Pl, si – Petzl DUO LED 5 User Manual

Page 10

Advertising
background image

0

E69P DUOLED 5 E69500 Révision L (200906)

(PL) POLSKI

Uwaga: latarki czołowe DUO, choć idealne w środowiskach

wilgotnych, nie są przeznaczone do nurkowania.

DUO LED

Wodoszczelna latarka czołowa z podwójnym źródłem

światła: żarówka halogenowa i moduł LED.

Włączanie, wyłączanie, wybór źródła światła, 

szerokości wiązki

Wyłącznik "w górę": wybór mocnego oświetlenia

halogenowego - duże zużycie baterii (2).

Wyłącznik "w dół": wybór oświetlenia diodowego (LED)

bliskiego zasięgu - niewielkie zużycie baterii (3).

Regulacja skupienia pozwala na wybór szerokości wiązki

światła w zależności od potrzeb: "w dół"- wąski snop światła

(daleki zasięg), "w górę" - szeroki snop światła, bliski

zasięg (4).

Latarki czołowe DUO pozwalają na optymalizacje

oświetlenia (zasięg/czas trwania) w zależności od waszych

potrzeb.

Nie jest możliwe jednoczesne włączenie obu źródeł światła.

Blokowanie (Lock)

Podczas transportu lub przechowywania należy zablokować

wyłącznik. W tym celu wcisnąć czerwony przycisk (1A).

Odblokowanie następuje po naciśnięciu przycisku z drugiej

strony (1B). Jeżeli latarka czołowa przez przypadek włączy

się w plecaku, ciepło wydzielane przez żarówkę halogenową

może ją uszkodzić.

Pojemnik na baterie

Aby otworzyć pojemnik na baterie należy odpiąć

2 haczyki (5).

UWAGA: nie należy w żadnym przypadku demontować

uszczelki w pokrywce pojemnika na baterie. Należy dbać

o to by była zawsze czysta (czyszczenie przy pomocy wody

i patyczka kosmetycznego). Smarować uszczelkę smarem na

bazie silikonu.

Baterie

Należy stosować baterie alkaliczne albo akumulatorki NiMH.

Nie używać baterii litowych w latarce czołowej. Baterie

litowe z racji na rozwój ich parametrów, zwłaszcza większego

napięcia, mogą w pewnych przypadkach spowodować

nagrzanie się latarki czołowej, a w konsekwencji uszkodzenie

diod.

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO: ryzyko eksplozji 

i poparzeń.

- Należy bezwzględnie przestrzegać biegunowości baterii

wg schematu umieszczonego na pudełku. jeśli bateria jest

odwrotnie założona (dwa bieguny + lub dwa bieguny - i jest

kontakt miedzy nimi) powstaje w niej reakcja chemiczna,

w wyniku której w ciągu kilku minut bateria może "wylać"

emitując wybuchowe gazy i silnie korodującą ciecz.

Objawy, wskazujące, że jedna lub więcej baterii jest źle

założonych (po włożeniu nowych baterii) - to słaby poziom

oświetlenia.

W razie wątpliwości należy natychmiast wyłączyć latarkę

czołową i sprawdzić biegunowość baterii.

W przypadku gdy "wyciek" miał już miejsce należy chronić

oczy. Otworzyć pojemnik na baterie, wcześniej owijając go

szmatką - by uniknąć ewentualnego opryskania cieczą.

W razie kontaktu ciała z żrącą substancją z baterii, należy

natychmiast przemyć czystą wodą i skontaktować się

bezzwłocznie z lekarzem.

- Nie mieszać baterii różnych producentów.

- Nie mieszać baterii starych z nowymi.

- Podczas długiego przechowywania latarki czołowej

wyciągnąć z niej baterie.

- Nie ładować baterii alkalicznych, nie są do tego

przeznaczone.

- Nie doprowadzać do zwarcia, baterie mogą spowodować

oparzenia.

- Nie otwierać baterii.

- Nie wrzucać baterii do ognia.

- Pozostawiać poza zasięgiem dzieci.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: W celu uniknięcia uszkodzenia

latarki czołowej (rdzewienie styków…) i ograniczenia ryzyka

"wyciekania" baterii nie należy czekać aż baterie zupełnie się

rozładują oraz należy unikać wody w pojemniku na baterie.

Ochrona środowiska

Latarki, żarówki, baterie, akumulatory muszą zostać

poddane recyklingowi. Nie wyrzucać ich razem z odpadkami

z gospodarstwa domowego. Należy wrzucić je do

odpowiednich pojemników, zgodnie z lokalnym prawem.

W ten sposób chronicie środowisko i ludzkie zdrowie.

Wymania żarówki lub modułu

Otworzyć reflektor odkręcając nakrętkę "gąsienicową" (6).

Wyciągnąć go całkowicie. W razie trudności zastosować

urządzenie do odblokowywania zatartych gwintów. Można

to zrobić np. za pomocą paska skórzanego opasującego

nakrętkę lub ogrzewając ją za pomocą suszarki do włosów.

Żarówka halogenowa: odkręcić uszkodzoną żarówkę,

a następnie mocno przykręcić nową.

Moduł LED: pociągnąć do góry (diody można dotykać

palcami). Założyć nowy zwracając uwagę by nie zgiąć styków.

Sprawdzić równe ustawienie diod.

Zamknięcie latarki czołowej:

- złożyć razem reflektor/ szybkę/ nakrętkę "gąsienicową" (7),

- zakręcić "gąsienicę", aż do momentu, gdy zaznaczona

na niej strzałka znajdzie się między dwoma punktami na

reflektorze (8, 9).

Gdy latarka nie świeci należy:

Sprawdzić baterie i ich biegunowość. Przy źle założonych

bateriach żarówka halogenowa będzie świeciła, natomiast

moduł LED nie będzie działał. Baterie zakładać wg schematu

na pudełku.

Sprawdzić z żarówką zapasową. Sprawdzić czy nie są

skorodowane styki w pojemniku na baterie i wyczyścić je

w razie potrzeby (delikatnie - nie deformując styków).

Poruszyć kilkakrotnie wyłącznikiem.

Duże zużycie baterii lub niskie temperatury mogą

spowodować sytuację, w której diody lepiej świecą od

żarówki halogenowej.

Jeżeli latarka czołowa nadal nie działa należy skontaktować

się z przedstawicielem PETZL.

Konserwacja

Woda w pojemniku na baterie lub pierścieniu optycznym

może spowodować wadliwe działanie latarki czołowej.

Po użytkowaniu lub zmianie baterii w złych warunkach

(wilgoć, błoto, kurz…) należy rozmontować latarkę czołową,

wyciągnąć baterie, pierścień optyczny i żarówkę. Suszyć

z dala od źródeł ciepła (pierścień optyczny i pudełko na

baterie otwarte). Wyczyścić gwint i uszczelkę, a następnie

posmarować je smarem na bazie silikonu.

Czyszczenie

Latarkę czołową z zamkniętym pojemnikiem na baterie

umyć w letniej wodzie. Gumy myć z użyciem mydła. Nie

trzeć szybki reflektora szorstkimi przedmiotami. Nie używać

wysokociśnieniowych przyrządów czyszczących.

Kompatybilność elektromagnetyczna

Zgodna z wymaganiami dyrektywy 89/336/CE dotyczącej

kompatybilności elektromagnetycznej.

Gwarancja PETZL

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich

wad materiałowych i produkcyjnych. produkty noszące

cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane

i modyfikowane, niewłaściwie przechowywane, uszkodzone

w wyniku wypadków, zaniedbań, wyciekających baterii,

zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie

konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek

szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego

produktów.

(SI) SLOVENSKO

DUO čelne svetilke so idealne za uporabo v mokrem

okolju, niso pa primerne za daljšo uporabo pod vodo (npr.

potapljanje).

DUO LED

Vodotesna čelna svetilka z dvojnim virom svetlobe:

halogensko žarnico s prilagodljivim snopom in enoto LED

(Light Emitting Diode = svetilna dioda).

Prižiganje/ugašanje, izbira stopnje svetilnosti, 

prilagajanje svetlobnega snopa

S premikom stikala navzgor vključite halogensko žarnico, ki

daje močno svetlobo, vendar je velik porabnik energije (2).

S premikom stikala navzdol vključite enoto LED z majhno

porabo energije (3).

Z drugim gumbom (zoom) naravnate želeno širino

svetlobnega snopa: v spodnjem položaju gumba je snop

najožji, v zgornjem pa najširši (4).

Svetike DUO omogočajo optimalno osvetljevanje (domet,

trajanje) glede na vaše potrebe.

Oba vira svetlobe ne moreta goreti istočasno.

Odklepanje/zaklepanje svetilke

Med prenašanjem in shranjevanjem svetilke ne pozabite s

pritiskom na rdeč gumb ˝zakleniti˝ stikala (1A). S pritiskom

na nasprotni del rdečega gumba, ga ponovno odklenete (1B).

Če se svetilka ponesreči prižge v vašem nahrbtniku, lahko

toplota, ki jo proizvaja halogenska žarnica, poškoduje

svetilko.

Ohišje za baterije

Ohišje za baterije odprete s sprostitvijo dveh varovalk ob

strani (5).

OPOZORILO! Nikoli ne odstranjujte tesnila na pokrovu

ohišja za baterije. Poskrbite za njegovo čistost in pravilno

lego (očistite ga z vodo in bombažno krpo). Tesnilo namažite

s silikonsko mastjo.

Baterije

Uporabljajte alkalne baterije ali NiMH baterije za večkratno

polnjenje.

V svetilkah ne uporabljajte litijevih baterij. Po zadnjih

izboljšavah lastnosti (posebno zaradi boljšega izkoristka med

izrabljanjem), te lahko povzročijo pregretje svetilke in lahko

poškodujejo enoto LED.

POZOR-NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.

- Baterije morajo biti vstavljene pravilno glede na polariteto,

kot je označeno na ohišju za baterije. Če je ena od baterij

nameščena narobe (dva + pola ali dva - pola v kontaktu drug

z drugim), se v nekaj minutah sproži kemijska reakcija, pri

kateri se sproščajo eksplozivni plini in izjemno korozivna

tekočina.

Pokazatelj: svetilka z novimi baterijami sveti s šibko svetlobo,

če je ena ali več baterij narobe nameščenih.

Če niste prepričani v pravilno delovanje svetilke, jo izklopite

in preverite polariteto baterij.

V primeru izlitja zaščitite oči. Da se izognete stiku z izlito

tekočino, ohišje za baterije pred odpiranjem pokrijte s krpo.

Če pridete v stik s tekočino iz baterij, prizadeto območje

takoj sperite s čisto vodo in nemudoma poiščite zdravniško

pomoč.

- Ne uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev.

- Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij.

- Iz svetilke, ki je dalj časa ne boste uporabljali, odstranite

baterije.

- Ne polnite baterij za enkratno uporabo.

- Izogibajte se kratkim stikom, ker lahko povzročijo opekline.

- Baterij ne poskušajte odpirati ali razstaviti.

- Rabljenih baterij ne mečite v ogenj.

- Baterije shranjujte izven dosega otrok.

VARNOSTNA OPOZORILA: Da se izognete uničenju vaše

svetilke (oksidacija stikov,... ) in omejite nevarnost razlitja

baterij, jih ne iztrošite čisto do konca in se izogibajte vodi v

ohišju za baterije.

Varstvo okolja

Svetilke, žarnice in baterije reciklirajte. Ne odlagajte jih

med običajne odpadke. Reciklirajte jih v skladu z lokalnimi

predpisi. S takim ravnanjem prispevate k varovanju okolja in

javnemu zdravju.

Menjava žarnice ali LED enote

Svetilko odprite tako, da z levo roko odvijete obroč žarometa

(slika 6). in ga snemite. Če imate težave, poskusite s

primerno tekočino za odpiranje ali obroč segrejte s sušilcem

za lase.

Halogenska žarnica: staro žarnico odvijte in previdno privijte

novo.

Enota LED: izvlecite enoto (LED se lahko dotikate).

Namestite novo enoto; pri tem pazite, da ne upognete stikov

ali svetilnih diod. Preverite položaj LED enote.

Zapiranje svetilke:

- pravilno namestite zaščitno stekelce, obroč in žaromet na

ohišje (7),

- z desno roko privijte žaromet na ohišje, tako da je v

končnem položaju oznaka na obroču med oznakama na

ohišju svetilke (8 in 9).

V primeru okvare

Preverite, da so baterije polne in pravilno vstavljene glede na

polariteto. Če sta plus in minus zamenjana, bo halogenska

žarnica kljub temu delovala, medtem ko LED enota ne bo.

Baterije vstavite tako, kot je označeno na ohišju.

Poskusite z rezervno žarnico. Preverite, če se je na kontaktih

pojavila korozija. Če so kontakti korodirali, rjo nežno

spraskajte in jih pri tem ne upognite.

Nekajkrat premaknite stikalo.

Pri hladnih ali skoraj iztrošenih baterijah daje LED pogosto

močnejšo svetlobo kot halogenska žarnica.

Če svetilka še vedno ne deluje, vzpostavite stik s PETZ-om.

Vzdrževanje

Voda v čelnem delu ali v ohišju za baterije lahko povzroči

motnje v delovanju svetilke. Če ste svetilko uporabljali ali

odprli v slabih pogojih (vlaga, blato, pesek, ipd.), odstranite

baterije, žaromet in žarnico. Tako odprto svetilko dobro

posušite. Očistite tesnila z vodo in jih pred ponovnim

sestavljanjem namažite s silikonsko mastjo.

Čiščenje

Svetilko z zaprtim sprednjim in zadnjim delom operite v

čisti vodi. Za trakove uporabite milo. Ne drgnite je z grobimi

čistili, še posebej ne stekelca. Za pranje ne uporabljajte curka

vode pod visokim pritiskom.

Elektromagnetna združljivost

Ustreza zahtevam direktive 89/336/CEE o elektromagnetni

združljivosti.

Garancija Petzl

Izdelek ima 3 letno garancijo za vse napake v materialu in

izdelavi. Omejitve garancije: normalna obraba in izraba,

oksidacija, predelava ali priredbe, neprimerno skladiščenje,

poškodbe nastale pri nesrečah, nepazljivostih, razlitju baterij

ali pri uporabi, za katero izdelek ni predviden.

Odgovornost

PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne

posledice ali kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z

uporabo tega izdelka.

Advertising