Ru, cz, Forholdsregler for bruk, Generell informasjon om petzl-produkter – Petzl PICCHU User Manual

Page 9: Область применения, Составные части, Проверка изделия, Надевание и регулировка, Меры предосторожности, Общая информация petzl, Rozsah použití

Advertising
background image

9

A49_PICCHU_A495000D (050412)

A49_PICCHU_A495000D (050412)

Forholdsregler for bruk

- ADVARSEL: Barn bør ikke bruke denne hjelmen i situasjoner hvor den kan bli

hengende fast, f.eks. i trange grottepassasjer eller på lekeplasser med lekestativer,

da dette kan medføre risiko for kvelning.

- Hjelmen må ikke utsettes for røff behandling. Unngå å sette deg på den, la den

ligge i klem i sekken, slippe den i bakken eller la den komme i kontakt med spisse

eller skarpe gjenstander.

Ikke utsett hjelmen for høye temperaturer, ved f.eks. å la den ligge i direkte sollys

i bilen.

- Bruk kun klistremerker fra Petzl. Maling og lim i klistremerker kan inneholde

stoffer som over tid kan påvirke hjelmens egenskaper. Sjekk at slike produkter er

kompatible med akrylnitril-butadien-styren.

- Visse typer kjemikalier, spesielt løsemidler, kan skade hjelmen. Beskytt hjelmen

mot påvirkning av slike stoffer.

Generell informasjon om Petzl-produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra

produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid.

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs

bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter,

ekstreme temperaturer, kjemiske produkter, osv.).

Et produkt må kasseres når

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning

- det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er pålitelig

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie

- når det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,

bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr, osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.

Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk

kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må

bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl

anbefaler at det gjøres en slik kontroll minst én gang per år.

For å sikre god sporbarhet bør du ikke fjerne merkelapper og graveringer.

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende

detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller

uniknummer, produksjonsår, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk,

oversikt over periodiske kontroller (dato, kommentarer og markerte feil, inspektørs

navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll).

Se eksempler på www.petzl.com/ppe.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier,

ekstreme temperaturer, osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner

Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak

av når det gjelder utbyttbare deler.

3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal

slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold

eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller

andre typer skader som følge av bruk av produktene.

(RU) РУССКИЙ

Данная инструкция по эксплуатации предназначена для лиц,

ответственных за ребенка. Вы должны прочитать и обсудить

эту инструкцию вместе с Вашими детьми, чтобы они ясно

представляли себе как использовать эту каску и ограничения

по её применению.

Каска для скалолазания и альпинизма

Каска для езды на велосипеде

Область применения

- Каска для скалолазания, альпинизма, спелеологии, каньонинга, маршрутов

виа Феррата и других разновидностей "вертикального спорта" с похожей

техникой.

- Каска для езды на велосипеде.

Не используйте данную каску в тех видах деятельности, для которых она не

предназначена.

Использование каски может значительно снизить риски, связанные с этими

видами деятельности, но не может полностью исключить их.

При сильном ударе каска деформируется, поглощая максимальное

возможное количество энергии. В некоторых случаях каска может даже

разрушится, защитив Вас.

ВНИМАНИЕ

Деятельность, связанная с использованием данного

снаряжения, опасна по своей природе.

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия и

решения.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны:

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.

- Пройти специальную тренировку по его применению.

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и

ограничениями по его применению.

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с

применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к

серьёзным травмам и даже к смерти.

Ответственность

ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в тех видах

деятельности, которые указаны в разделе "Область применения",

необходимо пройти курс специальной подготовки.

Это изделие может применяться только лицами прошедшими специальную

подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста.

Получение необходимого образования, приобретение правильных навыков

и соблюдение мер безопасности - это Ваша личная ответственность.

Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также смертельный

исход, возможные при неправильном использовании нашего снаряжения.

Если Вы не способны идти на такой риск, не используйте данное

снаряжение.

Составные части

(1) Оболочка, (2) Подкладка, (3) Головной ремень, (4) Регулировочные

клипсы головного ремня, (5) Фиксатор ремешка на подбородке; регулирует

положение вперед-назад, (7) Клипсы для налобного фонаря, (8) Отверстие

сзади для присоединения фонаря SiGNAL.

Основные материалы

Oболочка из Акрилонитрил Бутадиен Стирола (ABS), подкладка из

плотного вспенённого полистирола, стропы из полиэстера.

Проверка изделия

Перед каждым использованием, убедитесь в том, что на внутренней и

внешней стороне оболочки и на подкладке отсутствуют трещины или

вмятины; проверьте, что стропы, швы и система крепления головного

ремня не повреждены, и что система крепления головного ремня и пряжка

ремешка на подбородке работают правильно.

ВНИМАНИЕ, сильный удар может привести к появлению на каске

невидимых глазу повреждений и существенно снизить ее защитные

качества. После сильного удара каску следует незамедлительно изъять из

обращения.

Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре проверки каждого

СИЗ, зайдите на сайт www.petzl.com/ppe.

В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с PETZL.

Надевание и регулировка

Рисунок 1. Головной ремень

Наденьте каску ребенку на голову; используйте регулировочные клипсы

головного ремня (4), чтобы затянуть головной ремень для комфортной

посадки.

Рисунок 2. Подбородочный ремень

- Фиксаторы (5) должны быть расположены под ушами ребенка. Вы можете

сдвинуть подбородочный ремень назад или вперёд, протянув его через

фиксаторы.

- Защелкните пряжку подбородочного ремня. Пряжка застегнута, если Вы

услышали характерный щелчок. Подтяните подбородочный ремень так,

чтобы ребенку было удобно. Правильно отрегулированный подбородочный

ремень уменьшает риск случайного спадания каски.

- Чтобы убедиться в том, что пряжка застёгнута правильно, натяните

подбородочный ремень.

- Чтобы открыть пряжку (6), нажмите на неё с двух сторон, как показано

на рисунке.

Проверка работоспособности

Не забудьте проверить, что каска на голове Вашего ребенка правильно

затянута и отцентрована на голове. Хорошо отрегулированная каска

(минимальные смещения вперёд-назад или из стороны в сторону)

обеспечивает лучшую защиту. Убедитесь в том, что каска хорошо

отрегулирована, что все стропы, ремешок на подбородке и головной ремень

хорошо затянуты (минимальное смещение каски вперед-назад и из стороны

в сторону).

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ КАСКУ, если у Вас не получается правильно

отрегулировать ее. Используйте каску другого размера или другую модель.

Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ, дети не должны использовать эту каску в ситуациях, когда

она может застрять или зацепиться за что-то (например, в узком проходе в

пещере, или на детской площадке), так как это создает угрозу удушения в

следствие зависания на подбородочном ремне.

- Ваша каска может быть повреждена при неправильном уходе. Не сидите

на ней, не заталкивайте с силой в багаж, не роняйте, избегайте контактов с

режущими и колющими предметами и т. д.

Не подвергайте Вашу каску воздействию высоких температур, например

оставляя её внутри автомобиля стоящего на солнце.

- Допукается использовать наклейки, но только произведённые компанией

Petzl. Краски и наклейки могут содержать ингредиенты, способные со

временем изменить физические характеристики материалов каски. Перед

применением подобных материалов убедитесь в их совместимости с

Акрилонитрил Бутадиен Стиролом.

- Некоторые химические вещества, в частности растворители, могут

повредить Вашу каску. Бережно относитесь к своей каске.

Общая информация Petzl

Срок службы / Выбраковка снаряжения

Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля,

максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления. Для

металлических изделий срок службы неограничен.

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях Вам придется выбраковывать

снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где

и с какой интенсивностью Вы его использовали (жесткие условия, острые

края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ и т.п.).

Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:

- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.

- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки).

- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У Вас

есть сомнения в его надежности.

- Вы не знаете полную историю его применения.

- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве,

стандартах, технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением

и т.п.

Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения,

его следует уничтожить.

Проверка изделия

В дополнение к проверке снаряжения, проводимой перед каждым

применением, следует периодически прибегать к помощи специалиста и

проводить тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких тщательных

проверок определяется действующим законодательством, а также способом

и интенсивностью применения изделия. Petzl рекомендует проводить

подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.

Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него никакие

маркеры или ярлыки.

Результаты проверок должны записываться с указанием следующей

информации: тип снаряжения, модель, контактная информация

производителя, серийный или индивидуальный номер, даты производства,

покупки, первого использования, следующей плановой проверки; заметки:

проблемы, комментарии; имя и подпись проверяющего.

Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe.

Хранение, транспортировка

Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей,

химических веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и

просушивайте изделие в случае необходимости.

Модификации, ремонт

Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены частей).

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:

нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или

переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное

отношение, а также использование изделия не по назначению.

Ответственность

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба

наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.

(CZ) ČESKY

Tento návod je určen osobám nesoucím odpovědnost za dítě.

Společně se svými dětmi tento návod přečtěte a prodiskutujte,

vysvětlete jim použití a omezení jejich přilby.

Přilba pro horolezectví a vysokohorskou turistiku

Přilba pro cyklistiku

Rozsah použití

- Přilba pro použití při sportovním i klasickém horolezectví, speleologii,

canyoningu, na via ferratách a při ostatních vertikálních sportech, které využívají

podobné techniky.

- Přilba pro cyklistiku.

Nepoužívejte výrobek pro činnosti, ke kterým není určen.

Nošení přilby může výrazně snížit rizika související s uvedenými aktivitami, ale

nemůže je zcela vyloučit.

Při větším nárazu se přilba deformuje, aby pohltila co možná největší množství

energie. Někdy až tak, že dojde k jejímu úplnému zničení.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty

nebezpečné.

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k

vážnému poranění nebo smrti.

Zodpovědnost

POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných při aktivitách

uvedených v odstavci Rozsah použití.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo

osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní sami.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat

během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete

nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

Popis jednotlivých částí

(1) Skořepina, (2) Výstelka, (3) Hlavový pásek, (4) Klipy pro nastavování

velikosti hlavového pásku, (5) Předo-zadní nastavování podbradního pásku,

(6) Přezka podbradního pásku, (7) Klipy pro čelovou svítilnu, (8) Zadní otvor pro

bezpečnostní svítilnu SiGNAL.

Hlavní materiály

Skořepina z ABS (akrylonitril butadien styren), výstelka z polystyrenové pěny

vysoké hustoty, popruhy z polyesteru.

Kontrolní body

Před každým použitím si ověřte, že uvnitř i vně skořepiny nejsou žádné praskliny

nebo deformace, že řemínky, švy a nastavovací systém nejsou poškozeny, a že

přezka podbradního pásku spolu s nastavovacím systémem funguje správně.

UPOZORNĚNÍ: tvrdý náraz může způsobit neviditelné poškození přilby a

výrazně snížit její ochranné vlastnosti. Po velkém nárazu ji neprodleně vyřaďte.

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných

prostředků najdete na internetových stránkách www.petzl.com/ppe.

Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte zástupce firmy Petzl

ve vaší zemi.

Nasazení a nastavení

Nákres č. 1. Hlavový pásek

Přilbu nasaďte na hlavu dítěte, zacvaknutím pásku v obou klipech nastavte

velikost hlavového pásku (4) tak, aby pohodlně padnul.

Nákres č. 2. Podbradní pásek

- Nastavovací spony (5) umístěte za uši. Podbradní pásek lze posunout vpřed nebo

vzad protažením popruhů nastavovacími sponami.

- Pomocí přezky zapněte podbradní pásek. Pro potvrzení správného zapnutí

přezky musíte slyšet její cvaknutí. Podbradní pásek dotáhněte tak, aby pohodlně

padl. Správně nastavený podbradní pásek snižuje riziko náhodného sklouznutí

přilby z hlavy.

- Zatažením za podbradní pásek ověřte řádné zapnutí přezky.

- Podbradní pásek rozepnete oboustranným stisknutím přezky (6), viz. nákres.

Zkouška funkčnosti

Nezapomeňte zkontrolovat, zda li je přilba na hlavě dítěte správně vycentrována

a upevněna. Čím lépe je přilba seřízena (minimální pohyb vpřed, vzad a do

stran), tím lepší ochranu může poskytnout. Zkontrolujte správné nastavení přilby

a dotažení popruhů, podbradního a hlavového pásku (minimální pohyb přilby

vpřed, vzad a do stran).

NEPOUŽÍVEJTE PŘILBU pokud nejste schopni ji nastavit tak, aby správně padla.

Vyměňte ji za přilbu jiné velikosti, či jiný model.

Bezpečnostní opatření při použití

- UPOZORNĚNÍ, děti by neměly tuto přilbu používat v situacích, při kterých

může dojít k jejímu zachycení (např. v těsné pasáži jeskyně, či na průlezkách

dětského hřiště), protože zde hrozí riziko uškrcení nebo oběšení za podbradní

pásek.

- Nesprávnou údržbou můžete přilbu poškodit. Na přilbu nesedejte, nabalte ji

tak, aby na ni působil tlak, zabraňte jejímu pádu, kontaktu s ostrými a špičatými

předměty, apod.

Nevystavujte ji vysokým teplotám, např. ve vozidle zaparkovaném na přímém

slunci.

- Používejte pouze nálepky dodávané firmou Petzl. Barvy a samolepky mohou

obsahovat látky, které mohou při delším působení změnit fyzikální vlastnosti

přilby. Před použitím jakýchkoli barev a samolepek si ověřte, zda tyto materiály

nemohou skořepinu z ABS (akrylonitril butadien styren) poškodit.

- Některé chemické látky, zejména rozpouštědla, mohou vaši přilbu poškodit.

Chraňte vaši přilbu.

Všeobecné informace

Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit

Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 10 let od

data výroby. Neomezená u výrobků z kovu.

POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení

výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve

kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty,

chemikálie, atd.).

Výrobek musí být vyřazen pokud:

- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho

spolehlivosti.

- Neznáte jeho úplnou historii používání.

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo

slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu

použití.

Periodické prohlídky

Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být prováděna pravidelná

periodická prohlídka (revize) odborně způsobilou osobou. Četnost pravidelných

periodických prohlídek (revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání

výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých 12 měsíců.

Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení, štítky nebo

nálepky.

Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s těmito údaji:

druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové číslo nebo individuální číslo,

datum výroby, datum prodeje, datum prvního použití, datum příští periodické

prohlídky, problémy, komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.

Viz vzor na www.petzl.com/ppe.

Skladování, doprava

Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV záření,

chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek očistěte a osušte.

Úpravy a opravy

Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo

vyměnitelných dílů).

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:

běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami,

nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným

použitím.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody

vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Advertising