Ru; cz; pl – Petzl TANDEM User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

P21 TANDEM P21600 030401

(RU) РУССКИЙ

(RU) Двойной ролик с

фиксированными щечками
Составные части

(1) Фиксированные щечки,

(2) дополнительная точка крепления, (3) ось

/ самосмазываемые втулки, (4) ролики,

(5) точка присоединения.

Проверка изделия перед

эксплуатацией

Перед каждым применением изделия

необходимо убедиться в том, что ролики

вращаются свободно. Проверить

состояние щечек, канавок роликов и осей.

Самосмазываемые втулки ролика TANDEM

нужно регулярно смазывать силиконовой

смазкой. При возникновении сомнений в

состоянии изделия для его проверки следует

обратиться в компанию PETZL.

Инструкция по применению

Двойной блок с фиксированными щечками

и роликами из алюминиевого сплава

для применения только на веревочных

переправах.

Рисунок 1. Переправа

A. Точки закрепления всегда должны быть

разнесены: одна - для страховки, другая - для

самой переправы. При длинных переправах

эти две линии должны быть разнесены

значительно.

B. Передвижение со страховкой

C. Меры предосторожности.

D. Самостоятельная переправа:

Применение TANDEM с MINI TRAXION P07

создает систему с предотвращением

обратного хода.

E. Начало переправы.

Рисунок 2. Полиспаст
Рисунок 3. Закладывание веревки

для переправы

Применяйте полустатическую веревку

(EN 1891) диаметром не менее 10 мм.

ВНИМАНИЕ: Нагрузка на точки

закрепления зависит от начального

натяжения.

A. Прямой полиспаст

B. Непрямой полиспаст

(CZ) ČESKY

(CZ) Dvojitá kladka s pevnými

bočnicemi
Jednotlivé díly

(1) Tělo kladky, (2) Pomocné oko pro uchycení,

(3) Osy / samomazná ložiska, (4) Kotouče,

(5) Oko pro uchycení.

Co je třeba kontrolovat

Před použitím zkontrolujte, jestli se kotouče

volně otáčejí a v jakém stavu je tělo kladky,

drážky kotoučů a osy.

Ložiska kladky TANDEM je nutno pravidelně

mazat silikonovým olejem.

Máte-li jakékoliv pochybnosti o stavu tohoto

výrobku, zašlete jej zástupci fi rmy PETZL ke

kontrole.

Návod k použití

Dvojitá kladka s pevnými bočnicemi a s kotouči

z hliníkové slitiny pro přelanění pouze na

nylonovém laně.

Obrázek 1. Přelanění (tyrolský travers)

A. Ukotvení «pracovního» a zajišťovacího

lana musí být vždy oddělené. Při dlouhých

přelaněních je vhodné, aby obě lana byla více

vzdálena od sebe.

B. Přelanění se současným jištěním.

C. Upozornění.

D. Samostatný postup:

Kladka MINI TRAXION P07 působí jako brzda

proti zpětnému pohybu.

E. Jak nastoupit do přelanění.

Obrázek 2. Kladkostroj
Obrázek 3. Nainstalování lana pro

přelanění

Použijte lano se sníženou průtažností

(EN 1891) o průměru větším než 10 mm.

Pozor: síla působící na kotvící body se mění

podle zatížení!

A. Přímé napínání.

B. Nepřímé napínání.

(PL) POLSKI

(PL) Podwójny bloczek o okładkach

nieruchomych
Oznaczenia części

(1) Okładka nieruchoma, (2) dodatkowy

otwór do wpięcia karabinka, (3) oś / panewki

samosmarujące, (4) rolki, (5) główny otwór do

wpinania.

Kontrola, punkty do sprawdzenia

Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy

rolki obracają się swobodnie. Sprawdzić stan

okładek nieruchomych, wyżłobienia rolek, osie.

Panewki samosmarujące bloczka TANDEM

muszą być regularnie konserwowane smarem

silikonowym. W przypadku wątpliwości zwrócić

przyrząd do fi rmy PETZL do kontroli.

Instrukcja użytkowania

Podwójny bloczek o okładkach nieruchomych,

z rolkami z aluminium, przeznaczony wyłącznie

do tyrolek, na linach poliamidowych.

Rysunek 1. Tyrolka

A. Stanowiska dla liny nośnej i asekuracyjnej

powinny być założone oddzielnie. Przy długich

tyrolkach należy zwiększyć odstęp pomiędzy

linami.

B. Przemieszczanie się z asekuracją.

C. Uwagi.

D. Samodzielne przemieszczanie się pod górę.

Użycie bloczka TANDEM wraz

z MINI TRAXION pozwala na przemieszczanie

się do góry bez cofania.

E. Start na tyrolce.

Rysunek 2. Układy do podciągania
Rysunek 3. Zakładanie tyrolki z liny

Używać lin półstatycznych (EN 1891) o średnicy

większej niż 10 mm.

Uwaga: siła działająca na stanowisko jest tym

większa im mocniej naciągnięta jest lina.

A. Naciąg bezpośredni (bez użycia liny

pomocniczej).

B. Naciąg pośredni (z użyciem liny

pomocniczej).

Advertising