Candy GO W475-S User Manual

Page 37

Advertising
background image

72

73

CHAPTER 12

DRYING

DON’T DRY GARMENTS

MADE FROM FOAM

RUBBER OR

FLAMMABLE

MATERIALS.

IMPORTANT:

THIS DRYER CAN ONLY

BE USED FOR LAUNDRY

WHICH HAS BEEN

WASHED AND SPIN

DRIED.

WARNING:
Indications given are
general, therefore some
practice is needed for the
best drying results. We
recommend setting a lower
drying time than indicated,
when first using, so as to
establish the degree of
dryness required. We
recommend not to dry
fabrics that fray easily, such
as rugs or garments with a
deep pile, to avoid air duct
clogging.
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore, no
steam can be released
outside.

EN

AVSNITT 12

TORKNING

VARNING: TORKA

ALDRIG KLÄDER SOM

INNEHÅLLER CELLPLAST

ELLER ANDRA

ANTÄNDBARA

MATERIAL.

VIKTILT:

TORKA ENDAST TVÄTTD

OCH CENTRIFUGERAD

TVÄTT

Torkanvisningarna
och - tiderna är
riktgivande.Det tar lite tid
innan Du lär dig att avpassa
torkeffekten till Din tvätt.
Vi rekommenderar, att Du
under en inledande period
väljer kortare torktider än de
rekommenderade, eftersom
kvaliteten på tvätten bl.a.
plaggens storlek och
tjocklek inverkar på
torktiden.
Vi avråder Dig från torkning
av textilier, från vilka det
lossnar ludd, eftersom det
kan täppa till luftkanalerna.

Torkenheten är sluten och
därför tränger ingen ånga
eller fukt in i rummet där
maskinen står. Upphettad
luft blåses in mot den fuktiga
tvätten och torkar den.

Den fuktiga varma luften kyls
ner med kallt vatten, varvid
vattenångan kondenseras
och följer med avlopps-
vattnet ut.

SV

KAPITEL 12

TØRRING

ADVERSEL: TØR ALDRIG

TEKSTILER DER ER LAVET

AF SKUMGUMMI, ELLER

BRANDBARE

MATERIALER.

ADVERSEL:

TØRRETUMBLEREN MÅ

KUN ANVENDES TIL TØJ

DER ER VASKET OG

CENTRIFUGERET.

ADVARSEL:

De angivne tørretider er
vejledende og kan svinge
en del afhængig af tøj
sammensætning. Derfor er
det nødvendigt at prøve sig
frem i begyndelsen, og ikke
vælge for lange tørretider,
da dette kan resultere i at
tøjet krøller og evt. kryber.
Det frarådes at tørre tekstiler
med lange frynser, eller
tekstiler der fnugger meget
eks.tæpper med dyb luv.
Tørre funktionen giver en
perfekt tørring, uden af
afgive fugt og damp til
omgivelserne.
En varm luft strøm passerer
gennem tromlen med det
fugtige tøj.

Den varme og fugtige luft
ledes til et kondenserings
kammer, hvor fugten
fortættes og ledes til
afløbet. Den varme luft
recirkuleres tilbage til
tromlen.

DA

KAPITTEL 12

TØRKING

ADVARSEL: TØRK ALDRI

KLESPLAGG SOM

INNEHOLDER

SKUMGUMMI ELLER

BRENNBARE

MATERIALEER.

VIKTIG:

MASKINEN SKAL BRUKES

SOM TØRKETROMMEL

KUN PÅ TØY SOM ER

VASKET OG

SENTRIFUGERT.

ADVARSEL:

De informasjoner som gis her
er generelle. Du vil antagelig
trenge litt praksis for å oppnå
de beste tørkeresultater. Ved
første gangs bruk anbefaler
vi at du bruker kortere
tørketid enn det som står
oppført, slik at du selv kan
finne ut av hva som er riktig
tørketid. Du bør ikke tørke
stoffer som flosser lett, som for
eksempel tepper eller loete
klesplagg, dette for å unngå
at luftkanalenß tettes.
Maskinen tørker plaggene
på en perfekt måte, uten at
det dannes damp på
utsiden. Det blåses varm luft
på de fuktige klærne slik at
de tørkes. Den fuktige luften
resirkuleres i en luftkanal der
kaldt vann kondenserer det
vannet som finnes i luften.
Vannet føres deretter til
avtappingskretsen som er
forseglet slik at ingen damp
slipper ut av maskinen.

KAPPALE 12

KUIVAUS

VARAITUS: ÄLÄ

KOSKAAN KUIVAA

VAATTEITA, JOISSA ON

VAAHTOMUOVIA TAI

MUITA SYTTYVIÄ

MATERIAALEJA.

TÄRKEÄÄ:

KUIVAA VAIN PESTYÄ JA

HYVIN LINGOTTUA

PYYKKIÄ

Annetut kuivausohjeet
ja - ajat ovat ohjeellisia.
Jo lyhyen Käyttökokemuksen
jälkeen löydät sopivat
kuivausajat. Suosittelemme
aluksi käyttämään
annetuja lyhyempiä aikoja,
koska pyydin laatu mm.
vaatekappaleiden koko ja
paksuus vaikuttavat
kuivumisaikaan.
Emme suosittele
kuivattavaksi tekstiilijä, joista
irtoaa runsaasti nukkaa,
koska ilmankierto voi
muuten tukkeutua.

Koneen kuivausjärjestelmä
on suljettu, joten höyryä,
kosteutta tai pölyä ei pääse
huoneilmaan.
Rumpuun puhalletaan
kuivausvastusten läpi
kuumaa ilmaa, joka sitoo
pyykistä kosteutta.
Lämmin kostea
ilma tiivistetään uudellen
vedeksi kylmän veden
avulla ja johdetaan
poistoputken kautta
viemäriin.

FI

NO

Advertising