Guide de dépannage, Généralités sur la sécurité – Task Force 2-in-1 Nailer/Stapler TFN10400 User Manual

Page 10

Advertising
background image

Bouchon d’échappement

Étiquette
d'avertissement

Bouchon
d’échappement

Chargeur

Décharge d’attaches

Élément de contact
avec le travail

Gâchette

Fuite d’air à l’endroit de la

soupape de la gâchette

Fuite d’air entre le carter et le

nez

Fuite d’air entre le carter et

le capuchon

L’outil saute une attache

pendant l’expulsion

L’outil fonctionne

lentement ou a une perte

de puissance

Blocage des attaches

Joints torique endommagés dans le

carter de la soupape de la gâchette

Vis desserrées dans le carter

Joints torique endommagés

Amortisseur endommagé

Vis desserrées

Joint d’étanchéité endommagé

Amortisseur usé

Saleté dans la pièce du nez

Saleté ou dommage qui empêche le

fonctionnement libre des attaches ou

du poussoir dans le chargeur

Ressort de poussoir endommagé

Circulation d’air insuffisante à l’outil

Joint torique du piston usé ou manque

de lubrification

Joint torique de la soupape de gâchette

endommagé

Fuites d’air

Fuite du joint étanchéité du capuchon

Graissage insuffisant de l’outil

Rupture du ressort du capuchon de cylindre

Orifice d’échappement du capuchon obstrué

Guide du chassoir usé

Clous de mauvaise taille

Clous courbés

Vis du chargeur ou nez dégagés

Chassoir endommagé

Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction-

nement du mécanisme de déclenchement par con-

tact

Serrer les vis

Remplacer les joints torique

Remplacer l’amortisseur

Serrer les vis

Remplacer le joint d’étanchéité

Remplacer l’amortisseur

Nettoyer la rainure du chassoir

Nettoyer le chargeur

Remplacer le ressort

Inspecter le raccord, tuyau ou le compresseur

Remplacer les joints torique. Graisser.

Remplacer les joints torique

Serrer les vis et raccords

Remplacer le joint d’étanchéité

Graisser la l’outil

Remplacer le ressort

Remplacer les attaches internes endommagées

Remplacer le guide

Utiliser les attaches de taille recommandée

Remplacer les attaches

Serrer les vis

Remplacer le chassoir

Modèle TFN10400

15 Fr

Guide de Dépannage

Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il

résultat risque de blessures graves. Toutes réparations doivent être effectuées par un

Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé.

!

AVERTISSEMENT

Problème

Cause

Solution

Généralités sur la
Sécurité

(Suite)

la MORT ou de GRAVES BLESSURES.

Ne pas utiliser comme

source d'alimentation
tout type de gaz
réactif, y compris,
mais sans s'y limiter,
de l'oxygène et des
gaz combustibles. Utiliser seulement
de l’air comprimé filtré, lubrifié et
réglé. Utiliser un gaz réactif au lieu
d'air comprimé pourrait faire
exploser l’outil ce qui pourrait
provoquer des blessures graves
voire la mort.

Utiliser seulement

une source d'air
comprimé à pression
pour limiter la
pression d'air fournie
à l'outil. La pression
contrôlée ne doit pas dépasser 689,5
kPa. S'il y a une défaillance du
régulateur, la pression livrée à
l'outil ne doit pas dépasser 1 379
kPa. L'outil pourrait exploser ce qui
pourrait mener à la mort ou à des
blessures graves.

Ne jamais utiliser de

l’essence ni les flu-
ides inflammables
pour le nettoyage de
l’outil. Ne jamais
utiliser l’outil près d’un liquide ou
gaz inflammable. Une étincelle peut
allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves person-
nelles.

10 Fr

Toujours bien

s’équilibrer pen-
dant la manipula-
tion ou l’utilisa-
tion de l’outil.

Ne pas retirer,

modifier ou faire
quoique ce soit
qui pourrait ren-
dre la gâchette ou
le mécanisme de
déclenchement
par contact (WCE) inutilisable. Ne
pas faire fonctionner d'outil qui a
été modifié de cette façon. Cela
pourrait mener à la mort ou à de
graves blessures

Ne toucher à la

gâchette qu’au
moment de
poser des attach-
es. Ne jamais
actionner la
gâchette durant
le transport de l’outil ou durant le
raccordement de celle-ci au tuyau
d’air comprimé. L’éjection acciden-
telle d’une attache peut causer des
blessures graves ou mortelles.

Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résul-
ter en perte de vie ou blessures graves.

Toujours débrancher l'outil de la

source de courant en votre absence,
en effectuant des réparations ou
son entretien, en débloquant
l'appareil ou en le déplaçant

!

AVERTISSEMENT

ailleurs. Le
raccordement du
tuyau d’air
comprimé doit
toujours
s’effectuer AVANT
le chargement du magasin. Ne pas
charger l'outil d'attaches lorsque la
gâchette est enfoncée ou lorsque le
mécanisme de déclenchement par
contact (WCE) est engagé. L’éjection
accidentelle d’une attache peut
causer des blessures graves ou
mortelles.

Toujours

installer un
raccord ou un
tuyau de
raccord sur ou
près de l'outil
afin que tout
air comprimé de l'outil soit déchargé
au moment où l'on débranche le
raccord ou le boyau. Ne pas utiliser
un clapet ni autre raccord qui permet
que l’air reste dans l’outil. Cela peut
entraîner des blessures graves ou
mortelles.

Ne jamais poser l'em-

bout de l'outil sur la
main ou sur toute autre
partie du corps.
L'éjection accidentelle
d'une attache peut
causer des blessures graves ou
mortelles.

Ne jamais transporter

l’outil par le tuyau à
air. Ne jamais tirer sur
le tuyau pour déplac-
er l’outil ou le com-
presseur. Garder le
tuyau à air à l’écart

Instructions d’Utilisation

• EXIGE: 0,02 m

3

/min avec 10 attaches par

minute à 621 kPa

• PRISE D’AIR: 1/4 po NPT

• TAILLES D’ATTACHES: 0,95 cm à 3,18 cm (3/8

po à 1 1/4 po)

• CAPACITÉ DU CHARGEUR:

100 attaches par charge, calibre 18

• AGRAFES : couronne 1/4 po

• POIDS: 1,33 kg

• LONGUEUR: 26,7 cm (10 1/2 po)

• HAUTEUR: 24,1 cm (9 1/2 po)

• PRESSION MAXIMALE: 689,5 kPa

• GAMME DE PRESSION: 413,7 kPa - 689,5 KPa

Pièces Détachées et
Spécifications de la
Cloueuse

O

CO

2

689,5 kPa

Contrôle de profondeur
réglable (non visible)

Buse à
dégagement
rapide

Advertising