Candy AB CST 95 User Manual

Page 15

Advertising
background image

ES

NL

IT

DE

EN

FR

30

31

CAPÍTULO 7

PREPARACION Y
CARGA DE LA ROPA

A fin de aprovechar al
máximo las características
de la secadora es
necesario observar los
siguientes consejos :

• Seleccionar la ropa
según el tipo de tejido y
seleccionar el programa
más adecuado.

• Secar solamente ropa
lavada con agua, no
tratada con soluciones
inflamables para limpieza
en seco (bencina, alcohol,
etc.).

• No secar ropa que
contenga goma o
material inflamable.

• No usar tejidos de lana.

• No sobrecargar la
máquina. Se aconseja no
cargar la secadora
únicamente con ropa muy
pesada, sino con ropa
mixta.

• Cargar la secadora con
la ropa previamente
centrifugada en la
lavadora o bien escurrida
a fin de evitar la acumula-
ción de agua.

• Para tejido delicado
utilizar, exclusivamente la
función que le correspon-
de.

CHAPITRE 7

PREPARATION ET

CHARGEMENT DU

LINGE

Afin de profiter au
maximum des
caractéristiques du sèche-
linge, il est nécessaire de
suivre les conseils suivants :

• Trier le linge en fonction
du genre de tissu et choisir
le programme adapté.

• Ne sécher que du linge
lavé à l´eau et non traité
avec des solutions
inflammables pour
nettoyage à sec (benzine,
alcool, etc…).

• Ne pas sécher de linge
composé de caoutchouc
ou de matériau
inflammable.

• Ne pas sécher de laine.

• Ne pas surcharger la
machine. Il est conseillé de
ne pas sécher uniquement
du linge ayant un poids
important, mais de le
mélanger à d´autres
vêtements moins lourds.

• Charger l´appareil avec
du linge bien égoutté ou
préalablement essoré dans
le lave-linge afin d´éviter
l´accumulation d´eau.

• Pour les tissus fragiles,
utiliser exclusivement la
fonction correspondante.

PREPARAZIONE E CARICO
DELLA BIANCHERIA

Per sfruttare al massimo le
caratteristiche
dell´asciugatrice, è
necessario seguire i consigli
seguenti :

• Selezionare il programma
più idoneo.

• Asciugare solo
biancheria lavata in
acqua e non trattata con
soluzioni infiammabili per la
pulizia e secco (benzina,
alcool, ecc.)

• Non asciugare
biancheria che contenga
gomma o materiali
infiammabili.

• Non asciugare tessuti di
lana.

• Non sovraccaricare la
macchina. Si consiglia di
non caricare l´asciugatrice
solo con biancheria molto
pesante, bensi con
biancheria mista.

• Caricare, l´asciugatrice
con la biancheria
previamente centrifugata
in lavatrice o comunque
ben scolata, per evitare
l´accumulazione
dell´acqua.

• Per i tessuti delicati usare
unicamente la funzione
apposita.

CAPITOLO 7

KAPITEL 7

VORBEREITUNG UND

EINLADEN DER WÄSCHE

Um alle Eigenschaften
dieses Wäschetrockners
optimal nutzen zu können,
ist es notwendig, die
folgenden Ratschläge zu
befolgen :

• Die Wäsche nach
Stoffsorte trennen und das
jeweils geeignetste
Programm wählen.

• Nur mit Wasser
gewaschene Wäsche
trocknen. Auf keinen Fall
darf mit entflammbaren
Lösungen (Benzin, Alkohol,
usw.) behandelte Wäsche
getrocknet werden.

• Keine Wäsche trocknen,
die Gummi oder
entflammbares Material
enthält.

• Keine Wolle oder
Wollstoffe verwenden.

• Die Maschine nicht
überladen. Es wird
empfohlen, die Maschine
nicht ausschließlich mit
sehr schwerer Wäsche,
sondern mit gemischter
Wäsche zu laden.

• Die Wäsche sollte vor
dem Trocknen in der
Waschmaschine
geschleudert oder gut
ausgewrungen werden,
um Ansammlungen von
Wasser zu vermeiden.

• Für empfindliche Stoffe
sollten nur die für sie
vorgesehenen Funktionen
verwendet werden.

PREPARING AND
LOADING CLOTHES

In order to get the best out
of your dryer it is best to
observe the following
advice :

• Sort the clothes
according to the type of
fabric and select the most
suitable progamme.

• Only dry clothes washed
in water. Do not dry clothes
treated with inflammable
solutions used for dry
cleaning (benzine, alcohol,
etc).

• Do not dry clothes which
contain rubber or
inflammable material.

• Do not use to dry wollens.

• Do not overload the
machine. Do not just load
the machine with very
heavy items. Put in a mixed
load.

• Load the dryer with
clothes which have been
spin dried beforehand or
well wrung out to avoid the
acumulation of water.

• For delicate fabrics, use
the special function
provided exclusively for this
purpose.

CHAPTER 7

VOORBEREIDING EN

LANDEN VAN HET

WASGOED

Om de droogkast op de
meest voordelige manier
te gebruiken, is het
noodzakelijk de volgende
puntewn in acht te
nemen :

• Het wasgoed volgens
textielsoort sorteren en het
aangepaste programma
kiezen.

• Alleen wasgoed dat met
water gewassen is mag in
de droogkast gedroogd
worden; wasgoed dat niet
met ontvlambare stoffen
behandeld is (droogkuis,
alcohol, enz.)

• Wasgoed dat rubber of
ontvlambare stoffen bevat
NIET in de droogkast
drogen.

• Geen wollen weefsels in
de droogkast steken.

• De machine niet
overladen. Het is aan te
bevelen de droogkast niet
enkel met zwaar wasgoed
te vullen, maar met
gemengd wasgoed te
werken.

• De droogkast wordt
gevuld met wasgoed dat
eerst gezwierd werd in de
wasmachine of dat goed
gewrongen is om een
teveel aan water te
voorkomen.

• Voor fijn textiel alleen de
desbetreffende functie
gebruiken.

HOOFDSTUK 7

Advertising