Gebruiksaanwijzing, Seesnake micro – RIDGID Seesnake Micro User Manual

Page 24

Advertising
background image

Ridge Tool Company



Tools For The Professional

TM

SeeSnake Micro™

Abbildung 7

Abbildung 8

HINWEIS! Die SeeSnake Micro™ dient nicht zum Reinigen von Kanälen oder

zum Entfernen von Gegenständen. Unter bestimmten Umständen kann das

Zubehör der SeeSnake Micro™ zum Aufnehmen kleiner Gegenstände, wie

Ringe oder Schrauben, benutzt werden. Beachten Sie, dass die Zubehörteile

bei zu starker Belastung sich vom Objektiv lösen können.

Transport & Lagerung

1. Das Gerät sollte nicht ständigen Vibrationen oder extrem hohen und

niedrigen Temperaturen ausgesetzt werden.

2. Lagern Sie die SeeSnake Micro™ grundsätzlich im mitgeliefertem Koffer,

in einem Raum.

3. Entfernen Sie grundsätzlich die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit

nicht benutzt wird.

Wartungsanweisungen

VORSICHT: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer vergewissern,

dass die Batterien aus dem Gerät entfernt wurden.

1. Das Gerät immer sorgfältig behandeln. Es ist nicht gegen Schläge oder

Stürze beständig. Behandeln Sie es wie jedes andere empfindliche

optische Gerät.

2. Reinigen Sie den Kamerakopf nach der Benutzung immer mit Seife oder

einem milden Reinigungsmittel.

3. Benutzen Sie zum Reinigen der Anschlüsse Alkoholtupfer.

4. Vermeiden Sie starkes Reiben des LCD-Bildschirms. Wischen Sie nach

der Benutzung das Display vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.

5. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht weiter als in der Anleitung gezeigt.

Andernfalls erlischt die Garantie.

Service und Reparatur

VORSICHT: Das Gerät sollte zu einer unabhängigen RIDGID Vertrags-Ser-

vicezentrale gebracht werden.

Hauptschalter

LCD-

Bildschirm

Kamera

LEDS

WAARSCHUWING! Lees deze instructies
en het bijbehorende veiligheidsboekje
zorgvuldig alvorens deze apparatuur te

gebruiken. Als u twijfelt over om het even welk
aspect van het gebruik van dit instrument, dient u
contact op te nemen met uw RIDGID-verdeler voor
meer informatie.

Het niet begrijpen en naleven van alle instructies
kan resulteren in elektrische schokken, brand

en/of ernstige letsels.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

Batterijvoorzorgen

Verwijder de batterijen alvorens het toestel te reinigen.

Verwijder de batterijen alvorens u het toestel voor langere tijd weg-

bergt.

Wanneer dat nodig is, dient u ALLE VIER DE BATTERIJEN in dit

toestel TE VERVANGEN door nieuwe.

Gebruik alleen batterijen van het vermelde type en formaat.

Installeer de batterijen met de correcte polariteit zoals aangeduid in

de batterijenhouder.

Dit toestel voor visuele inspectie werd niet ontworpen voor gebruik

met herlaadbare batterijen.

Dank gebruikte batterijen op de gepaste manier af. Blootstelling aan

hoge temperaturen kan ervoor zorgen dat de batterij ontploft, dus

werp ze nooit in het vuur.

Gebruik en onderhoud van de SeeSnake Micro™

Dompel de displayeenheid met handvat nooit onder in water. Op een

droge plaats bewaren.

Gebruik de camera niet als er zich condensatie vormt op de binnen-

kant van de lens.

Gebruik het toestel niet als de AAN/UIT-schakelaar niet correct

werkt.

Gebruik dit toestel op geen enkele wijze voor persoonlijk of medisch

gebruik/onderzoek.

SeeSnake Micro™ veiligheid

Plaats de SeeSnake Micro™ nooit in een omgeving of op een plaats

die een elektrische lading zou kunnen bevatten.

VOOR MUREN: voor het inspecteren binnenin muren dient u de vermo-

genschakelaar voor het hele huis uit te schakelen alvorens de SeeSnake

Micro™ te gebruiken achter om het even welke muur.

VOOR BUIZEN: wanneer u vermoedt dat een metalen buis een elek-

trische lading zou kunnen bevatten, dient u de buis te laten controleren

door een gekwalificeerde elektricien alvorens de SeeSnake Micro™ te

NL

SeeSnake Micro™

Gebruiksaanwijzing

Advertising