Electrical connections, Raccordements electriques, Электрические подключения – JVC KD-DV4402 User Manual

Page 4: English, Русский, Français

Advertising
background image

4

ENGLISH

B

Light green
Vert clair
Зеленого цвета

VIDEO OUT
(see diagram /voir le diagramme /
см. схему )

DIGITAL OUT
(see diagram /
voir le diagramme
/
см. схему )

A

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.

1

Cut the ISO connector.

2

Connect the colored leads of the power cord in the order

specified in the illustration below.

3

Connect the aerial cord.

4

Finally connect the wiring harness to the unit.

To parking brake, metallic body or chassis of the car
Au frein de stationnement, corps métallique ou châssis du véhicule
К стояночному тормозу, корпусу или ходовой части автомобиля

ELECTRICAL CONNECTIONS

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Before checking the operation of this unit prior to installation, this

lead must be connected, otherwise power cannot be turned on.

РУССКИЙ

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

If your car is equipped with the ISO connector / Si

votre voiture est équippée d’un connecteur
ISO / Если автомобиль оснащен разъемом ISO

• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
• Подключите разъемы ISO, как показано на рисунке.

From the car body
De la carrosserie de la voiture
От корпуса автомобиля

View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
Вид со стороны выводов

ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
fourni
Разъем ISO шнура питания, входящего в
комплект поставки

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel
(Vauxhall) / Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как показано на рисунке.
• Перед установкой приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем.

Original wiring / Câblage original /
Исходная схема соединений

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 / Преобразованная схема соединений 1

Modified wiring 2 / Câblage modifi é 2 / Преобразованная схема соединений 2

ISO connector
Connecteur ISO
Разъем ISO

Y: Yellow
Jaune

Желтый

R: Red
Rouge
Красный

Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Подключение без использования
разъемов ISO

Перед началом подключений:

Тщательно проверьте

проводку в автомобиле. Неправильное подключение может
привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от кузова
автомобиля могут быть разного цвета.

1

Обрежьте разъем ISO.

2

Подсоедините цветные провода шнура питания в
указанном ниже порядке.

3

Подключите кабель антенны.

4

В последнюю очередь подключите электропроводку к
устройству.

Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Левый громкоговоритель (передний)

Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Правый громкоговоритель (передний)

Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Левый громкоговоритель (задний)

Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
Правый громкоговоритель
(задний)

Purple
Violet
Пурпурный

Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Пурпурный с черной полосой

Green
Vert
Зеленый

Green with black stripe
Vert avec bande noire
Зеленый с черной полосой

Gray
Gris
Серый

Gray with black stripe
Gris avec bande noire
Серый с черной полосой

White
Blanc
Белый

White with black stripe
Blanc avec bande noire
Белый с черной полосой

Black
Noir
Черный

Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Синий с белой полосой

Red
Rouge
Красный

Yellow

*

2

Jaune

*

2

Желтый

*

2

To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)

Ignition switch
Interrupteur d’allumage
Переключатель зажигания

Fuse block
Porte-fusible
Блок предохранителя

To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)
К удаленному проводу другого оборудования или антенны (макс. 200 мА)

Brown
Marron
Коричневый

To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
К системе сотового телефона

15 A fuse
Fusible 15 A
Предохранитель 15 A

Rear ground terminal
Borne arrière de masse
Задний разъем заземления

Line out (see diagram )
Sortie de ligne (voir le diagramme

)

К выходу (см. схему )

Aerial terminal

Borne de l’antenne

Разъем антенны

*

1

Не входит в комплект.

*

2

Перед проверкой работы устройства подключите этот провод,

иначе питание не включится.

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met pas sous tension.
Если приемник не включается, используйте преобразованную схему соединений 2

.

Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent être différents en couleur.

1

Coupez le connecteur ISO.

2

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

3

Connectez le cordon d’antenne.

4

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

LINE IN
(see diagram / voir le diagramme / см. схему )

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil

doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous tension.

Instal4-6_KD-DV4402[E]f.indd 4

Instal4-6_KD-DV4402[E]f.indd 4

12/11/07 10:48:38 AM

12/11/07 10:48:38 AM

Advertising