Partner Tech P11577H User Manual

Page 44

Advertising
background image

44

6. Maintenance, adjustment. 6. Wartung (Instandhaltung), Einstel-

lung. 6. Entretien, réglages. 6. Mantenimiento, ajuste.

6. Manutenzione. 6. Onderhoud, afstelling.

WARNING!

Before servicing the engine or cutting unit the fol low ing shall

be carried out:
• Press down the brake pedal and engage the parking

brake lever.

• Move connection/disconnection lever to disengaged

position.

• Switch off engine.
• Remove the ignition cable from the plug.

WARNUNG!

Vor Wartungsmaßnahmen an Motor oder Mähaggregat sind

folgende Maßnahmen durchzuführen:
• Bremspedal durchtreten und Feststellbremse

ansetzen.

• Schalthebel des Mähaggregats in ausgekuppelte Stellung

stellen.

• Motor abstellen.
• Zündkabel von der Zündkerze abnehmen.

ATTENTION!

Avant toute intervention sur le moteur ou l'unité de coupe

suivre les instructions ci-après:
• Enfoncer la pédale de frein pour mettre le frein de park-

ing.

• Débrayer les lames.
• Arrêter le moteur.
• Débrancher le câble d'allumage de la bougie.

ADVERTENCIA!

Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en el

equipo de corte, hay que hacer lo siguiente:
• Apretar el pedal del freno y acoplar el freno de estacio-

namiento.

• Poner la palanca de embrague en posición desembra-

gada.

• Parar el motor.
• Quitar el cable de encendido de la bujía.

PERICOLO!

Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
• Premere il pedale freno e indserire il freno di parcheg-

gio.

• Disinserire il tagliaerba.
• Spengere il motore.
• Staccare la candela.

WAARSCHUWING!

Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast

worden verricht, dient men het volgende te doen:
• Druk de rempedaal in en trek de parkeerremhendel

aan.

• Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.
• Zet de motor af.
• Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.

Advertising