Troubleshooting, En cas de difficultes, Bыявление неисправностей – JVC KD-DV4402 User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

When using the optional stay / Lors de l’utilisation
du hauban en option / При использовании
дополнительной стойки

Screw (option)
Vis (en option)
Винт (дополнительно)

Stay (option)
Hauban (en option)
Стойка (дополнительно)

Fire wall
Cloison
Стена

Dashboard
Tableau de bord
Приборная панель

When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon / При установке устройства без использования муфты

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à la place.
В автомобилях “Toyota”, например, сначала удалите автомобильную магнитолу, затем установите на ее место это
устройство.

Note

: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws

are used, they could damage the unit.

Remarque

: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8

mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Примечание : При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При

использовании более длинных винтов можно повредить устройство.

Bracket

*

2

Support

*

2

Кронштейн

*

2

Pocket
Poche
Карман

Flat head screws (M5 × 8 mm)

*

2

Vis à tête plate (M5

×

8 mm)

*

2

Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)

*

2

Bracket

*

2

Support

*

2

Кронштейн

*

2

Flat head screws (M5 × 8 mm)

*

2

Vis à tête plate (M5

×

8 mm)

*

2

Болты с плоской головкой (M5 × 8 мм)

*

2

Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon
illustrée de façon à retirer l’appareil.
Вставьте два рычажка, затем потяните их,
как показано на рисунке, чтобы вынуть
устройство.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю часть.

*

2

Not supplied for this unit.

*

2

Non fourni avec cet appareil.

TROUBLESHOOTING

The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using

shorter and thicker cords?

This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins
de 30˚.
Установите устройство под углом
менее 30°.

*

2

Не входят в комплект.

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Сработал предохранитель.
* Правильно ли подключены черный и красный провода?

Питание не включается.
* Подключен ли желтый провод?

Звук не выводится через громкоговорители.
* Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода

громкоговорителей?

Звук искажен.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)

громкоговорителей?

Шум мешает звучанию.
* Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси

автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?

Устройство нагревается.
* Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
* Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L)

громкоговорителей?

Приемник не работает.
* Выполнена ли перенастройка приемника?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?

• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble

à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la

voiture avec un cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble

à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Instal1-3_KD-DV4402[E]f.indd 3

Instal1-3_KD-DV4402[E]f.indd 3

12/11/07 10:48:20 AM

12/11/07 10:48:20 AM

Advertising