Connecting the parking brake lead, Connecting the reverse gear signal lead, Connecting the speed signal lead – JVC KW-NT30 User Manual

Page 5: Connecting the microphone, Bd c

Advertising
background image

5

B

D

C

REVERSE

GEAR

SIGNAL

KW-NT30

*

3

Refer to

å

in diagram

Å

above.

*

3

Siehe

å

in Schaltplan

Å

oben.

*

3

Reportez-vous au diagramme

å

dans le diagramme

Å

ci-dessus.

A

Connecting the parking brake lead

Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.

Anschließen des Feststellbremsenkabels

Anschluss des Feststellbremsenkabels an das im Fahrzeug eingebaute
Feststellbremsensystem.

Connexion du fil de frein de stationnement

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.

Parking brake lead (light green)
Feststellbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)

Parking brake

Feststellbremse

Frein de stationnement

Crimp connector

Crimpanschluss

Raccord à sertir

Parking brake switch (inside the car)
Feststellbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum
Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture

Connecting the microphone / Anschließen der Mikrofoneinheit / Connexion du microphone

1

2

Microphone
Mikrofon
Microphone

Microphone clip
Mikrofonclip
Attache de microphone

Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if necessary.
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen (nicht mitgeliefert), wenn
erforderlich.
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils (non
fournis).

or
oder
ou

KW-NT30

Microphone holder
Mikrofonhalter
Support de microphone

Adhesive tape
Klebeband
Ruban adhésif

Do not use any microphone other than the one supplied.

Verwenden Sie kein anderes Mikrofon als das mitgelieferte.

N’utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni.

Connecting the speed signal lead / Anschließen der Geschwindigkeitssignalleitung / Connexion du fil de signal de vitesse

Signal lead from the speedometer
Signalleitung vom Geschwindigkeitsmesser
Fil de signal de l’indicateur de vitesse

Crimp connector (not supplied)*

3

Crimpanschluss (nicht mitgeliefert)*

3

Raccord à sertir (non fourni)*

3

• If you do not connect the speed signal lead, the Navigation System

works with GPS signals only.

In this case, “Speed pulse not detected. System works as GPS only

mode until speed pulse is detected.” appears on the screen when
the power is turned on. (See page 84 of the INSTRUCTIONS.)
Press [OK] to use the Navigation System.

Pink
Rosa
Rose

KW-NT30

Extension lead (not supplied)
Verlängerungskabel (nicht mitgeliefert)
Cordon rallonge (non fourni)

*

3

Refer to

å

in diagram

Å

above.

*

3

Siehe

å

in Schaltplan

Å

oben.

*

3

Reportez-vous au diagramme

å

dans le diagramme

Å

ci-dessus.

We recommend to attach the microphone near the steering wheel using the microphone holder.
Wir empfehlen, das Mikrofon mit dem Mikrofonhalter in der Nähe des Lenkrads zu montieren.
Nous recommandons d’attachez le microphone près du volant en utilisant le support de microphone.

• Wenn Sie die Geschwindigkeitssignalleitung nicht anbringen,

arbeitet das Navigationssystem nur mit dem GPS-Signal.

In diesem Fall erscheint die Meldung „Geschw. Impuls nicht

erkannt. System funktioniert im reinen GPS-Modus, bis ein Geschw.
Impuls erkannt wird.“ beim Einschalten im Bildschirm. (Siehe
Seite 84 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) Drücken Sie [OK] um das
Navigationssystem zu verwenden.

• Si vous ne connectez pas le fil de signal de vitesse, le système de

navigation fonctionne uniquement avec le signal GPS.

Dans ce cas, “Impulsion vitesse non détectée. Le système

fonctionnera en mode GPS seul jusqu’à ce que l’Impulsion
vitesse soit détectée.” apparaît sur l’écran quand l’appareil
est mis sous tension. (Référez-vous à la page 84 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.) Appuyez sur [
OK] pour utiliser le système de
navigation.

Reverse lamp lead

Rückfahrleuchtenleitung

Fil des feux de recul

Reverse lamp
Rückfahrleuchte
Feux de recul

To reverse lamp
An Rückfahrleuchte
Aux feux de recul

Extension lead
Verlängerungskabel
Cordon rallonge

Crimp connector*

3

Crimpanschluss*

3

Raccord à sertir*

3

Connecting the reverse gear signal lead / Anschließen der Rückwärtsgang signalleitung / Connexion du fil de signal de marche arrière

Purple with white stripe
Lila mit weißem Streifen
Violet avec bande blanche

Instal_KWNT30[E]_EGF.indb 5

Instal_KWNT30[E]_EGF.indb 5

3/9/2011 11:06:31 AM

3/9/2011 11:06:31 AM

Advertising