Tool use, Uso de la herramienta, Bedienungsanleitung – Senco SN4 User Manual

Page 9: Utilisation de l’outil

Advertising
background image

8

Tool Use

Uso de la Herramienta

Bedienungsanleitung

Utilisation de l’Outil

Never use a tool that leaks air or needs
repair.

Kein undichtes oder schadhaftes Gerät
benutzen.

Nunca use una herramienta que tenga
escapes de aire o que necesite ser
reparada.

N’utilisez jamais un outil qui a des fuites
d’air ou qui a besoin d’être réparé.

2

1

2

1

1

2

Tools with “Dual-Action” trigger can be fired

two ways:

a) Position safety element against work
surface and pull trigger...“Trigger Fire.”
b) Pull trigger and push safety element
against work surface for operation each time
the safety element is pushed against the
work surface. This “bottom-fire” mode of
operation is preferred when high speed,
rapid fastener placement is desired.

Geräte mit Doppelauslösung können wie

folgt ausgelöst werden:

a) durch Betätigung von Abzug und
Sicherheitsvorrichtung.
b) oder...betatigen Sie den Ausloser und
setzen Sie das Gerät mit der
Auslösesicherung auf das Werkstück. Bei
jedem Aufsetzen wird ein Eintreibvorgang
ausgelost. Diese Doppelauslosung eignet
sich für schnelles, aufeinanderfolgendes
Eintreiben von vielen Befestigern.

Las herramientas con gatillo de accion

doble pueden ser disparadas de dos
maneras:

a) Oprima el seguro contra la superficie de
trabajo y apriete el gatillo...Disparo de
gatillo.
b) Jale el gatillo y posteriormente presione
el seguro contra la superficie de trabajo
para que se active cada vez que el seguro
sea presionado contra la superficie de
trabajo. Este modo de operación “Disparo
por golpeteo del seguro” es preferido
cuando se desea alta velocidad de los
sujetadores.

Les appareils équipés de déclenchement

“au touché / par gâchette” peuvent être
utilisés de 2 façons différentes :

a) Déclenchement par “gâchette” :
Appliquer le palpeur de sécurité de
l’appareil à l’endroit désiré et activer la
gâchette.
b) tirer la gâchette et appuyer la sécurité
sur la surface de travail, pour provoquer un
tir ; chaque nouvel appui de la sécurité sur
la surface de travail provoquera un
nouveau tir. Ce mode de travail “à la volée”
est apprécié pour des travaux de projec-
tiles très rapides.

Tools with “Restrictive” trigger can only be

trigger fired. First depress safety element
against work surface then pull trigger. This
feature is helpful when precise fastener
placement is required.

Read the “Customer Satisfaction and Safety
Reminder” (CSSR) in the tool and fastener
boxes for safety information regarding the
Dual Action and Restrictive triggers. Under
certain conditions, the Restrictive trigger
may reduce the possibility of injury to you or
to others working with you.

Geräte mit Einzelauslösung (Standard in

Deutschland) können nur mit dem Auslöser
bestätigt werden. Setzen Sie zuerst die
Auslösesicherung auf das Material und
betätigen Sie dann den Auslöser. Diese
Vorgehensweise ermöglicht ein genaues
Placieren des Befestigers.

Lesen Sie die instruktionen für
“Kundenzufriedenheit und
Sicherheitsvorschriften” (CSSR), über
Sicherheitsinformationen, für die
Doppelaktion und die beschränkte lätigkeit
des Auslösers, die sich im Werkzeugkasten
befinden. Unter bestimmten Umständen
kann die beschränkte Auslösertätigkeit die
Verletzungsgefahr für Sie und andere, die
mit ihnen arbeiten, reduzieren.

Las herramientas con “Gatillo Restringido”

solamente se pueden disparar con el
gatillo. Primero apriete el elemento de
seguridad contra la superficie de trabajo y
después tire del gatillo. Ésta característica
es útil cuando se requiere precisión en la
colocación de los sujetadores.

Lea el “Recordatorio de Seguridad y
Satisfacción del Cliente” (CSSR) en las
cajas de sujetadores y de las herramientas
para información sobre seguridad de los
Gatillos Restringido y de Acción Dual. Bajo
ciertas condiciones, el Gatillo Restringido
puede reducir la posibilidad de heridas a
su persona o a otros que trabajen con
usted.

Les appareils version “tir restrictif” ne

peuvent être actionnés que par la gâchette.
Appuyer d’abord la sécurité contre la
surface de travail, puis actionner la
gâchette. Ce depositif est utile lorsqu’un
placement précis du clou demande.

Lire le “Rappel de Sécurité et Satisfaction
du Client” (CSSR) dans les boites à outils
et fixations pour les informations de
sécurité concernant les Détentes à Double
Action et à Restriction. Dans certaines
circonstances, la Détente à Restriction peut
réduire la possibilité de se blesser ou de
blesser d’autres personnes.

Advertising
This manual is related to the following products: