Num golpe de vista – Fein KBM32Q User Manual

Page 47

Advertising
background image

KBM 32 Q

47

PT

Evite o contacto com o núcleo que é automatica-
mente expulso da cavilha de centragem no final do
processo de trabalho. O contacto com o núcleo
quente expulso pode levar a lesões.
A ferramenta eléctrica só deverá ser operada em
tomadas de contacto de segurança. Só devem ser
utilizados cabos de conexão em perfeito estado e
cabos de extensão regularmente controlados. Um
condutor de protecção com falhas pode causar
um choque eléctrico.
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos
na ferramenta eléctrica. Um isolamento danifi-
cado não oferece qualquer protecção contra
choques eléctricos. Utilizar placas adesivas.
Utilizar o equipamento de protecção. De acordo
com a aplicação, deverá utilizar uma protecção
para o rosto ou um óculos protector. Utilizar um
protector auricular. O óculos protector deve ser
apropriado para resistir às partículas expulsas
durante os diversos tipos de trabalhos. Uma
contínua exposição a forte ruídos pode resultar
em surdez.
Não utilizar acessórios que não foram especial-
mente desenvolvidos ou homologados pelo fabri-
cante da ferramenta eléctrica. Um
funcionamento seguro nгo й assegurado apenas
por um acessório apropriado para a sua ferra-
menta eléctrica.
Limpar em intervalos regulares as aberturas de
ventilação da ferramenta eléctrica com ferramen-
tas não-metálicas. O ventilador do motor puxa
pó para dentro da caixa da máquina. Um acú-
mulo excessivo de pó de metal pode causar peri-
gos eléctricos.
Trabalhar sempre com a protecção contra con-
tacto e com a protecção contra aparas montadas.
Aparas quentes e com cantos afiados podem
causar lesões.
O motor, com a ferramenta introduzida, não deve
se movimentar automaticamente para baixo. Se
necessário, reajustar a porca sextavada (790).
Puxar a ficha de rede da tomada de rede e remo-
ver a tampa (950). Tenha atenção com a sensível
electrónica sob a tampa!
Veja o desenho explodido.

Num golpe de vista.

A numeração a seguir, aplicada para os
elementos de comando, refere-se às

figuras no início desta instrução de serviço.

1 Alavanca para o ajuste da faixa de curso

Ajustar sem escalonamento a faixa de curso
para o motor.

2 Interruptor do motor

Dar partida e parar o motor.

3 Molinete

Movimentar o motor de perfuração para
cima e para baixo.

4 Escala de profundidade

1 traço parcial significa 1 mm de desloca-
mento para cima ou para baixo do motor de
perfuração.

5 Interruptor magnético

Ligar e desligar o magneto.

6 Pé magnético

Fixar a caroteadora sobre uma superfície
magnetisável.

7 Protecção contra contacto e contra aparas

Evita o contacto involuntário com peças em
rotação.
Gancho para travamento (7a).

8 Ressalto para a correia de aperto

Fixar a caroteadora com a correia de aperto.

9 Conexão para o líquido refrigerante

Ligar ao recipiente do líquido refrigerante
com a mangueira do líquido refrigerante.

10 Fixação da ferramenta (Quick IN)

Fixar a ferramenta.

11 Adaptador para o mandril de brocas de coroa

dentada e para a rosca da caroteadora (M 18
x6/P 1,5)
Fixação da broca maciça e da caroteadora.

12 Acessórios fornecidos

Adaptador (M 18x6/P 1,5) (12b),
Mandril de brocas de coroa dentada (1,5–
13 mm) com chave de mandril de bro-
cas (12c),
Cavilha de centragem
longa (119 mm) (12d),
Cavilha de centragem curta (104 mm) (12e),

3 41 01 011 06 3.book Seite 47 Mittwoch, 20. Juni 2007 7:58 07

Advertising