Melitta Optima User Manual

Page 3

Advertising
background image

Read operating and safety instructions carefully!

Safety Instructions

! Voltage in your home and voltage of the power socket

has to correspond with information at the bottom of
the coffeemaker.

! While operation parts of the appliance become hot

(e.g. the warming plate). Do not touch – risk of burning!

! Always keep appliance out of the reach of children
! Take care, that the cord does not touch the hot

warming plate

! Always pull the plug out of the socket before cleaning

or in case of absence for a long time

! Never immerse the appliance in water
! Glass jug is not usable in microwave-ovens
! Do not use hot water. Only fresh, cold water should

be used to fill in the watertank

! Do not open the filter lid during the coffee brewing

process

! Do not remove the watertank while brewing process
! To avoid hazard the replacement of the cord and all

other repairs must be carried out by authorized
Melitta Customer Service Centres only or by a person
of similar qualification

Before preparing first cup of coffee

• Clean coffeemaker by two complete brewing processes

with clear water (without coffee)

• Insert plug – cord can be lenghtend or shortened by

using the cable storage (

ቢ)

• To maintain value and function of the appliance a descaling

program is integrated. Factory made it is adjusted to
high hardness degree, but we recommand an individual
adjustment based on your local degree of hardness
(see below scheme) of the water to guarantee an
optimal function.

Adjustment of the degree of h ardness
(=Descaling cycles)
1. Define your local degree of hardness (Ask your local

water supplier or use a special indication strip), adjust-
ment of 4 degrees of hardness is programmable

2. Press descaling button (

A) more than 2 seconds –

all 3 LEDs light up, appliance is now ready for program-
ming (degree of hardness “4” is already programmed)

3. With each shorter 2 sec. press on descaling button

(

A) display status changes according to below scheme.

With each light up of a LED the next higher level of
water hardness is shown and adjusted (see scheme)

4. As soon as desired degree of hardness is reached, press

again descaling button (

A) for more than 2 seconds.

All LEDs turn off, the adjusted degree of hardness is
saved now. Appliance is now programmed in a way, that
after processing of a defined number of brewing cycles
the descaling indicator LED (

A) switches on perma-

nently.This shows, that the appliance has to be descaled
now. (See point “Descaling”)

The lastly programmed adjustment will be kept also, if you
disconnect the appliance from power supply.
I f you want to make a new adjustment:
1. Press descaling button (

A) longer than 2 seconds =

appliance shows the current adjustment

2. Afterwards gon on like described with point 3 - 4

Coffee Prep aration

• Remove watertank (ቤ).
• Fill in needed amount - see scale at watertank – of cold

water into the watertank, apply watertank back to the
coffeemaker.

• Swivel out filter (

).

• Fold filterbag 102

®

and place it in the filter (

)

• Scoop ground coffee (Recommandation: per cup = 6g)

into the filterbag (

). Swivel filter back until it snaps in.

• Appliance is equipped with a function which allows to choi-

ce the amount of coffee preparation.This guarantees an
aromatic and strong taste also for preparation of small
amounts of coffee (2-4 cups). Based on desired preparation
volume press button “1/2 jug“ (

C) ) for 2 – 4 cups or

button „1/1 jug“ (

B) for 5 – 8 cups for switching on

the appliance. Brewing process starts.

• The integrated „Auto-Off“-function switches off the

appliance after 2 hours automatically.You can switch off
the appliance either manually by using the off-switch (

D).

We recommand to keep warm coffee not longer than
30 minutes, because longterm warmkeeping leeds to los-
ses in coffee taste.

• Switch appliance off between two brewing cycles and

leave it to cool down for approx. 5 minutes.

Cleaning and maintenance

• Before cleaning always remove plug from socket
• Never immerse appliance or cord in water
• Use a soft damp cloth to clean the exterior
• Filter insert and glass jug can be cleaned in dishwasher

Descaling

Only regularly descaling ensures perfect operation.
Use Swirl

®

Active Descaler or Swirl

®

Quick Descaler

ATTENTION: The guarantee is not valid if a
defect is due to damage caused by incorrect use
like failed descaling!
As soon as the programmed amount of brewing cycles is
reached, descaling indicator (

A) glows permanently.

1. Prepare descaler as described on the package, fill liquid

into the watertank, place watertank to the appliance

2. Press descaling button (

A) shorter than 2 seconds,

LED begins to blink.

3. Do not interrupt descaling process! Descaling

process now runs automatically for approx. 25 minutes.

4. Appliance switches off after end of descaling process

automatically, the blinking LED (

A) turns off.

5. Pour out descaling liquid and clean appliance by two

complete brewing processes (8 cups) with clear water.
The coffeemaker is again ready for use.

Hint for Disposal
• Please inform yourself of disposal rules for electrical

appliances at your dealer or community.

• Package materials are resources and therefore re-usable.

Please give it back to the renewable resource cycle.

GB

Degree of

Hardness

1

2

3

4

soft =

medium =

hard =

very hard =

>4° dH

>7° dH

>14° dH

>21° dH

lighted LEDs

LED A

LED B

LED C

I

Leggere accuratamente le istruzioni d'uso e le
indicazioni di sicurezza!

Indicazioni di sicurezza

! Verificare se la tensione elettrica dell'apparecchio

(indicato sul fondo dello stesso) corrisponde alla ten-
sione di rete dell'impianto domestico e della presa di
corrente.

! Durante il funzionamento alcuni componenti dell'appa-

recchio (ad es. la piastra scaldavivande) possono
surriscaldarsi: evitare di toccarli!

! Conservare l'apparecchio sempre lontano dalla portata

dei bambini.

! Aver cura che il cavo di alimentazione non venga a

contatto con la piastra scaldavivande.

! Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima

di eseguire la pulizia e in caso di assenza prolungata!

! Non immergere mai l'apparecchio nell’acqua!

! La caraffa di vetro non è adatta per forni a microonde.

! Non versare nel serbatoio acqua bollente, ma acqua

fresca o fredda.

! Durante la bollitura non si deve aprire il filtro!

! Durante la bollitura non si deve togliere il serbatoio

dell'acqua!

! Per evitare rischi, la sostituzione del cavo di alimenta-

zione e tutte le altre riparazioni devono essere eseguite
dal servizio di assistenza tecnica Melitta o da persone
analogamente qualificate.

Prima di utilizzare l'apparecchio

per la prima volta

• Pulire l'apparecchio con due cicli completi di bollitura con

anche fredda pulita (senza caffè in polvere)

• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente, il cavo

superfluo può rimanere all’interno del vano portacavo (

ቢ)

• Per mantenere il valore e garantire il corretto funziona-

mento dell'apparecchio è integrato un programma di
decalcificazione. L'apparecchio è impostato in fabbrica per
acqua di durezza elevata. Per garantire però un funziona-
mento ottimale consigliamo di impostare il ciclo di decal-
cificazione in base alla durezza dell'acqua proveniente dal
vostro impianto (vedi tabella in basso).

Impostazione dei gradi di durezza
(= cicli di decalcificazione)
1. Determinare la durezza dell’acqua locale (chiedere all’ente

di erogazione competente o fare un controllo con la
striscia di reazione). Si può programmare la durezza su 4
gradi diversi

2. Premere il tasto di decalcificazione (

A) per più di 2

secondi – si accendono i tre LED (in tal modo è già
impostato il grado di durezza 4). Adesso si può pro-
grammare l'apparecchio.

3. Ad ogni nuova breve pressione (meno di 2 secondi) del

tasto di decalcificazione (

A) cambia lo stato dell’indi-

cazione come indicato nella tabella in basso. Per ogni
ulteriore LED che si accende viene impostato il grado
di durezza acqua rispettivamente più alto (vedi tabella).

4. Quando si raggiunge l’impostazione desiderata, preme-

re ancora una volta il tasto di decalcificazione (

A)

più di 2 secondi. Tutti i LED si spengono; il grado di
durezza selezionato è adesso memorizzato.
L'apparecchio è adesso impostato in modo che dopo il
numero definito di cicli di bollitura si accende a luce
continua la spia di decalcificazione (

A) indicante che

si dovrebbe eseguire la decalcificazione (vedi punto
„Decalcificazione“).

L’ultima impostazione selezionata rimane attiva anche se si
stacca l'apparecchio dalla presa di corrente.

Quando si vuole cambiare la programmazione:
1. Premere il tasto di decalcificazione (

A) più di 2 sec.

= l'apparecchio mostra adesso il grado di durezza al-
tualmente impostato.

2. Riprogrammare adesso l'apparecchio come indicato

nei punti 3 - 4.

Prep arazione del caf f è

• Rimuovere il serbatoio dell'acqua (ቤ).
• Versare nel serbatoio la quantità desiderata di acqua fredda

- vedi scala sul serbatoio (

ቤ); reinserire il serbatoio.

• Aprire il filtro (

).

• Piegare il sacchetto di filtraggio 102

®

e inserirlo nel fil-

tro.Versare nel sacchetto di filtraggio il caffè in polvere
(quantità consigliata: 1 misurino di caffè per tazza = 6g).
Chiudere il filtro finché non scatta in posizione (

).

• L'apparecchio è equipaggiato con una funzione di selezione

quantità con la quale si ottiene un caffè dal forte aroma
anche quando si preparano piccole quantità (2-4 tazze).
A seconda della quantità desiderata – fino a 4 tazze, accen-
dere l'apparecchio con il tasto „1/2 caraffa“ (

C) o con

il tasto Taste „1/1 caraffa“ (

B). Ha inizio il ciclo di

bollitura.

• La funzione „Auto-Off“ integrata spegne l'apparecchio

automaticamente dopo 2 ore. Per spegnere manualmente
l'apparecchio basta comunque azionare il pulsante (

D).

Si consiglia di non tenere caldo il caffè per più di 30 min.
Se lo si lascia più a lungo sulla piastra scaldavivande,
perde molto del suo aroma.

• Tra 2 cicli di bollitura si deve spegnere l'apparecchio e

lasciarlo raffreddare per circa 5 minuti.

Pulizia e manutenzione

• Prima di eseguire la pulizia si deve staccare sempre la

spina dalla presa di corrente

• Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimenta-

zione nell’acqua

• Pulire l’alloggiamento con un panno morbido inumidito
• Il filtro e la caraffa di vetro si possono pulire in lavastoviglie

Decalcificazione:

Solo la regolare decalcificazione garantisce il corretto fun-
zionamento dell'apparecchio. Si consiglia l’uso di Swirl

®

Decalcificatore Attivo o Swirl

®

Decalcificatore Liquido

ATTENZIONE: La garanzia decade per gli appa-
recchi che non vengono decalcificati regolarmente
e pertanto si guastano!
Non appena viene raggiunto il numero programmato di
cicli di bollitura in base al grado di durezza impostato, si
accende la spia di decalcificazione (

A) a luce continua.

1. Sciogliere il decalcificatore come indicato sulla confe-

zione, versarlo nel serbatoio dell'acqua, inserire il ser-
batoio nell’apparecchio

2. Premere brevemente (meno di 2 secondi) il tasto di

decalcificazione (

A); il LED comincia a lampeggiare.

3. A questo punto viene automaticamente avviato il pro-

cesso di decalcificazione che durerà circa 25 minuti.

4. Non interrompere il processo di decalcificazione! Alla

fine del processo di decalcificazione l'apparecchio si
spegne automaticamente; la spie di decalcificazione lam-
peggiante (

A) si spegne.

5. Scaricare la soluzione decalcificante; sciacquare l'apparec-

chio con due cicli di bollitura completi (8 tazze). A que-
sto punto l'apparecchio è di nuovo pronto a funzionare.

Istruzioni per lo smaltimento
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento

per apparecchiature elettriche presso il proprio rivendi-
tore o presso il Comune di residenza.

• I materiali usati per l’imballo sono materie prime e quindi

riutilizzabili. Si prega di riciclarli come materie prime.

Grado durezza

acqua

1

2

3

4

morbida =

media =

dura =

molto dura

=

>4° dH

>7° dH

>14° dH

>21° dH

Si accendono:

LED A

LED B

LED C

Advertising