Safety warnings, Avisos de seguridad, Consignes de sécurité – Senco DS202-14V User Manual

Page 6: English espanol francais

Advertising
background image

English Espanol Francais

Safety Warnings

Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

6

Check for misalignment or

binding of moving parts,

breakage of parts, and any

other condition that may af-

fect the tool’s operation and

safety. If damaged, have the

tool serviced before using.

Many accidents are caused by

poorly maintained tools.

Use only accessories that

are recommended by the

manufacturer for your

model. Accessories that may

be suitable for one tool may

create a risk of injury when

used on another tool.

Tool service must be

performed only by qualified

repair personnel. Service or

maintenance performed by

unqualified personnel may

result in a risk of injury.

Service

SPECIFIC SAFETY RULE AND/
OR SYMBOLS

SAFETY RULES FOR

CHARGER & BATTERY

CARTRIDGE

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

This manual contains

important safety and

operating instructions for

SENCO battery charger

VB0002.

Before using SENCO battery

charger VB0002, read all

instructions and caution-

ary markings on (1) battery

charger, (2) battery, and (3)

product using battery.

Verifique si las partes móviles

no están desalineadas o

agarrotadas, si hay piezas

rotas o si existe alguna

otra condición que pueda

afectar el funcionamiento y la

seguridad de la herramienta.

Si la herramienta está dañada,

hágala reparar antes de

utilizarla. Muchos accidentes

se deben a herramientas mal

mantenidas.

Vérifiez qu’il n’y a pas de

mauvais alignement ou

grippage des pièces en

mouvement, ou toute autre

condition qui pourrait affecter

le bon fonctionnement de

l’outil ou compromettre la

sécurité. Si vous constatez

un dommage quelconque,

faites réparer l’outil avant

de l’utiliser. Des outils mal

entretenus sont à l’origine de

beaucoup d’accidents.

Use sólo accesorios

recomendados por el

fabricante de su modelo.

Los accesorios que resultan

apropiados para un modelo

pueden crear riesgos de

lesiones cunado se utilizan

con otra herramienta.

N’utilisez que des

accessoires recommandés

par votre fabricant et adaptés

à votre modèle d’outil. Des

accessoire conçus pour un type

d’outil peuvent provoquer des

risques d’accident s’ils sont

utilisés sur un autre modèle.

Servicio técnico

La réparation d’outils ne

doit être confiée qu’à du

personnel qualifié. De

l’entretien assuré ou des

réparations effectuées par du

personnel non qualifié peuvent

occasionner des risques

d’accident.

Entretien

Tenez l’outil par les surfaces

de maintien isolées en

utilisation où l’embout peut

toucher un fil caché ou le

propre cordon de l’outil. Le

contact avec un tel fil peut

amener une tension sur les

parties métalliques exposées

de l’outil et blesser l’opérateur.

REGLAS DE SEGURIDAD

PARA EL CARGADOR Y EL

CARTUCHO DE BATERÍAS

RÈGLES DE SÉCURITÉ

CONCERNANT LE

CHARGEUR ET LA

BATTERIE

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

Este manual contiene

instrucciones de seguridad

y operación importantes

para el cargador de baterías

VB0002.

Antes de utilizar el carga-

dor de baterías VB0002, lea

todas las instrucciones y

leyendas de seguridad que

se encuentran en: (1) el

cargador de baterías, (2) la

batería y, (3) el producto en

el que se utiliza batería.

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS.

Ce manuel contient

d’importantes instructions

concernant l’utilisation de

la batterie et du chargeur

VB0002.

Avant d’utiliser le chargeur

de batterie VB0002, lisez

toutes les instructions et les

avertissements apposés sur

(1) le chargeur de batterie,

(2) la batterie et (3) l’outillage

utilisant la batterie.

Solamente personal

competente debe reparar

las herramientas. Las tareas

de servicio o mantenimiento

realizadas por personal no

clificado purden ocasionar

riesgos de lesiones.

When servicing a tool, use

only identical replacement

parts. Follow instructions

in the Maintenance section

of this manual. Use of

unauthorized parts or failure

to follow Maintenance

Instructions may create a risk

of shock or injury.

Cuando realice tareas de

servicio en una herramienta,

use sólo piezas de

repuesto idénticas. Siga las

instrucciones de la sección

de Mantenimiento de este

manual. El uso de piezas

no autorizadas o la falta de

observación de las instrucciones

de mantenimiento puede

ocasionar riesgos de choque

eléctrico o lesiones.

Lors d’un entretien ou d’une

réparation, n’utilisez que

des pièces de rechange

identiques. Suivez les

instructions de ce manuel

dans la section maintenance.

L’utilisation de pièces non

autorisées ou un manquement

aux règles de maintenance

peut provoquer un risque

d’électrocution ou des

blessures.

®

Sc

re

w

F

as

te

ni

ng

S

ys

te

m

NF

D8

xx

Issu

ed

J

uly

2

0, 2

00

2

©

2002 by S

enco

P

roducts, Inc.

DS165-14v/ DS201-14v

Cuando esté realizando un

trabajo donde la herramienta

de corte puede tocar algún

cable oculto o su propio

cordón, sujete la herramienta

tomándola de las superfi-

cies de agarre aisladas. El

contacto con un alambre «vivo»

dejará las piezas metálicas

expuestas de la herramienta

«con corriente» y electrocutará

al operario.

Hold tool by insulated

gripping surfaces when

performing an operation

where the cutting tool may

contact hidden wiring or its

own cord. Contact with a live

wire will make the exposed

metal parts of the tool “live” and

shock the operator.

SPECIFIC SAFETY RULE AND/
OR SYMBOLS

SPECIFIC SAFETY RULE AND/
OR SYMBOLS

Advertising