Tuner control, Cd player control (control de tocadiscos cd), Cassette deck control (control de tocacassettes) – NAD S300 User Manual

Page 21: 21 investigacion de averias

Advertising
background image

STANDBY Cambia el S300 entre los modos On y Standby.

(PRECAUCION: Desconecte el S300 usando el pulsador POWER del

panel delantero si no va a usarse durante largos períodos de tiempo).

MUTE: Pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar

temporalmente el sonido que va a los altavoces. Pulse otra vez el

pulsador MUTE para restablecer el sonido.

VIDEO 1 Selecciona VIDEO como entrada activa.

VIDEO 2 y 3 No son activos en el S300.

DISC No activo en el S300.

CD Selecciona CD como entrada activa.

TUNER FM Selecciona la entrada TUNER en el S300 y la banda de

onda FM en un Sintonizador NAD separado.

TUNER AM Selecciona también la entrada TUNER en el S300 y la

banda de onda AM en un Sintonizador NAD separado.

AUX Selecciona AUX como entrada activa.

TAPE 1 Selecciona TAPE MONITOR como entrada activa. Púlselo para

seleccionar, púlselo otra vez para volver a la selección de entrada

normal.

TAPE 2 No activa en el S300.

MASTER VOLUME

o

aumenta o disminuye

respectivamente el ajuste de Volume. El Control de Volume

motorizado situado en el panel delantero indica el ajuste de nivel.

Aparte de las órdenes referentes al amplificador NAD S300 mismo,

hay otros pulsadores que funcionan con la mayoría de los tocadiscos

CD, Sintonizadores y máquinas de Cassettes NAD equipados con

NAD-Link.

TUNER CONTROL

(para uso con el Sintonizador NAD)

BANK (BANCADA) Selecciona una bancada de estaciones preset

(preajuste)

PRESET

o

Selecciona respectivamente preajuste de

estación de número más bajo o más alto.

CD PLAYER CONTROL
(CONTROL DE TOCADISCOS CD)

(para uso con Tocadiscos CD NAD)

activa Pause (pausa).

activa Stop (parada).

activa Play (escucha) o cambia entre Play y Pause.

o

activa Track skip (salto de pista). Púlselo una vez para

volver al comienzo de la pista de sonido actual o anterior

respectivamente, o para pasar a la pista siguiente.

NEXT DISC (disco siguiente) va al disco siguiente (para cambiadores

de CD NAD).

CASSETTE DECK CONTROL
(CONTROL DE TOCACASSETTES)

(Para uso con Tocacassettes NAD de un transportador de cinta (DECK

B) o doble transportador(A y B))

o

activa Reverse Play o Forward Play (escucha adelante o

atrás).

Record / Pause (Grabación/Pausa). Púlselo para poner el

tocacassettes en pausa de grabación. Pulse Play para comenzar a

grabar.

para el Play o Recording (escucha o grabación).

activa Rewind (rebobinado).

activa Fast Forward (adelante rápido).

NOTA: La luz directa del sol o una luz ambiente muy brillante

pueden afectar la distancia y ángulo de funcionamiento del equipo

manual del control remoto.

E

21

INVESTIGACION DE AVERIAS

NO HAY SONIDO

• Cable de Red CA de Alimentación no

enchufado o alimentación no encendida

• TAPE MONITOR seleccionado

• Mute conectado

• Fusible interno fundido

• Compruebe si el cable de la Red de CA está

enchufado y la alimentación encendida

• Deseleccione modo de TAPE MONITOR

• Desconecte Mute

• Consulte al distribuidor

Problema

Causa

Solución

NO HAY SONIDO EN UN CANAL

• Altavoz no bien conectado o dañado

• Conductor de entrada desconectado o

dañado

• Compruebe las conexiones y los altavoces

• Compruebe los conductores y las

conexiones

BAJOS DÉBILES / IMAGEN ESTÉREO

DEFECTUOSA

• Altavoces cableados fuera de fase

• Compruebe las conexiones con todos los

altavoces del sistema

NO FUNCIONA EL CONTROL REMOTO

• Pilas gastadas, o incorrectamente insertadas

• Ventanillas de transmisor o receptor de

infrarrojos obstruidas

• Compruebe o cambie las pilas

• Quite la obstrucción

Advertising