Francais suomi norwegian, Svenska, Dépannage vian etsintä feilsøking – Senco 600 Series User Manual

Page 23: Felsökning

Advertising
background image

22

Francais

Suomi

Norwegian

Dépannage

Vian etsintä

Feilsøking

Svenska

Felsökning

AVERTISSEMENT

Les réparations autres que celles
décrites ici doivent être réalisées
uniquement par du personnel
qualifié ayant reçu la formation
appropriée. Pour toute information,
prenez contact avec SENCO par
téléphone en appelant Le
Distributeur agréé.

● Lisez la section intitulée

“Consignes
de Sécurité” avant d’effectuer
l’entretien de l’outil.

VAROITUS

Jos koneessasi ilmenee muita kuin
alla mainittuja vikoja, se on
ammattimiehen suorittaman huollon
tarpeessa. Soita lähimpään
SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä
lisätietoja maahantuojalta, puh. 90-
7556655.

ADVARSEL

Andre reparasjoner enn de som er
beskrevet her må utføres av trenet,
kvalifisert personell. Kontakt
SENCO salgsrepresentant eller et
autorisert SENCO servicesenter.

VARNING

Andra reparationer än vad som
beskrivs här, få utföras endast av
utbildad och kvalificerad personal.
För dessa reparationer, kontakta er
SENCO auktoriserade
återförsäljare.

● Lue turvaohjeet ennen koneen

huoltoa.

● Les avsnittet “Sikkerhetsregler”

før vedlikehold.

● Läs “Säkerhets Föreskrifterna”

innan ni vidtar underhålls
åtgärder.

SYMPTÔME

Fuite d’air près du sommet

de l’outil / fonctionnement lent.

SOLUTION

Serrez les vis à fond / vérifiez

l’alimentation en air ou remplacez
les pièces portant la lettre “A”.

SYMPTÔME

Fuite d’air près de la base

de l’outil / retour inadéquat.

SOLUTION

Serrez les vis à fond / nettoyez

l’outil ou remplacez les pièces
portant la lettre “B”

SYMPTÔME

Couteau cassé ou usé /

entraînement déficient.

SOLUTION

Vérifiez l’alimentation en air

adéquate ou / remplacez les
pièces portant la lettre “C”.

SYMPTÔME

Enrayage de l’outil / alimentation

inadéquat.

SOLUTION

Nettoyez l’outil ou lubrifiez le

magasin ou remplacez les pièces
portant la lettre “D”

SYMPTÔME

Autres problèmes.

SOLUTION

Prenez contact avec SENCO.

SYMPTOM

Luftlekkasje ved toppen av

verktøyet./ Upresis funksjon.

LØSNING

Stram til skruene eller installer

deler “A” (Dele-sett “A”)./ Sjekk
lufttilførsel eller installer deler
“A” (Dele-sett “A”).

SYMPTOM

Luftlekkasje i bunnen av

verktøyet./ Dårlig retur.

LØSNING

Stram skruer eler installer deler “B”

(Dele-sett “B”)./ Rens verktøyet
eller installer deler “B” (Dele-sett
“B”).

SYMPTOM

Brukket eller slitt driver./ Liten slag

kraft.

LØSNING

Installer deler “C” (Dele-sett “C”)./

Sjekk lufttilførsel eller installer
deler “C” (Dele-sett “C”).

SYMPTOM

Dårlig mating./ Ved forkiling.

LØSNING

Rens verktøyet eller smør

magasinet (eller innstaller deler
“D” (Dele-sett “D”).

SYMPTOM

Andre problemer.

LØSNING

Kontakt SENCO.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

Ilmavuoto koneen yläosassa. /

Hidas toiminta.

KORJAUSTOIMENPITEET

Kiristä ruuvit tai asenna

varaosasarja A./ Tarkista ilmantulo
tai asenna varaosasarja A.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

KORJAUSTOIMENPITEET

Ilmavuoto koneen alaosassa./

Heikko palautus.

Kiristä ruuvit tai asenna

varaosasarja B./ Puhdista kone
tai asenna varaosasarja B.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

KORJAUSTOIMENPITEET

Rikkoutunut tai kulunut iskuri./

Heikko teho.

Tarkista riittävä ilmantulo tai

asenna varaosasarja C./
Asenna varaosasarja C.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

KORJAUSTOIMENPITEET

Heikko syöttö./ Kone tukkeutuu.

Puhdista kone tai voitele makasiini

tai asenna varaosasarja D.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

KORJAUSTOIMENPITEET

Muut ongelmat.

Ota yhteys maahantuojaan.

SYMPTOM

Verktyget läcker upptill./ Verktyget

fungerar trögt.

LÖSNING

Drag till skruvar eller installera

reservdels-förpackning A./
Kontrollera lufttillförsel eller
installera reservdels-förpackning A.

SYMPTOM

Verktyget läcker nertill./ Långsam

retur.

LÖSNING

Drag till skruvar eller installera

reservdels-förpackning B./
Rengör verktyget eller installera
reservdels-förpackning B.

SYMPTOM

LÖSNING

Bruten eller sliten drivare./ Svag

indrivning.

Kontrollera lufttillförsel eller

installera reservdels-
förpackning C.

SYMPTOM

LÖSNING

Dålig matning./ Verktyget har

hängt upp sig.

Rengör verktyget eller smörj

magasinet eller installera
reservdels-förpackning D.

SYMPTOM

LÖSNING

Tag kontakt med SENCO

återförsäljare.

Andra problemer.

SYMPTÔME

L’outil ne déclenche pas.

SOLUTION

Verifiez le positionnement de la
batterie.
Verifiez le voyant de “niveay de
batterie bas” pour voir si le
remplacement de la batterie est
nêcessaire. (Son clignotement
indique une batterie déchargée ou
morte).
Pour vérifier les batteries:
♦Débranchez l’arrivée d’air
♦tirez sur la gâchette
♦Si le voyant “niveau de batterie bas”

s’arrête de clignoter, les batteries
sont déchargées et doivent être
remplacées. (L’outil peut continuer
de fonctionner pendant une courte
période.)

♦Si le voyant continue de clignoter

quand la gâchette est tirée, les
batteries sont mortes et doivent
être remplacées.

SYMPTOM

Verktøyet avfyres ikke.

LØSNING

Sjekk at du har satt inn batteriene
riktig.
Sjekk “low battery light”
<“batteriindiator”> for å se om
batteriene må skiftes. (Blinkende
lampe betyr svakt eller tomt batteri).
Sjekke batterier:
♦Kople ut lufttilførselen.
♦Dra i avtrekkeren.
♦Hvis “low battery light”

<“batteriindikatoren”> slutter å
blinke, er batteriene svake og må
byttes ut. (Vertøyet kan forsette å
virke i en kort periode).

♦Hvis lyset blinker uavbrutt når

avtrekkeren holdes inne, er
batteriene tomme og må byttes ut.

KÄYTTÖHÄIRIÖ

KORJAUSTOIMENPITEET

Työkalu ei laukaise.

Tarkasta pariston suunta.
Tarkasta “varaus vähissä”
nähdäksesi onko pariston vaihto
tarpeen. (Vikkuva valo osittaa,
että varaus on vähissä tai loppu.)
Paristojen tarkistus:
♦Irrota ilmansyöttö
♦Vedä liipaisimesta
♦Jos “Varaus vähissä” -valo

vilkkuu, paristojen lataus on
vähissä ja ne on vaihdettava.
(Työkalu voi toimia edelleen
lyhyen ajan.)

♦Jos valo vilkku jatkuvasti

liipaisimen ollessa vedettynä,
paristojen varaus on lopussa ja
ne on vaihdettava.

SYMPTOM

LÖSNING

Kontrollera batteriets inriktning.
Kontrollera “lampan för svagt
batteri” för att se om batteribyte
krävs. (Blinkande lampa anger
svagt eller dött batteri).
För att knotrollera batterierna:
♦Koppla loss

tryckluftsförsörjningen

♦Tryck in avtryckaren
♦Om lampan för svagt batteri

slutar blinka är batterierna
svaga och behöver bytas. (Det
kan hähnda att verktyget
fortsätter att fungera under
kortare tid.)

♦Om lampan fortsätter att blinka

när avtryckaren är batterierna
slut och behöver bytas.

Verktyget avfyras inte.

Advertising
This manual is related to the following products: