Ae g h f – Candy AB CST 95 User Manual

Page 12

Advertising
background image

ES

NL

IT

DE

EN

FR

24

25

SELECTOR DE PROGRAMAS
DE SECADO

ATENCIÓN:
NO GIRE NUNCA EL
PROGRAMADOR EN
SENTIDO CONTRARIO A
LAS MANECILLAS DEL
RELOJ, SINO EN EL
SENTIDO DE ÉSTAS Y NO
PULSE EL BOTÓN DE
PUESTA EN MARCHA (H)
ANTES DE LA SELECCION
DEL PROGRAMA

Las tablas indican el
programa de secado en
base al número o símbolo
seleccionado.

PROGRAMA FRIO
Visualice en el dial del
selector si desea airear la
ropa.

TECLA AIREACION DE ROPA
Accionando esta tecla un
potente chorro de aire
fresco penetra en los
tejidos : se obtiene así una
ropa aireada sin tener que
lavarla.
Elimina los olores de
"cerrado" y de humo.

TECLA SINTETICOS
Se recomienda pulsar esta
tecla cuando se proceda
al secado de tejidos
sintéticos o delicados, que
requieren una temperatu-
ra moderada (Secado
suave).
Dejar sin pulsar esta tecla
(posición alta) para el
secado de algodón o
tejidos resistentes.

PILOTO LUMINOSO DE
FUNCIONAMIENTO

TECLA DE PUESTA EN
MARCHA/PARO

SELECTEUR DES
PROGRAMMES DE
SECHAGE

ATTENTION:
NE JAMAIS FAIRE
TOURNER LA POIGNEE
DANS LE SENS CONTRAIRE
A CELUI DES AIGUILLES
D’UNE MONTRE: TOURNER
LA POIGNEE EN SENS
HORAIRE ET NE JAMAIS
APPUYER SUR LA TOUCHE
DE MARCHE (H) AVANT
AVOIR EFFECTUE LA
SELECTION DU
PROGRAMME.

Les tableaux indiquent le
programme de séchage
selon la durée ou le
symbole choisi.

PROGRAMME FROID
Afficher à la fenêtre du
sélecteur si l´on souhaite
aérer le linge.

TOUCHE LINGE AERE
En actionnant cette
touche, un puissant jet
d´air frais pénètre dans les
tissus : on obtient ainsi un
linge aéré sans avoir à le
laver. Elimine les odeurs de
"renfermé" et de fumée.

TOUCHE SYNTHETIQUES
Il est conseillé d´appuyer
sur cette touche lorsqu´on
va faire sécher des tissus
synthétiques ou fragiles,
qui requièrent une
temperature modérée
(séchage doux). Ne pas
appuyer sur cette touche
(position sortie) pour la
séchage de cotons ou de
tissus résistants.

SIGNALISATION LUMINEUSE
DE FONCTIONNEMENT

TOUCHE
MARCHE/ARRÊT

MANOPOLA PROGRAMMI
DI ASCIUGATURA

ATTENZIONE:
NON RUOTI MAI LA
MANOPOLA IN SENSO
ANTIORARIO MA LA
RUOTI IN SENSO ORARIO E
NON PREMA IL TASTO
MARCIA (H) PRIMA DELLA
SELEZIONE DEL
PROGRAMMA.

Le tabelle descrivono il
programma di asciugatura
in base al numero o
simbolo prescelto.

PROGRAMMA A FREDDO
Visualizzare sul disco della
manopola se si desidera
arieggiare la biancheria.

TASTO AERAZIONE
BIANCHERIA
Premendo questo tasto un
forte getto d´aria fresca
penetra nei tessuti : si
ottengono cosi dei capi
aerati senza bisogno di
ulteriore lavaggio.
Eliminazione dell´odore di
"chiuso" e di fumo.

TASTO TESSUTI SINTETICI
Si consiglia di premere
questo tasto quando sia
necessario asciugare
tessuti sintetici o delicate
che richiedano una
temperatura moderata
(asciugaura leggera). Non
premere questo tasto
(posizione alta) per
l´asciugatura di tessuti di
cotone o resistenti.

SEGNALAZIONE LUMINOSA
DI FUNZIONAMENTO

TASTO
MARCIA /ARRESTO

WAHLSCHALTER FÜR DIE
TROCKENPROGRAMME

ACHTUNG:
DIESER SCHALTER DARF
NICHT GEGEN, SONDERN
IMMER IM NUR IM
UHRZEIGERSINN GEDREHT
WERDEN. DIE “START”
TASTE (C) DARF ERST
NACH EINSTELLUNG DES
GEWÜNSCHTEN
PROGRAMMES GEDRÜCKT
WERDEN

Die Tabellen geben die
einzelnen
Trockenprogramme in
Bezug auf die gewählte
Zeit oder das gewählte
Symbol an.

KALTPROGRAMM
Stellen Sie gegebenenfalls
den entsprechenden
Wahischalter auf Wäsche
lüften.

TASTER ZUR BELÜFTUNG
VON KLEIDUNGSSTÜCKEN
Bei Betätigung dieses
Tasters wird das Gewebe
von einem intensiven
Frischluftstrahl durchströmt.
Das Kleidungstück wird
dadurch belüftet ohne
gewaschen werden zu
müssen.
Beseitigt "muffigen" und
verrauchten Geruch.

TASTE FÜR SYNTHETISCHE
STOFFE
Es wird empfohlen, diese
Taste zu betätigen, wenn
zum Trocknen von
synthetischen oder
empfindlichen Stoffen
übergegangen werden
soll, die eine gemäßigte
Temperatur verlangen
(vorsichtiges Trocknen).
Wenn Baumwolle oder
festere Stoffe getrocknet
werden sollen, so sollte
diese Taste nicht betätigt
werden (obere Position).

LEUCHTANZEIGE “BETRIEB”

START/STOP TASTE

TIMER KNOB FOR DRY
PROGRAMMES

IMPORTANT:
ALWAYS ROTATE THE KNOB
IN A CLOCKWISE
DIRECTION, NEVER IN AN
ANTI-CLOCKWISE
DIRECTION. DO NOT PRESS
THE “ON” BUTTON (H)
BEFORE SELECTING THE
PROGRAMME

The tables describe the
drying programme on the
basis of the time or symbol
selected.

COLD PROGRAMME
Set the dial to this setting if
you want to air your
clothes.

FRESHEN UP BUTTON
Just press this button, a
powerfull jet of fresh air is
released penetrating the
garments and removing
unpleasant odours. This
refreshes the clothes
without the need to wash.
A tumble dryer that
removes unpleasant
odours agreat.

SYNTHETICS BUTTON
You should press this button
when drying synthetics or
delicates, which require a
moderate temperature
(Gentle drying). Do not
press this button (high
position) when drying
cotton or resistant fabrics.

ON/OFF INDICATOR LIGHT

ON/OFF BUTTON

SELECTIETOETS -
DROOGPROGRAMMAS

OPGELET :
DE PROGRAMMATOETS
NOOIT TEGEN DE
RICHTING VAN DE KLOK
DRAAIEN; ALTIJD IN DE
RICHTING VAN DE KLOK
DRAAIEN EN DE
STARTTOETS (H) NOOIT
INDRUKKEN VOOR DE
PROGRAMMASELECTIE.

De tabellen geven de
droogprogrammas aan
d.m.v. nummers of
symbolen.

PROGRAMA-KOUD
Dit teken op de
selectiedial uitkiezen indien
U het wasgoed wil
verluchten.

TOES VOOR HET IN
WERKING STELLEN VAN
VENTILATIE VOOR KLEDING
Bij het aanzetten van deze
toets dringt er een
krachtige stoot frisse lucht
door de weefsels : op deze
wijze verkrijgt men een
door lucht ververste
kleding, zonder dat het
nodig is deze te wassen.
Verwijdert zowel muffige
luchtjes als die van rook.

TOETS-SYNTHETISCHE
WEEFSELS
Het is aan te raden deze
toets in te drukken
wanneer men synthethisch
of fijn wasgoed gaat
drogen, omdat deze een
matige temperatuur
vragen (zacht drogen).
Deze toets niet indrukken
wanneer men katoen of
sterk textiel droogt.

AAN/UIT LAMPJE

AAN/UIT TOETS

A

E

G

H

F

Advertising