
också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas
sönder, fastän högtalarnas effekt inte har överskridits. Sänk
därför ljudstyrkan på förhand.

1) Brus under inställning av FM-radiostationer.
2) Starka, högfrekventa signaler från ett kassettdäck under

snabbspolning framåt.

3) Ljudbangar som uppstår när andra apparater i anläggningen

slås till och från.

4) Skrapljud som uppstår när anslutningskablar ansluts eller

kopplas från medan strömmen är på.

5) Skrapljud som uppstår när pickupelementet på en skivspelare

byts medan strömmen är på.

6) Ljudbangar som uppstår när du använder förstärkarens

omkopplare.

7) Kontinuerliga, högfrekvenssvängningar eller högfrekvent ljud

från elektroniska musikinstrument.

8) Akustisk återkoppling (tjutande ljud) vid bruk av mikrofoner.

SPECIFICAZIONI

Tipo

: Reflex basso con 3-altoparlanti e 3

vie

Altoparlanti:

Woofer

: Cono da 13,5 cm

×

1

Midrange

: Cono da 5,0 cm

×

1

Tweeter

: Cupola da 2,0 cm

×

1

Capacità di potenza

: 70 W

Impedenza

: 6

Gamma di frequenza

: 35 Hz — 20 000 Hz

Livello di pressione sonora : 82 dB/W·m
Dimensioni (L

×

A

×

P)

: 228 mm

×

318 mm

×

255 mm

Massa

: 3,5

kg

ciascuno

Il disegno e le specificazioni sono soggetti a cambiamenti senza
preavviso.

TEKNISKA DATA

Typ

: 3-vägs, 3-elements

basreflexhögtalare

Högtalarelement:

Bas

: 13,5 cm kon

×

1

Mellanregisten

: 5,0 cm kon

×

1

Diskantelement

: 2,0 cm dome

×

1

Effekthanteringskapacitet

: 70 W

Impedans

: 6

Frekvensomfång

: 35 Hz — 20 000 Hz

Ljudtrycksnivå

: 82 dB/W·m

Yttermått (B

×

H

×

D)

: 228 mm

×

318 mm

×

255 mm

Vikt

: 3,5

kg

perst.

Rätt till ändringar av utförande och specifikationer förbehålles utan
föregående meddelande.

Advertising