Feature chart, Features, Avertissement – Panasonic MC-CG902 User Manual

Page 18: Advertencia, Overload protector, Suction control

Advertising
background image

- 18 -

FEATURES

Overload Protector

The overload protector stops the

POWER NOZZLE motor when the

brush jams and prevents belt

breakage.

NOTE: Canister motor will continue to

run.

TO CORRECT PROBLEM:

Unplug electrical cord.

Check brush and brush support

areas for excessive lint buildup or

jamming.

Clean jammed area.
TO RESET:

Press reset button on top of the

POWER NOZZLE. Plug in and turn

on vacuum cleaner.

Overload Protector
(Reset Button)

Protector contra sobrecargas

(Botón de restauración)

Protecteur de surcharge
(Bouton de remise en circuit)

Suction Control

Suction control allows you to change

vacuum cleaner suction for different

fabric and carpet weight.

Opening control decreases suction

for draperies and lightweight rugs.

Closing control increases suction for

upholstery and carpets.

Suction Control

– Open

Close –

Increase
Suction

Aumentar
aspiración

Augmentation

de l’aspiration

Decrease
Suction

Disminuir
aspiración

Diminution
de l’aspiration

- 39 -

Toujours observer toutes les mesures de sé-

curité avant de nettoyer et de faire l’entretien

de la tête motorisée.

Siempre deberán seguirse todas las

precauciones de seguridad al limpiar y

dar servicio a la POWER NOZZLE.

Entretien de la tête motorisée

Cuidado de la Power Nozzle

Limpieza del exterior y de los herramientas

Nettoyage du boîtier et des accessoires

➢ Débrancher le cordon d’alimentation de

la prise murale.

➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon

propre et doux qui a été trempé dans

une solution de détergent doux et d’eau,

puis essoré.

➢ Ne pas laisser couler d’eau sur

l’aspirateur. Bien essuyer après le

nettoyage.

➢ Ne pas mettre les accessoires au lave-

vaisselle ou dans une machine à laver.

➢ Laver les accessoires à l’eau tiède

savonneuse, puis rincer et sécher à l’air.

➢ Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont

mouillés.

Desenchufe de la toma en la pared.

Limpie la parte exterior con un trapo

suave y limpio que se ha metido en una

solución de detergente líquido y agua y

se ha escurrido hasta que esté seco.

No deje caer el agua en la aspiradora,

seque con un trapo después de

limpiarla.

No limpie las herramientas en el

lavaplatos ni en la lavadora de ropa.

Lave las herramientas en la tibia agua

con jabón, enjuague y seque al aire.

No use las herramientas si están

mojados.

AVERTISSEMENT

Risque de chocs électriques

Débrancher avant de faire l’entretien ou de nettoyer
l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provo-
quer des chocs électriques ou des lésions corporelles
du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en
marche.

ADVERTENCIA

Peligro de choque eléctrico

Desconecte la aspiradora antes de darle servi-

cio o limpiarla. De lo contrario podría produ-

cirse un choque eléctrico o causar lesión cor-

poral.

Advertising