English français, Deutsch nederlands – JVC KD-DV7402 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

ENGLISH

FRANÇAIS

B

15 A fuse
15 A Sicherung
Fusible 15 A
Zekering 15 A

Rear ground terminal
Hintere Erdungscan-schlußklemme
Borne arrière de masse
Massaklem aan de achterkant

LINE OUT (see diagram )

(siehe Schaltplan )

(voir le diagramme )

(zie schema )

Ignition switch
Zündschalter
Interrupteur d’allumage
Ontstekingsschakelaar

Fuse block
Sicherungsblock
Porte-fusible
Zekeringblok

White with black stripe
Weiß mit schwarzem Streifen
Blanc avec bande noire
Wit met zwarte streep

White
Weiß
Blanc
Wit

Gray with black stripe
Grau mit schwarzem Streifen
Gris avec bande noire
Grijs met zwarte streep

Gray
Grau
Gris
Grijs

Green with black stripe
Grün mit schwarzem Streifen
Vert avec bande noire
Groen met zwarte streep

Green
Grün
Vert
Groen

Purple with black stripe
Lila mit schwarzem Streifen
Violet avec bande noire
Paars met zwarte streep

Purple
Lila
Violet
Paars

Left speaker (front)
Linker Lautsprecher (vorne)
Enceinte gauche (avant)
Linkerspeaker (voorin)

Right speaker (front)
Rechter Lautsprecher (vorne)
Enceinte droit (avant)
Rechterspeaker (voorin)

Left speaker (rear)
Linker Lautsprecher (hinten)
Enceinte gauche (arrière)
Linkerspeaker (achterin)

Right speaker (rear)
Rechter Lautsprecher (hinten)
Enceinte droit (arrière)
Rechterspeaker (achterin)

To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten
op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) (constant 12 V)

To an accessory terminal in the fuse block
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Vers borne accessoire du porte-fusible
Naar een aansluitklem in het zekeringblok

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden (max. 200 mA)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig (200 mA max.)

Black
Schwarz
Noir
Zwart

Yellow

*

2

Gelb

*

2

Jaune

*

2

Geel

*

2

Red
Rot
Rouge
Rood

Blue with white stripe
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
Blauw met witte streep

Brown
Braun
Marron
Bruin

LINE IN

(see diagram /

siehe Schaltplan /

voir le diagramme /

zie schema

)

VIDEO OUT

(see diagram / siehe Schaltplan /

voir le diagramme

/ zie schema )

DIGITAL OUT
(see diagram /
siehe Schaltplan /
voir le diagramme

/

zie schema

)

DEUTSCH

NEDERLANDS

Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Connexions sans l’utilisation des
connecteurs ISO / Verbinden zonder gebruik van ISO-stekkers

Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in
color.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord in

the order specified in the illustration below.

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the unit.

Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im
Fahrzeug sorgfältig überprüfen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich
unterscheiden.

1

Schneiden Sie den ISO-Steckverbinder auf.

2

Die farbigen Adern des Stromkabels in der

Reihenfolge anschließen, wie in der Abbildung
unten gezeigt.

3

Das Antennenkabel anschließen.

4

Die Kabelbäume am Gerät anschließen.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez
attentivement le câblage du véhicule.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des
connecteurs du châssis de la voiture peuvent être
différents en couleur.

1

Coupez le connecteur ISO.

2

Connectez les fils colorés du cordon

d’alimentation dans l’ordre spécifié sur
l’illustration ci-dessous.

3

Connectez le cordon d’antenne.

4

Finalement, connectez le faisceau de fils à

l’appareil.

Alvorens de verbindingen tot stand te brengen:
Moet u de bedrading in de auto zorgvuldig.
De draden van het stroomsnoer verschillen
mogelijk van kleur metde aansluitingen op het
chassis van de auto.

1

Knip de ISO-stekker af.

2

Verbind de gekleurde draden van het

stroomsnoer in de afbeelding hieronder
aangegeven volgorde.

3

Sluit de antenne aan.

4

Verbind de draadbundel daarna met het

apparaat.

To cellular phone system
An Mobiltelefonsystem
À un système de téléphone cellulaire
Naar het mobiele-telefoonsysteem

To parking brake, metallic body or chassis of the car
Zur Handbremse, zur Metallkarosserie oder zum Chassis des Fahrzeugs.
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule
Naar de parkeerrem, metallic carrosserie of chassis van de auto

*

1

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

2

Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit

des Geräts vor dem Einbau, muß diese Leitung
angeschlossen werden, da sonst die Stromversorgung
nicht eingeschaltet werden kann.

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

*

1

Niet bij het apparaat inbegrepen.

*

2

Voordat u controleert of het apparaat werkt

(alvorens het te installeren), moet deze draad
aangesloten zijn. Als dit niet het geval is, kan de
stroom niet worden ingeschakeld.

Aerial connector
Antennenanschluss
Connecteur d’antenne
Antenna-aansluiting

SW

(Subwoofer/Subwoofer/

Caisson de grave/Subwoofer)

(see diagram / siehe Schaltplan /

voir le diagramme / zie schema )

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVC’s OE remote
adapter (not supplied) which matches with
your car is required. Consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer for details.

C

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung
ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern.
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-
Fernbedienungsadaption von JVC (nicht mitgeliefert)
erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an
Ihren JVC Autoradiohändler.

Steering wheel remote input

Eingang für Lenkradfernbedienung

Entrée de la télécommande de volant

Ohjauspyörän kauko-ohjaimen syöttö

OE remote adapter

*

1

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption

*

1

Adaptateur pour télécommande au volant

*

1

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening

*

1

Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

Si votre voiture est munie d’une télécommande de
volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur
pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez
votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

Orange with white stripe
Orange mit weißem Streifen
Orange avec bande blanche
Oranje met witte streep

To car light control switch
Zum Autobeleuchtungssteuerung-Schalter
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Naar schakelaar van autoverlichting

Light green
Hellgrün
Vert clair
Lichtgroen

To external components (see diagram )
An externe Komponenten (siehe Schaltplan )
Aux appareils extérieurs (voir le diagramme )
Naar externe componenten (zie schema )

To steering wheel remote controller (see diagram )
An Lenkradfernbedienung (siehe Schaltplan )
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie schema )

2nd AUDIO OUT

(see diagram / siehe Schaltplan / voir le diagramme / zie schema )

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening
heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening
bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet
bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-
afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car
audio dealer voor details.

Install4-6_DV7402_005A_f.indd 4

Install4-6_DV7402_005A_f.indd 4

2/20/08 12:30:06 PM

2/20/08 12:30:06 PM

Advertising