Pasiruošimas darbui, Veikimas, Vandens įpylimas – Scarlett SC-1229 User Manual

Page 12: Įjungimas, Valymas ir priežiūra, H hasznalati utasítás, Fontos biztonsági intézkedések, Előkészítés, Javaslatok a kezeléshez, Vízzel való feltöltés

Advertising
background image

IM005

www.scarlett.ru

SC-1229

12

PASIRUOŠIMAS DARBUI

• Išpakuokite gaminį.

• Virdulį-termosą pripildykite iki maksimalios žymos ir

leiskite vieną kartą užvirti. Išpilkite vandenį.

Pakartokite šią procedūrą. Virdulys-termosas yra

paroštas naudoti.

VEIKIMAS

VANDENS ĮPYLIMAS

• Atidenkite dangtį ir pripildykite virdulį-termosą pro

įpylimo angą. Norėdami išvengti virdulio perkaitimo,

nepilkite į jį mažiau kaip 0.5 l vandens. Nepilkite

daugiau kaip 2.8 l vandens (aukščiau rodyklės

“FULL“).

ĮJUNGIMAS

• Pastatykite virdulį-termosą su vandeniu ant lygaus

paviršiaus.

• Įkiškite maitinimo laidą į elektros lizdą. Virdulys-

termosas įsijungs automatiškai ir šiuo metu įsižiebs

vandens virinimo šviesos indikatorius.

TEMPERATŪROS PALAIKYMAS

• Kai vanduo užvirs, virdulys-termosas automatiškai

persijungs į temperatūros palaikymo režimą,

vandens virinimo šviesos indikatorius užges ir

įsižiebs temperatūros palaikymo šviesos

indikatorius.

• DĖMESIO: Jūsų virdulyje-termose yra įmontuota

apsaugos nuo perkaitimo sistema. Kai prietaise

nėra vandens, arba vandens yra mažai, jis

automatiškai išsijungia.

1 VANDENS PILSTYMO BŪDAI

• Paspauskite mechaniško vandens pilstymo

mygtuką.

VANDENS PRIPYLIMAS

• Siekdami išvengti vandens išgaravimo, reguliariai

pripildykite virdulį vandeniu, kad jo lygis prietaise

būtų ne žemesnis už žymę "MIN".

• IŠJUNGIMAS

• Norėdami išjungti virdulį-termosą, išjunkite prietaisą

iš elektros tinklo.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Atidenkite dangtį ir išpilkite visą vandenį pro angą.

• Prieš valydami virdulį visada išjunkite jį iš elektros

tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.

• Draudžiama plauti virdulį-termosą vandeniu.

Korpusą iš išorinės pusės nuvalykite drėgnu

minkštu audiniu ir sausai nušluostykite.

Nenaudokite šveitimo valymo priemonių, metalinių

šepečių bei organinių tirpiklių.

• Reguliariai valykite prietaisą nuo kalkių nuosėdų

specialiomis priemonėmis, kurias galima įsigyti

prekybos tinkluose. Naudodamiesi valymo

priemonėmis, vadovaukitės nurodymais ant jų

pakuotės.

• Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą įsitikinkite,

kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo ir visiškai

atvėso.

• Atilkite visus “VALYMAS IR PRIEŽIŪRA” skyriaus

reikalavimus.

• Laikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje.

H

HASZNALATI UTASÍTÁS

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

• A készülék használata előtt, a készülék

károsodása elkerülése érdekében figyelmesen

olvassa el a Használati utasítást.

• A készülék első használata előtt, ellenőrizze

egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az

elektromos hálózat adataival.

• A helytelen kezelés a készülék károsodásához,

anyagi kárhoz, vagy a használó

egészségkárosodásához vezethet.

• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi

célra.

• Használaton kívül mindig áramtalanítsa a

készüléket.

• Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy

más folyadékba. Hogyha ez megtörtént, azonnal

áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt újra

használná azt, ellenőrizze a készülék

munkaképességét és biztonságát szakképzett

szerelő segítségével.

• Ne használja a készüléket sérült vezetékkel,

csatlakozódugóval, valamint azután, hogy

nedvesség érte, ütődést szenvedett, vagy más

milyen képen károsodva volt. Forduljon a közeli

szakszervizbe.

• Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles,

vagy forró felülettel.

• A készülék áramtalanítása közben fogja a

csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.

• A készüléket száraz, sima felületre szilárdan kell

felállítani. Ne alítsa fel a készüléket forró felületre,

valamint hőforrás (villamos tűzhely) függöny

közelében és függő polcok alatt.

• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

teafőzőt.

• Felnőttek ellenőrzése nélkül ne engedje gyereknek

használni a teafőzőt.

FIGYELEM: Amíg a víz forr a fedelet kinyitni tilos.

• Mielőtt bekapcsolná a készüléket, ellenőrizze

helyesen van-e lezárva a fedele, mert ha

helytelenül – akkor nem fog kapcsolni az

automatikus kikapcsolás a víz forrása esetén, és a

víz kiloccsanhat.

• A készülék csak vízmelegítésre alkalmas. A

készüléket károsodás elkerülése végett más célból

felhasználni tilos.

ELŐKÉSZÍTÉS

• Töltse meg a készüléket vízzel a maximális szintig,

forralja fel a vizet és öntse le. Ismételje meg ezt a

műveletet. A teafőző termosz használatra kész.

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

VÍZZEL VALÓ FELTÖLTÉS

• Kinyitva a fedőt, töltse meg a teafőző termoszt

vízzel a torkán keresztül. A készülék

túlmelegedésének megelőzése érdekébe ne

töltsön 0,5 liter víznél kevesebbet a teafőző

termoszba. Ne töltsön a teáskannába több mint 2.8

vizet („FULL„ jelző felett).

BEKAPCSOLÁS

• Alítsa fel a vízzel töltött teafőző termoszt egyenes

felületre.

• Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos

hálózathoz. A készülék automatikusan bekapcsol,

közben égni kezd a forralást jelző fény.

HŐMÉRSÉKLET FENNTARTÁSA

• Vízforráskor a teafőző termosz automatikusan

átkapcsol hőmérséklet fenntartás üzemmódba, a

forralás jelzőfény elalszik és égni kezd a

hőmérséklet fenntartás jelző fény.

• FIGYELEM: A teafőző termosza túlmelegedés

gátló védőrendszerrel van ellátva. Amennyiben a

készülékben nincs vagy kevés a víz, úgy

automatikusan kikapcsol.

1 VÍZÖNTÉSI MÓDSZER

• Nyomja meg a mechanikus vízöntés gombját.

A VÍZ PÓTADAGOLÁSA

Advertising