Dansk italian espanol, Sn60mc sn70, Framepro – Senco 600 Series User Manual

Page 24: With thinktrac

Advertising
background image

23

Dansk

Italian

Espanol

Fejlfinding

Ricerca e Correzione Guasti

Identificación de Fallas

SN60MC

SN70

B

C

D

A

ALERTA

Las reparaciones, fuera de aquellas
descritas aquí, deben de ser
llevadas a cabo solamente por
personal entrenado y calificado.

● Lea la sección titulada “Avisos

de Seguridad” antes de darle
mantenimiento a la herramienta.

ADVARSEL

Reparationer ud over de her
beskrevne, bør kun udføres af
uddannet kvalificeret personale.
Kontakt Deres SENCO
repræsentant.

ATTENZIONE

Riparazioni non descritte in questo
Capitolo dovrebbero essere
effettuate solo da personale
addestrato e qualificato. Per
informazioni contattate il vostro
rappresentante SENCO.

● Læs afsnittet betitlet “Sikkerheds

advarsler” inden værktøjet
vedligeholdes.

● Leggete il capitolo intitolato

“Avvertenze di Sicurezza” prima
di effettuare la manutenzion
dell’attrezzo.

SÍNTOMA

El aire se escapa cerca de la parte

superior de la herramienta / Operación
lenta.

SOLUCIÓN

Apriete los tornillos / Verifique el

suministro de aire o instale el Juego
de Partes A (Parts Kit A).

SÍNTOMA

El aire se fuga cerca de la parte

inferior de la herramienta / Mal
retorno.

SOLUCIÓN

Apriete los tornillos / Limpié la

herramienta o instale el Juego de
Partes B (Parts Kit B).

SÍNTOMA

Impulsor quebrado o desgastado /

Impulsión débil.

SOLUCIÓN

Verifique si el suministro de aire está

adecuado o instale el Juego de
Partes C (Parts Kit C).

SÍNTOMA

Mala alimentación / Atascamiento de

la herramienta.

SOLUCIÓN

Limpié la herramienta o lubrique el

área de almacenamiento o instale el
Juego de Partes D (Parts Kit D).

SÍNTOMA

Otros problemas.

SOLUCIÓN

Póngase en contacto con SENCO.

SYMPTOM

Luft siver ud i nærheden af

værktøjets øverste del./ Fungerer
trægt.

LØSNING

Spænd skruer eller installer

reservedelssæt “A”./ Installer
reservedelssæt A.

SYMPTOM

Luft siver ud i nærheden af

værktøjets nederste del. / Dårlig
returnering.

LØSNING

Spænd skruer eller installer

reservedelssæt B./ Gør
værktøjet rent eller installer
reservedelssæt B.

SYMPTOM

LØSNING

Bekræft at lufttilførsel er

tilstrækkeligt eller installer
reservedelssæt C.

SYMPTOM

LØSNING

Dårlig fremføring. / Klemmer.

Gør værktøjet rent eller smør

magasinet eller installer
reservedelssæt D.

SYMPTOM

LØSNING

Kontakt SENCO.

Andre problemer.

SINTOMO

Perdita d’aria nella parte superiore

dell’attrezzo./ L’attrezzo funziona
lentamente.

SOLUZIONE

Stringere le viti o installare il Kit

di Componenti A. / Verificare
che arrivi l’aria o installare il
Kit di Componenti A.

SINTOMO

SOLUZIONE

Perdita d’aria nella parte inferiore

dell’attrezzo./ Ritorno difettoso.

Stringere le viti o installare il Kit di

Componenti B. / Pulire l’attrezzo
o installare il Kit di Componenti
B.

SINTOMO

SOLUZIONE

Lametta rotta o usurata./

Espulsione fiacca dei chiodi.

Verificare che arrivi sufficiente

aria o installare il Kit di
Componenti C. / Installare il Kit
di Componenti C.
Reparatursatz instandsetzen.

SINTOMO

SOLUZIONE

Avanzamento irregolare del

listello. / Inceppamento
dell’attrezzo.

Pulire l’attrezzo o lubrificare il

caricatore o installare il Kit di
Componenti D.

SINTOMO

SOLUZIONE

Contattare il vostre

rappresentante SENCO.

Altri problemi.

Knækket eller slidt slagstift. /

Svag slagkraft.

SÍNTOMA

La herramienta no dispara.

SOLUCIÓN

Verifique el funcionamiento de la
batería.
Verifique la “luz de batería baja”
para ver si es necesaria una batería
de repuesto. (Una luz que destella
indica batería descargada o
muerta).
Para verificar las baterías:
♦Desconecte el suministro de aire
♦oprima el disparador
♦Si la “luz de batería baja” deja de
destellar, las baterías están
descargadas y necesitan ser
reemplazadas. (La herramienta
puede continuar funcionando
durante un corto período.)
♦Si la suz destella continuamente
con el disparador oprimido, las
baterías están agotadas y necisitan
ser remplzadas.

SYMPTOM

LØSNING

Kontroller om batteriet vender
korrekt.
Kontrolle “svagt batterilys” for at se
om det er nødvendigt at udskifte
batteriet. (Blindende lys angiver
svagt eller fladt batteri).
For at kontrollere batterier:
♦Afbryd lufttilførslen
♦Træk i triggeren
♦Hvis “svagt batterilys” holder op
med at blinke, er battereirne svage
og skal udskifter. (Værktøjet kan
fortsætte med at fungere i en kort
periode).
♦Hvis lyset blinker vedvarende,
mens der trækkes i triggeren, er
batterierne flade og skal udskiftes.

Værktøjet vil ikke aktivere.

SINTOMO

SOLUZIONE

Verificare l’orientamento della
batteria.
Controllare la spia “batteria
scarica”, verificando se si renda
necessaria la sostituzione della
batteria (la spia lampeggiante
indica batteria scarica o morta).
Per controllare le batterie:
♦scollegare la linea d’aria.
♦tirare il grilletto.
♦se la spia “batteria scarica”
smette di lampeggiare, significa
che le batterie sono scariche e
devono essere sostituite (il
dispositivo può continuare a
funzionare per un breve periodo).
♦se la spia continua a
lampeggiare con il grilletto tirato,
significa che le batterie sono
morte e devono essere sostituite.

Il dispostivo non si attiva.

+ +

+ +

_ _

_ _

FramePro

®

with ThinkTrac™

Technology

FramePro

®

Advertising
This manual is related to the following products: