Safety warnings, Avisos de seguridad, Sicherheitshinweise – Senco SN4 User Manual

Page 4: Consignes de sécurité

Advertising
background image

Siempre suponga que la herramienta
contiene sujetadores. Mantenga la
herramienta apuntando en la dirección
opuesta de usted y de los demás. No
juegue con ella. Respete a la herramienta
como un implemento de trabajo.

Présumez toujours que l’outil contient des
projectiles. Maintenez l’outil pointé à
l’écart de vous-même et d’autres person-
nes. Pas de jeu de mains ! Respectez
l’outil en tant qu’instrument de travail.

Always assume the tool contains fasteners.
Keep the tool pointed away from yourself and
others. No horseplay. Respect the tool as a
working implement.

Nehmen Sie immer an, daß das Gerät

Befestiger enthält.

Richten Sie das Gerät nicht gegen sich
oder jemand anderen, gleichgültig ob es
Befestiger enthält oder nicht.

Nicht damit herumspielen. Betrachten Sie
das Gerät als ein Werkzeug.

3

Safety Warnings

Avisos de Seguridad

Sicherheitshinweise

Consignes de Sécurité

Cloutez uniquement dans la surface de
travail ; jamais dans des matériaux trop
durs à pénétrer.

Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with the tool at too steep of an
angle; the fasteners can ricochet and hurt
someone.

No clave los sujetadores uno encima uno
del otro o con la herramienta con un ángulo
muy empinado; los sujetadores pueden
rebotar y pueden herir a alguien.

N’enfoncez pas des projectiles sur d’autres
projectiles ou avec l’outil à un angle trop
grand ; les projectiles peuvent ricocher et
blesser quelqu’un.

Do not drive fasteners close to the edge of
the work surface. The workpiece is likely to
split and the fastener could fly free or
ricochet and hit someone.

No clave sujetadores cerca del borde de la
superficie de trabajo. La pieza de trabajo
seguramente se partirá y el sujetador
podría volar solo o rebotar y pegarle a
alguien.

Fire fasteners into work surface only; never
into materials too hard to penetrate.

N’enfoncez pas les projectiles près du bord
de la surface de travail. La pièce sur
laquelle vous travaillez se fendrait
probablement et les projectiles
pourraient être projetés ou ricocher et
blesser quelqu’un.

Dispare los sujetadores en la superficie de
trabajo solamente; nunca en materiales que
sean muy duros para penetrarlos.

Betätigen Sie das Gerät nur, wenn die

Mündung auf ein Werkstück aufgesetzt ist.
Werkstücke aus zu harten Materialien
vermeiden.

Befestiger nicht auf andere Befestiger

treiben oder das Gerät zu schräg
aufsetzen: Befestiger könnten abprallen
und jemanden verletzen.

When using tool, care should be taken due to

possibility of tool recoil. If safety element is
unintentionally allowed to re-contact work
surface following a recoil, an unwanted fastener
will be driven. Therefore, allow tool to recoil
completely off work surface to avoid this
condition. Do not push safety element on work
surface until a second fastener is desired.

Beim Einsatz des Gerätes ist darauf zu achten,

daß das Gerät einen Rückschlageffekt hat.
Sollte die Auslösevorrichtung unbeabsichtigt
die Werkstoff-oberflache berühren, kann es zu
einem ungewohntem Setzen eines Befestigers
kommen. Daher ist es ratsam, das Gerät ganz
vom Werkstück abzuheben und nur dann
aufzusetzen, wenn eine Befestigung gewollt
wird.

Setzen Sie Befestiger nicht zu dicht an die

Kante des Werkstückes. Die Kante könnte
abplatzen und der Befestiger könnte
wegfliegen oder abprallen und jemanden
verletzen.

Cuando este usando la herramienta deberá

tomarse en cuenta. La posibilidad de un
rebote. Si al rebotar se le permite el seguro no
intencionalmente volver a tocar la superficie de
trabajo un segundo sujetador será disparado.
Por lo tanto evite que en el rebote la
herramienta vuelva a tocar la superficie de
trabajo. No presione el seguro en la superficie
de trabajo hasta que un sujetador sea
deseado.

Lors de l’utilisation de l’appareil, faites attention

car le rebond de l’appareil peut déclencher le tir
d’un projectile si l’élément de sécurité “de
contact” est réarmé. Afin d’éviter cela, laisser
l’appareil rebondir sans essayer de le maintenir
en contact avec la surface de travail.

Advertising
This manual is related to the following products: